Télécharger Imprimer la page
Thermo Scientific SOLA II Manuel D'utilisation
Thermo Scientific SOLA II Manuel D'utilisation

Thermo Scientific SOLA II Manuel D'utilisation

L'analyseur de soufre en ligne

Publicité

Liens rapides

SOLA II
L'analyseur de soufre en ligne
Manuel d'utilisation
90-1307-0-FR
Révision
Part of Thermo Fisher Scientific

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific SOLA II

  • Page 1 SOLA II L'analyseur de soufre en ligne Manuel d'utilisation 90-1307-0-FR Révision Part of Thermo Fisher Scientific...
  • Page 3 SOLA II L'analyseur de soufre en ligne Manuel d'utilisation 90-1307-0-FR Révision...
  • Page 5 © 2012 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. "Teflon" est une marque déposée d’E.I. du Pont de Nemours and Company. "Watlow" et "EZ-ZONE" sont des marques déposées de la société Watlow Electric Manufacturing. "VICI" est une marque déposée de Valco Instruments Co. Inc. et VICI AG. "Kaowool"...
  • Page 6: Page Laissée Vide Intentionnellement

    Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 7: Historique Des Révisions

    Historique des révisions Niveau de Date Notes révision 09-2012 Version initiale (ERO 8060). 01-2014 Version initiale (ERO 8332). Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 8 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 9: Table Des Matières

    Démarrage et arrêt ....................4-1 Démarrage initial ..................4-1 Démarrage après un arrêt à court terme ..........4-4 Arrêt à court terme ................. 4-4 Arrêt pour entretien ................4-5 Arrêt d’urgence ..................4-6 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 10 View Parameters (Afficher les paramètres) ..........8-5 View Com Activity (Afficher l’activité COM) ........8-7 Pulse UV Control (Contrôle UV d’impulsion)........8-8 Chapitre 9 At Line-Grab Sample (Échantillon d’évacuation sur la ligne)....9-1 viii Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 11 Démontage ..................B-6 Remplacement ..................B-8 Montage ....................B-9 Alignement de la vanne ................B-11 Remontage ....................B-11 Annexe C Entretien de la vanne Dinfa ................C-1 Vue d’ensemble ..................C-1 Dépannage ..................... C-5 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II ix...
  • Page 12 Arrêt dû à .................... G-7 une perte d’alimentation ou de pression ..........G-7 de purge ....................G-7 Entretien ....................G-8 Réglage de la minuterie ................G-8 Annexe H Arborescence des menus du logiciel ............. H-1 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 13 Connexion à un densimètre Sarasota FD910 ..........L-1 Objectif ....................L-1 Raccorde-ments ..................L-1 Raccordement d’un densimètre à un système de flux double ..... L-3 Annexe M Bulletins techniques associés ................ M-1 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II xi...
  • Page 14 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 15: Chapitre 1 Informations Sur La Sécurité Et Consignes

    Le non-respect des instructions et des procédures indiquées dans ce manuel ou d’autres documents en rapport avec ce système peut être à l’origine du dysfonctionnement de l’équipement, de sa détérioration et/ou de blessures corporelles. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 1-1...
  • Page 16: Résumé Des Mesures De Sécurité

    Mise en garde Faute de prendre en considération les informations ci- après, des dommages peuvent être occasionnés à l’équipement ou le personnel peut être blessé.  1-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 17: Alimentation Électrique

    Le fusible est situé sur le bornier de l’analyseur. Mise en garde S’il s’avère nécessaire de remplacer le fusible, utilisez des fusibles de même capacité : fusible, 3 A S/B (réf. TE-4510).  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 18 à l’intérieur de l’instrument. Un dispositif de neutralisation est disponible et conçu pour être utilisé en zone non dangereuse ; néanmoins, le retrait de composants est interdit lorsque l’instrument est sous tension.  1-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 19: Aperçu Du Produit

    UV pulsée (PUVF). Contrairement à l’instrument SOLA d’origine, le détecteur PUVF ne constitue pas un sous- ensemble. Le SOLA II est un ensemble monobloc doté d’un logiciel et d’une interface utilisateur. La vanne d’injection d’échantillons transfère périodiquement un faible volume d’échantillon (environ 1,0 µl) dans un gaz porteur d’air.
  • Page 20: Mesure Totale Du Soufre

    à 1 100°C et convertis en CO O, ou SO . La quantité de SO formée pendant le processus de combustion est directement proportionnelle à la teneur en soufre totale de la fraction de pétrole. 2-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 21 (w/w), ppm (v/v), ppm (w/v), ppb (w/w), ppb (v/v), ou ppb (w/v). En cas d’utilisation de la compensation de densité avec les unités ppm  ou ppb sélectionnées, l’affichage indique ppm/poids ou ppb/poids. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 22: Principe De Fonctionne-Ment

    UV. La concentration de SO mesurée (qui représente la quantité totale de soufre dans l’échantillon) est traitée, affichée sur l’écran du panneau avant et envoyée vers les sorties analogiques. 2-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 23: Détecteur Puvf

    . Cela s’effectue typiquement à l’aide du pyrolyseur, un four chauffé électriquement et conçu par Thermo Fisher Scientific. Le pyrolyseur fonctionne généralement à une température de 1 100°C pour oxyder le soufre sans avoir recours à un catalyseur. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 24: Séchoir

    L’humidité passe depuis l’échantillon à travers la tubulure, où elle est acheminée vers le drain de vidange des condensats par le flux d’air circulant dans le tube externe. Figure 2–4. Séchoir optionnel 2-6 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 25: Chambre De Mélange

    à ce mélange d’échantillon et d’air. L’échantillon passe ensuite vers la chambre de mélange où il est vaporisé (si besoin) et mélangé intimement à l’air. Voir l’Annexe B pour la maintenance de la vanne rotative. Figure 2–6. Vanne d’injection Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Des plages uniques peuvent être assignées aux flux 1 et 2. La plage supérieure ne peut excéder 20 fois la plage inférieure. L’option Trace permet une plage de mesure de 0 à 2 ppm (w/w) avec LDL de 25 ppb. 2-8 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 27 Contact sec ; suspension à distance, étalonnage à distance, sélection étendue à distance, sélection de flux à distance Ports d’E/S Standard : RS485 Modbus RTU ; RS485/RS232 Modbus RTU En option : Modbus encapsulé TCP/IP, interface avec navigateur Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 28: Liste De Pièces

    (Kalrez, Viton) Liste de pièces Le tableau ci-dessous répertorie les pièces du SOLA II / SOLA II Trace. Remarque Sauf mention contraire, les pièces listées ci-dessous sont destinées aux unités SOLA II et SOLA II Trace.
  • Page 29 Capot de l’instrument 27-1068-0 Légende 49-1161-0 Pavé, numérique, 4 positions 97-1580-0 Kit, Éthernet TCP/IP, Modbus 97-1403-0 Kit, injection de vanne TE-8666 Lampe, xénon, PUVF flash TE-8892 Assemblage lentille, détecteur, complet TE-8703 Lentille, biconvexe Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 2-11...
  • Page 30 Régulateur de débit Malema 31-1354-0 Assemblage du manifold, 4 positions avec solénoïde TE-8888 Bloc miroir, complet, unité standard SOLA II TE-57P746 Bloc miroir, double, complet, unité SOLA II Trace TE-87420 Miroir, entrée 35-1527-0 Support de montage, TCP/IP PCB 97-1590-1 Kit de pièces de rechange garanties un an, vanne Dinfa, applications en phase liquide Kit de pièces de rechange garanties un an, vanne Valco, applications en...
  • Page 31 89-2898-0 Carte de circuits imprimés, E/S numérique TE-8684 Plaque, lentille de filtrage TE-8868 PMT, unité standard SOLA II TE-8391 PMT, unité SOLA II Trace TE-8165 Cordon d’alimentation, 115 V Alimentation électrique, 110-220 VCA +5 V, ±12 V, pour PCB, option 85-1173-0 d’entrée...
  • Page 32 Thermocouple, type S TE-9934 Transducteur, débit TE-9877 Transducteur, assemblage pression TE-8774 Pack de déclenchement pour banc SOLA II, unité standard TE-8392 Pack de déclenchement pour banc SOLA II, unité Trace 30-1025-0 Tube, four pyrolyseur quartz, en boucle 64-1304-0 Tuyauterie, 0,0625", Sulfinert 64-1051-0 Tuyauterie, D.E.
  • Page 33: Pièces De Rechange

    Aperçu du produit Pièces de rechange Pièces de Tableau 2–6. Kits de pièces de rechange pour SOLA II rechange Réf. Description Kit de pièces de rechange Démarrage vanne Valco, applications 97-1589-0 en phase liquide Qté Comprend : Férules pour raccords tube du pyrolyseur, graphite Tube du pyrolyseur, en boucle Pyrolyseur, joint torique D.I.
  • Page 34 Thermocouple, pyrolyseur de type S Tête de vanne 10 ports, gaz Rotor, 10 ports, gaz Kit joint torique pour actionneur de vanne d’injection de liquides Lampe FLASH UV Filtre, en ligne 0,5 micron, tube 0,125" 2-16 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 35 Pyrolyseur, joint torique D.I. 5,625" x D.E. 5,875", larg. 0,125" Filtre, en ligne 2 microns, raccords tube 0,125" Thermocouple, pyrolyseur de type S Bloc coulissant, 1,2 µl Lampe FLASH UV Filtre, en ligne 0,5 micron, tube 0,125" Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 2-17...
  • Page 36 Carte d’alimentation électrique pour banc SO Pack de déclenchement Carte d’alimentation du témoin clignotant Carte de circuits imprimés E/S Tableau 2–7. Kits de pièces de rechange pour SOLA II Trace Kit de pièces de rechange Activités essentielles, vanne Valco, 97-1592-3 applications en phase liquide Qté...
  • Page 37 Carte de circuits imprimés A/C TE-8949 Carte d’alimentation électrique PUVF CC TE-8774 Pack de déclenchement lampe PUVF (contacter l’usine pour SOLA II Trace) TE-8884 Carte intensité flash PUVF (contacter l’usine pour SOLA II Trace) Carte d’alimentation du témoin clignotant TE-9681 (contacter l’usine pour SOLA II Trace)
  • Page 38: Stockage

    Carte de circuits imprimés A/C TE-8949 Carte d’alimentation électrique PUVF CC TE-8774 Pack de déclenchement lampe PUVF (contacter l’usine pour SOLA II Trace) TE-8884 Carte intensité flash PUVF (contacter l’usine pour SOLA II Trace) Carte d’alimentation du témoin clignotant (contacter l’usine pour...
  • Page 39: Chapitre 3 Installation

    Ne jamais chercher à déplacer seul ce produit ou sans l’aide d’un moyen de levage. Lors de la manipulation de l’analyseur, s’assurer que les quatre coins sont en appui.  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 3-1...
  • Page 40: Installation De La Ligne D'échantillon

     Mise en garde L’acétone dissout de nombreux plastiques. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher que l’acétone n’entre en contact avec les autres matériaux qui pourraient être marqués ou endommagés.  3-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 41: Branchements Électriques

    2 A à 240 V c.a. ou de 10 A à 24 V c.c. Les contacts des relais ne sont pas alimentés en tension par l’analyseur. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 42: Connexions Du Dcs Et Externes

    (Remote Range). Pour passer à la gamme de mesure basse, ouvrez la connexion à travers les commutateurs d’interruption à distance (Remote Suspend). La fonction de télécommande doit être activée ("Configuration de l’analyseur", chapitre 6). 3-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 43: Entrées Analogiques En Option

    La valeur zéro (4 mA c.c.) représente la concentration mesurée à zéro dans l’échantillon. La pleine échelle (20 mA c.c.) représente la concentration mesurée, spécifiée dans la plage haute ou la plage basse (selon la plage sélectionnée). Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 44: Autres Sorties

    Les détails relatifs à l’installation et les diverses pour exigences en matière de spécifications sont fournis dans ce manuel, les l’installation schémas et les informations spécifiques à l’application sont fournis avec l’instrument. 3-6 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 45 Le câblage des signaux (signaux c.c., communications, etc.) répond aux exigences. Les câbles de signal sont correctement raccordés à l’instrument. Tous les joints de conduits électriques ont été remplis avec un composant d’étanchéité, par ex. Chico A5r ou un produit équivalent. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 46: Page Laissée Vide Intentionnellement

    Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 47: Chapitre 4 Démarrage Et Arrêt

    2. Vérifiez que le raccordement est correct : a. Assurez-vous que le tuyau d’alimentation est correctement raccordé à l’instrument. b. Toutes les lignes d’échantillon reliant l’analyseur DOIVENT être nettoyées et séchées avant la première utilisation. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 4-1...
  • Page 48 à des températures de fonctionnement normales.  b. Vérifiez le fonctionnement de l’affichage. L’écran de la Figure 4–1 s’affiche, indiquant la version et si une configuration valide est chargée. Figure 4–1. 4-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 49 9. Étalonnez l’analyseur conformément à la section "Étalonnage" chapitre 6. Laissez suffisamment de temps pour la stabilisation de cet étalonnage initial. Les étalonnages suivants s’effectuent plus rapidement que cet étalonnage initial. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 50: Démarrage Après Un Arrêt À Court Terme

    1. Amenez le régulateur du collecteur à solénoïde à 0 psig. Le flux de l’échantillon vers la vanne d’injection est alors interrompu et l’échantillon est purgé de la vanne d’injection. 2. Observez la valeur de soufre indiquée. 4-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 51: Arrêt Pour Entretien

    4. Coupez toutes les alimentations pneumatiques. Mise en garde Certaines pièces de l’instrument peuvent être chaudes, même après la mise hors tension. Laissez le système refroidir complètement avant de procéder à l’entretien.  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 52: Arrêt D'urgence

    Démarrage et arrêt Arrêt d’urgence Arrêt d’urgence 1. Fermez la vanne d’alimentation de l’échantillon vers le système. 2. Mettez le système hors tension. 4-6 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 53: Chapitre 5 Fonctionnement

    5. Une fois cette opération terminée, appuyez sur le bouton situé sous Done (Terminé). Vous pouvez accéder à toutes les fonctionnalités du programme et modifier les paramètres en procédant comme suit. Figure 5–1. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 5-1...
  • Page 54: Démarrage De L'analyse

    3. Pour reprendre l’analyse, accédez au menu Analyzer Mode (Mode d’analyse), puis sélectionnez Active (Actif). 5-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 55: Alarme De Défaillance De La Vanne D'injection

    UV, il déclenche l’alarme de défaillance de la vanne d’injection pour protéger le système et réduire le temps de stabilisation du banc PUVF au redémarrage du système. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 56 : Alarme de défaillance de l’injection  Perte de puissance de l’instrument  Perte d’air de l’instrument  Interruption de l’analyse  Figure 5–4. Vannes de dérivation de l’échantillon 5-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 57 Fonctionnement Alarme de défaillance de la vanne d’injection Figure 5–5. Schéma de principe des vannes de dérivation de l’échantillon Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 58 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 59: Chapitre 6 Configuration

    (Configuration de la compensation de la densité). Figure 6–1. Menu de configuration de niveau supérieur Analyzer Setup 1. Accédez aux sous-menus du menu Analyzer Setup (Configuration de l’analyseur) en appuyant sur Entrée. (Configuration de l’analyseur) Figure 6–2. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-1...
  • Page 60: Analyzer Setup (Configuration De L'analyseur)

    Des temps de moyennage plus longs sont généralement utilisés pour lisser les données générées. Voir la figure ci-dessous. 6-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 61 Par exemple, si la vitesse est de deux injections par minute, les moyennes doivent être définies à 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 ou 240 secondes.  Figure 6–7. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 62: Stream Setup (Configuration Du Flux)

    2. Le sous-menu Stream Mode (Mode de flux) vous permet de configurer l’analyseur afin de contrôler continuellement le flux 1 (Stream 1), le flux 2 (Stream 2) ou d’alterner entre les flux (Timed Stream (Flux temporisé)). Figure 6–10. 6-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 63 à analyser le flux d’étalonnage. Vous pouvez définir le temps de purge à une valeur comprise entre 1 et 9 999 secondes. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 64: Clock Setup (Configuration De L'horloge)

    1. Accédez au menu Clock Setup (Configuration de l’horloge) pour modifier l’heure et la date. (Configuration de l’horloge) Figure 6–14. 2. Saisissez l’heure au format 24 heures hh:mm:ss et la date (dans l’écran suivant) au format mm/jj/aaaa. Figure 6–15. Figure 6–16. 6-6 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 65: Modbus Setup (Configuration Du Modbus)

    3. Définissez l’ID (adresse réseau) de Com 3. L’adresse peut être comprise entre 1 et 255. Figure 6–19. Définissez le débit et l’ID de COM 4 de la même manière à l’aide des sous- menus pour COM 4. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 66: Dual Range Setup (Configuration De La Gamme Double)

    2. Le sous-menu illustré ci-dessous vous permet de spécifier la valeur de pleine échelle (20 mA) pour la gamme élevée du flux 1 comme sortie sur le signal 4–20 mA. Figure 6–22. 6-8 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 67: Inject Setup (Configuration De L'injection)

    2. Le temps d’injection correspond à la durée pendant laquelle la vanne d’injection demeure en position d’injection. Définissez le temps d’injection à la moitié de la vitesse d’injection (1 à 9 999 secondes). Figure 6–25. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 68: Autocal Setup (Configuration De L'étalonnage Automatique)

    1. Accédez à ce menu pour configurer la fonction d’étalonnage automatique. (Configuration de l’étalonnage automatique) Figure 6–27. 2. Le sous-menu Autocal Mode (Mode Étalonnage automatique) vous permet d’activer/de désactiver l’étalonnage automatique périodique de l’analyseur. Figure 6–28. 6-10 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 69 Accédez à ce sous-menu pour spécifier ce pourcentage. Notez que l’alarme de défaillance de l’étalonnage automatique est activée si l’écart dépasse la valeur spécifiée. Voir la figure ci-dessous. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-11...
  • Page 70 Figure 6–32. 7. Vous pouvez orienter la lecture pendant l’étalonnage automatique vers les flux 1 ou 2, la sortie 4–20 mA ou sur aucune des sorties. Figure 6–33. 6-12 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 71: Alarms Setup (Configuration Des Alarmes)

    PUVF doit être activée. Cette valeur peut être comprise entre 0 et 1 000 cc/m. Figure 6–36. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-13...
  • Page 72 50 V à intervalles de 30 secondes. Figure 6–38. 6. Configurez une alarme de température de la chambre en saisissant l’écart +/- par rapport à la température de 45°C auquel l’alarme doit être activée. Figure 6–39. 6-14 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 73 être activée. Il existe également des sous-menus permettant de définir l’alarme seuil haut et seuil haut haut pour le flux 2. Le cas échéant, définissez ces alarmes comme confirmées pour le flux 1. Figure 6–42. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-15...
  • Page 74: Étalonnage

    Dans des conditions normales de fonctionnement, la lecture moyenne du détecteur est interpolée sur la ligne pour dériver la concentration de soufre indiquée. Le graphique ci-dessous illustre un étalonnage SOLA II. Figure 6–43. Avant d’étalonner l’instrument, la concentration de soufre attendue aux deux points doit être saisie dans les menus de configuration de l’étalonnage...
  • Page 75 Valeur d’étalonnage supérieure = 100,00 ppm Étalonnage supérieur = 15 000 000 kHz Figure 6–44. Étalonnage SOLA II type Les étalonnages supérieur et inférieur peuvent être effectués séparément. La modification d’un des points d’étalonnage entraîne celle de la pente de la ligne.
  • Page 76 Figure 6–47). Lorsque la fonction Autocal (Étalonnage automatique) est activée, le logiciel est amené à effectuer cette correction automatiquement. Figure 6–47. Étalonnage corrigé Plusieurs fonctions d’étalonnage peuvent être exécutées. Ces dernières sont abordées en détail dans les sections suivantes. 6-18 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 77: Exécution D'un *Aucune Injection Étalonnage Inférieur

    étalonnage inférieur sur zéro* Remarque Ce type d’étalonnage inférieur le plus répandu ne requiert qu’un seul étalon. Pour SOLA II Trace, il est recommandé de n’utiliser qu’un étalon de faible concentration.  Remarque Pour éviter les répétitions, ces sections n’incluent pas de captures d’écran.
  • Page 78: Réalisation D'un Étalonnage Supérieur

    (les lectures sont effectuées à raison d’une par seconde). La moyenne obtenue est verrouillée afin de correspondre à la concentration de valeur d’étalonnage supérieure. 6-20 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 79: Fonction Recalibrate High (Réétalonnage Supérieur)

    YES (OUI) pour accepter le nouvel étalonnage supérieur. À ce stade, la moyenne actuelle du signal du détecteur est verrouillée afin de correspondre à la concentration de la valeur d’étalonnage supérieure. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-21...
  • Page 80: Ajustement De La Lecture

    Configuration Étalonnage Ajustement de la Si la valeur indiquée par le SOLA II ne correspond pas à une valeur d’échantillonnage connue ou à l’étalon s’écoulant dans l’instrument, vous lecture pouvez ajuster la lecture. Pour cela, accédez à Configuration > Calibration Setup (Configuration de l’étalonnage) >...
  • Page 81 4. Définissez le nombre de lectures dont l’analyseur doit calculer la moyenne pendant l’étalonnage (1–60 lectures). Figure 6–52. 5. Démarrez un étalonnage de l’étalon de concentration supérieur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section "Réalisation d’un étalonnage supérieur". Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-23...
  • Page 82 Vous pouvez procéder de la même manière pour l’étalon de concentration inférieur en accédant à l’option de menu Recalibrate Low (Réétalonnage inférieur) (non illustré). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section "Réalisation d’un étalonnage inférieur à zéro". Figure 6–55. 6-24 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 83 Vous pouvez procéder de la même manière pour l’étalon inférieur ou le fond zéro en accédant à l’option de menu Low Cal KHz (KHz étalonnage inférieur). Figure 6–57. 10. Sortie de l’étalonnage Figure 6–58. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-25...
  • Page 84: Configuration De La Compensation De Densité

    1. Accédez au menu Density Compensation Setup (Configuration de la compensation de densité). Figure 6–59. 2. Sélectionnez Live (En direct). Si vous utilisez le flux 2, assurez-vous que l’option de menu se rapporte bien au flux 2. Figure 6–60. 6-26 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 85 4. En unités de g/cc, saisissez la densité qui correspond à la sortie 4 mA du densitomètre utilisé (Figure 6–62). Dans l’écran suivant (Figure 6–63), saisissez la densité correspondant à la sortie 20 mA du densitomètre. Figure 6–62. Figure 6–63. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 6-27...
  • Page 86: Sélectionnez Fix (Corriger) Dans L'option De Menu Str2 Compensation

    2. Saisissez le facteur de correction. La valeur peut être comprise entre 0 et 9 999. Figure 6–65. Notez qu’en cas d’utilisation d’un facteur de correction, il n’est pas nécessaire d’accéder au menu Cal Density (Densité de l’étal.). 6-28 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 87: Chapitre 7 Affichage Des Alarmes

    Accédez à ce menu pour visualiser toutes les alarmes actives. Faites défiler les alarmes une à une à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Ack (Conf.) pour confirmer l’alarme. Figure 7–2. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 7-1...
  • Page 88: Page Laissée Vide Intentionnellement

    Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 89: Chapitre 8 Diagnostics

    Output Test (Test View Mux Analogs (Afficher les analogues Mux), 4-20 mA Inputs de l’entrée et de (Entrées 4-20 mA) et View Digital Inputs (Afficher les entrées numériques). la sortie) Figure 8–2. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 8-1...
  • Page 90: Définir Les Sorties

    Stream 1 Solenoid Contrôle la vanne du flux 1. (Solénoïde du flux 1) Stream 2 Solenoid Contrôle la vanne du flux 2. (Solénoïde du flux 2) Inject Solenoid Contrôle la vanne d’injection. (Solénoïde d’injection) 8-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 91: View Mux Analogs (Afficher Les Analogues Mux)

    3. ADC 7 Pressure (ADC 7 Pression) 4. ADC 9 PMT V (ADC 9 T du PMT) 5. ADC 10 Chamber T (ADC 10 Temp. de la chambre) 6. ADC 11 Ambient T (ADC 11 Temp. ambiante) Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 92: View 4-20 Ma Inputs

    CPU Digital In (Entrée numérique du processeur) Dip Switches Indique les positions des commutateurs DIP situés dans la carte (Commutateurs DIP) mère (les commutateurs DIP sont utilisés pour indiquer les options installées) 8-4 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 93: View Parameters (Afficher Les Paramètres)

    à la valeur actuelle. L’affichage des valeurs minimale, maximale et actuelle pendant une certaine période vous permet de contrôler la stabilité des signaux. Figure 8–7. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 94 Rate of Vitesse de changement de la lecture de soufre, exprimée Change ppm/s en ppm/s. (Vitesse de changement ppm/s) AVG PMT signal kHz Moyenne du signal brut du détecteur. (Signal MOY PMT kHz) 8-6 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 95: View Com Activity (Afficher L'activité Com)

    Densité du flux 1. (Densité du flux 1) Stream 2 Density Densité du flux 2. (Densité du flux 2) View Com Ce menu affiche l’activité des ports COM 1–4. Activity (Afficher l’activité COM) Figure 8–9. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II...
  • Page 96: Pulse Uv Control (Contrôle Uv D'impulsion)

    (normalement 100 µs). (La partie de l’échantillon correspond à la durée pendant laquelle le dispositif d’échantillonnage et de maintien demeure à l’état ÉCHANTILLON.) 8-8 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 97: Chapitre 9 At Line-Grab Sample (Échantillon D'évacuation Sur La Ligne)

    2. Le temps d’échantillonnage moyen correspond au nombre de secondes nécessaires pour calculer la moyenne de l’échantillon avant de calculer le résultat. Cette valeur peut être comprise entre 60 et 240 secondes. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation SOLA II 9-1...
  • Page 98 S’il est supérieur à la valeur programmée, une erreur s’affiche. Figure 9–3. Activez la fonction du panneau avant ou l’interface Web SOLA. Figure 9–4. Figure 9–5. Écran At line sampling (Échantillonnage sur la ligne) 9-2 Manuel d’utilisation SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 99: Chapitre 10 Maintenance Et Dépannage

    Vérifiez l’absence de fuites internes dans l’instrument comme Tous les ans expliqué plus loin dans ce chapitre. Remplacez l’élément chauffant du pyrolyseur comme expliqué plus Tous les 18 mois loin dans ce chapitre. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-1...
  • Page 100: Inspection Visuelle Et Nettoyage

    Réglez les régulateurs d’échantillon et d’air pour une pression de 1,37 bar. b. Vérifiez les raccords du système à l’aide d’un détecteur de fuites liquide ou électronique. c. Réparez toute fuite éventuelle. d. Répétez le test d’étanchéité. 10-2 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 101: Vérifications Du Débit

    à bulle. 2. Assurez-vous que tous les régulateurs de pression sont réglés aux pressions correctes, comme indiqué dans les données d’étalonnage fournies avec l’instrument ou enregistrées dans le registre de l’instrument. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-3...
  • Page 102: Vanne Rotative

    PROPRE 2) afin de les orienter vers le haut pour un fonctionnement normal. 11. Redémarrez l’analyseur conformément aux instructions du chapitre Vanne rotative Pour des instructions détaillées sur l’entretien, le retrait et le remplacement de la vanne rotative, reportez-vous à l’Annexe 10-4 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 103: Chambre De Mélange

    Soyez extrêmement prudent afin d’éviter les brûlures !  L’élément chauffant du pyrolyseur est intégré au boîtier du pyrolyseur, illustré dans la figure ci-dessous. Figure 10–2. Boîtier du pyrolyseur Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-5...
  • Page 104 ; le câble entre les deux capteurs peut être maintenu en place. 5. Desserrez légèrement les deux vis qui relient le fond du boîtier à l’arrière du four. 10-6 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 105 Remarque Le tube du pyrolyseur, l’isolation et l’isolation Kaowool seront fixés au couvercle (Figure 10-4). Soulevez délicatement l’ensemble pour éviter tout endommagement du tube de pyrolyseur.  Figure 10–4. Couvercle du boîtier avec isolation et tube du pyrolyseur fixés Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-7...
  • Page 106 12. Vous devriez à présent pouvoir retirer l’élément chauffant du boîtier. 13. Insérez l’élément chauffant de rechange dans le boîtier (Figure 10-7). Acheminez les deux câbles de l’élément chauffant dans les deux raccords situés de l’autre côté du boîtier (Figure 10-8). 10-8 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 107 Figure 10–8. Câbles de l’élément chauffant acheminés dans les raccords 14. Faites glisser les gaines sur les câbles de l’élément chauffant. Serrez les raccords en acier inoxydable (Figure 10-9). Figure 10–9. Gaines et raccords des câbles Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-9...
  • Page 108 Figure 10–11. Ajoutez l’isolation en fibre de verre. 17. Insérez les extrémités des câbles de l’élément chauffant dans le bornier et serrez-les. Pliez les câbles comme illustré à la Figure 10-12. 10-10 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 109 être fixés au couvercle. Faites à nouveau glisser le couvercle en place délicatement pour éviter tout endommagement du tube de pyrolyseur.  20. Fixez le couvercle au boîtier à l’aide des six vis et rondelles retirées précédemment. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-11...
  • Page 110 24. Rebranchez les câbles de l’élément chauffant au pyrolyseur. 25. Rebranchez les câbles du thermocouple. 26. Rebranchez la tubulure de l’échantillon. 27. Suivez la procédure de démarrage initiale décrite au chapitre 4 pour redémarrer l’analyseur. 10-12 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 111: Tube De Réaction Du Pyrolyseur

    Enlevez le tube du pyrolyseur et placez-le dans un endroit sûr. Mettez les raccords, l’isolation et l’isolation Kaowool de côté afin de les réutiliser lors des étapes suivantes. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-13...
  • Page 112 1/2". Fixez l’une des férules graphite et l’un des raccords retirés précédemment à chacune des extrémités du tube du pyrolyseur. Voir la Figure 10-18. Figure 10–18. Repose des férules et des raccords 10-14 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 113: Décokage

    Remarque Il est déconseillé de décoker le tube. Remplacez plutôt le tube conformément aux instructions de la section précédente.  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-15...
  • Page 114: Dépannage Général

    S’il s’avère nécessaire de contacter Thermo Fisher Scientific pour lui faire part de problèmes logiciels ou matériels, gardez les informations suivantes à portée de main : Type de vanne  Composition de l’échantillon  Options installées  Plages  10-16 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 115 2. La vanne de dérivation de l’échantillon bloque peut-être le débit de l’échantillon. Désactivez le mode interrompu, corrigez toutes les conditions d’alarme et/ou assurez- vous que le collecteur d’air du solénoïde est réglé sur 4,13 bar. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-17...
  • Page 116 (Température d’injection) température de contrôle du températures du pyrolyseur et du (déterminez le type pyrolyseur et du four four. d’alarme en accédant au - Défaillance de l’élément 10-18 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 117 Fuite interne de Vérifiez l’absence de fuites dans Bruit de signal excessif l’échantillon ou du l’instrument. transporteur PMT défectueux ou à faible Vérifiez les composants sensibilité électroniques et remplacez-les, si nécessaire. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II 10-19...
  • Page 118 Pak de déclenchement de Remplacez-la. la lampe Faible intensité de la Lampe flash Assurez-vous que la lampe et la pak lampe de déclenchement sont solidement fixées. Défaillance de la carte à circuit imprimé E/S. 10-20 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 119: Informations De Contact

    Pour les retours, contactez Thermo Fisher Scientific afin d’obtenir des instructions spécifiques. Garantie Les produits Thermo Scientific sont garantis contre tout défaut de matériau et tout vice de fabrication au moment de l’expédition et pour une période d’un an supplémentaire. Toutes les réclamations pour vices des produits Thermo Scientific doivent être signalées durant la période de garantie.
  • Page 120: Articles Non Couverts Par La Garantie

    Vanne d’injection et pièces associées garantie  Filtre en ligne  Lampe UV  Tube du pyrolyseur, quartz  Joint torique du pyrolyseur, silicone  Férules graphite du tube de pyrolyseur  10-22 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 121: Annexe A Watlow Ez-Zone ® Série Pm6

    Aucun autre réglage matériel n’est nécessaire. Affichage et L’affichage et les touches de l’EZ-ZONE PM6 sont affichés ci-dessous et décrits dans le tableau suivant. touches Figure A–1. Contrôleur EZ-ZONE série PM6 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 122: Affichage Et Touches

    Sur les autres pages, utilisez les touches pour modifier l’affichage supérieur à une valeur plus élevée ou plus basse, ou pour modifier un paramètre sélectionné. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 123: Configuration Logicielle

    Mise en garde! Toute modification des paramètres peut nuire aux performances du système.  Réglages du Les réglages par défaut du pyrolyseur sont indiqués dans les tableaux situés sur les pages suivantes. pyrolyseur Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 124 Lorsqu’une erreur une erreur d’entrée) d’entrée commute la commande en mode manuel, le contrôleur définit la sortie à 0%. Open Loop Detect Enable (Activation de No (Non) la détection en boucle ouverte) Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 125: Affichage

    Output High Power Scale (Échelle de La puissance émise puissance émise élevée) n’est jamais supérieure à la valeur spécifiée et représente la valeur à laquelle s’arrête la mise à l’échelle de la sortie. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 126 Verrouillage de l’alarme Sans verrouillage Blocage de l’alarme Désactivé Mise en sourdine de l’alarme Désactivé Affichage de l’alarme Activé Un message d’alarme s’affiche lorsqu’une alarme est active. Temporisation de l’alarme Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 127 Activé est allumé. Paires d’affichage Nombre de paires d’affichage. Temporisation pour Temps affichage basculer entre le canal 1 et le canal 2. Enregistrer les paramètres utilisateur Aucun Rétablir les paramètres utilisateur Aucun Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 128 Décalage appliqué à la lecture de l’entrée pour compenser les Étalonnage du décalage facteurs pouvant entraîner une variation de la lecture de l’entrée par rapport à la valeur de process actuelle (°C). Valeur par défaut = 0. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 129 Valeur de consigne du Valeur de consigne Inaction 24°C circuit fermé qui peut être déclenchée par un état d’événement. Bande proportionnelle pour le chauffage 14°C Bande proportionnelle PID pour la puissance calorifique. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 130 Logiciel Valeur de consigne Valeur de consigne Alarme basse -5°C qui va déclencher une alarme basse. Valeur de consigne Alarme haute 5°C Valeur de consigne qui va déclencher une alarme haute. A-10 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 131 Tableau A–15. Paramètres du pyrolyseur : Factory Page (Page Usine) > Custom Setup 3 (Configuration personnalisée 3) Paramètre Valeur par défaut Commentaire Affichage Logiciel Affichage Logiciel Paramètres qui vont Paramètre Autotune apparaître dans la page d’accueil de configuration ID d’instance Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II A-11...
  • Page 132 Sécurité en écriture Niveau d’autorisation de sécurité en écriture. Niveau d’accès verrouillé Mot de passe à usage unique Désactivé Mot de passe de l’utilisateur Mot de passe de l’administrateur A-12 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 133: Paramètres Du Four

    Plage haute de Plage Haut 5 537,0°C sortie. Activer erreur de process Désactivé Erreur de process Valeur basse 0.00 Pour lissage du Filtre signal de traitement. Verrouillage Erreur Entrée Désactivé Précision d’affichage Dixièmes Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II A-13...
  • Page 134 Activer la détection boucle ouverte Temps de détection boucle ouverte Déviation de détection boucle 6,0°C ouverte Action de la rampe Désactivé Graduation de la rampe Minutes Vitesse de variation de la 1,0°C température A-14 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 135 Échelle puissance de sortie 70 % La puissance de sortie ne supérieure sera jamais supérieure à la valeur spécifiée et représente la valeur à laquelle la mise à l’échelle de la sortie cesse. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II A-15...
  • Page 136 Verrouillage de l’alarme Sans verrouillage Blocage de l’alarme Désactivé Mise en sourdine de l’alarme Désactivé Affichage de l’alarme Activé Un message d’alarme s’affiche lorsqu’une alarme est active. Temporisation de l’alarme A-16 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 137 Activé allumé. Nombre de paires Paires d’affichage d’affichage. Temps affichage Temporisation pour basculer entre le canal 1 et le canal 2. Enregistrer les paramètres Aucun utilisateur Rétablir les paramètres Aucun utilisateur Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II A-17...
  • Page 138 Niveau actuel de puissance de refroidissement (%). Valeur de consigne du circuit fermé Valeur de consigne actuellement active (°C). Valeur de process Actif La valeur de process filtrée actuelle avec l’entrée de commande (°C). A-18 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 139 La valeur de process Hystérésis de refroidisse-ment 2,0°C doit avoir atteint cette valeur dans la zone "Activé" préalablement à l’activation de la sortie. Temps de l’intégrale L’intégrale PID (en secondes). Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II A-19...
  • Page 140 Tableau A–28. Paramètres du four : Factory Page (Page Usine) > Custom Setup 1 (Configuration personnalisée 1) Paramètre Valeur par défaut Commentaire Affichage Logiciel Affichage Logiciel Paramètre Valeur de process Paramètres qui Actif vont apparaître dans la page d’accueil de configuration ID d’instance A-20 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 141 Operations Page (Page Opérations). Activer le mot de passe Désactivé Niveau Verrouillage en lecture d’autorisation de sécurité en lecture. Niveau Sécurité en écriture d’autorisation de sécurité en écriture. Niveau d’accès verrouillé Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II A-21...
  • Page 142: Menu Lockout (Verrouillage)

    écriture à ces menus et pages via le menu Lockout (Verrouillage) [LoC]. Ces fonctions de sécurité sont détaillées dans le Manuel d’utilisation du contrôleur EZ-ZONE PM PID. A-22 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 143: Annexe B Maintenance De La Vanne Rotative

    Pour prévenir ce problème, Valco Instruments vous propose d’utiliser ses tuyaux polis et prédécoupés électrolytiquement, disponibles en longueurs standard à toutes fins de raccordement.  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 144: Démontage De La Vanne

    Les opérations de démontage doivent être exécutées dans un endroit propre et bien éclairé. Nettoyez tout matériau dangereux ou toxique de la vanne avant de démarrer. Veuillez lire la procédure jusqu’au bout avant de démarrer. Figure B–1. Démontage de la vanne rotative Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 145: Nettoyage Du Corps De La Vanne

    Il est conseillé d’utiliser de l’alcool isopropylique. 2. Frottez délicatement la surface polie à l’intérieur de la vanne afin de retirer tout résidu. 3. Pulvérisez du gaz comprimé propre pour retirer toute particule laissée par le coton-tige. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 146: Nettoyage Du Rotor

    Tournez la vanne 10 fois pour positionner les surfaces d’étanchéité et laissez-la entièrement tournée vers la gauche ou vers la droite. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 147 Figure B–3. Emplacement de la lettre d’identification sur le rotor de la vanne Figure B–4. Vanne C6 W après le retrait de la précharge et du rotor (vue de l’extrémité de la précharge) Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 148: Procédure De Conditionnement Des Vannes Haute Température

    1. Appliquez une pression d’air dans l’arrivée d’air de l’actionneur la plus proche de la vanne. Utilisez ensuite la clé d’ouverture pour retirer les conduites d’alimentation en air de l’actionneur. Figure B–5. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 149: Remplace-Ment Des Joints Toriques De L'actionneur Pneumatique Deux Positions

    Si le roulement et les rondelles tombent, mettez-les de côté. 6. Répétez la procédure en retournant l’actionneur, de sorte que le cylindre glisse de la pièce de fermeture mâle. Retirez le cylindre. Figure B–7. Étapes 7–8 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 150: Remplacement

    2. À l’aide d’un chiffon non pelucheux, nettoyez les rainures des joints toriques au maximum. 3. Lors de l’installation, enduisez chacun des nouveaux joints toriques d’une fine couche de lubrifiant Dow Corning DC-111 (ou de tout autre lubrifiant silicone du même type). Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 151: Montage

    Figure B–10. Figure B–11. 2. Vissez les vis à tête fendue dans la plaque de joints toriques et enfoncez au maximum l’axe d’entraînement dans la plaque, comme illustré sur la Figure B–10. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 152 à ce que le carré de l’axe d’entraînement de l’actionneur soit entièrement engagé dans l’orifice carré du couplage de la vanne ou de l’extrémité de l’axe d’entraînement de la pièce d’écartement. Serrez la vis de l’anneau de support. B-10 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 153: Alignement De La Vanne

    3. Placez les billes dans les orifices de la bague de sorte qu’elles s’insèrent dans les fentes. Les billes sont normalement maintenues en place par le lubrifiant. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II B-11...
  • Page 154 Serrez les vis en rotation afin de garantir un alignement optimal. 10. Retirez le sous-ensemble de la pièce de fermeture mâle afin de pouvoir en vérifier l’orientation et passez à l’étape 2 de la section "Montage". B-12 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 155 Maintenance de la vanne rotative Remontage Figure B–12. Vue éclatée de l’actionneur deux position Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II B-13...
  • Page 156: Page Laissée Vide Intentionnellement

    Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 157: Annexe C Entretien De La Vanne Dinfa

    Annexe C Entretien de la vanne Dinfa Vue d’ensemble Figure C–1. Montage et emplacement des pièces de la vanne Dinfa Figure C–2. Position du tuyau de transfert de chaleur dans le four Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 158 échantillons Remarque Pour programmer deux injections/minute, réglez le cycle d’injection sur 30 secondes et le temps d’injection sur 15 secondes.  Figure C–4. Vanne d’injection de liquides 8 ports, position d’injection Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 159 4. Laissez les températures du four et du pyrolyseur se stabiliser respectivement à 190°C et à 1 100°C. 5. Appliquez l’échantillon et observez les résultats. La pression de l’échantillon ne doit pas excéder 50 psig. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 160 Entretien de la vanne Dinfa Vue d’ensemble Figure C–6. Vanne d’injection de liquides 8 ports Dinfa Figure C–7. Vanne coulissante vue de près Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 161: Dépannage

    Le tuyau d’air pur du four à la vanne Dinfa n’est pas correctement  isolé. Figure C–8. Boulons de réglage de la tension du bloc de la vanne Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 162 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 163: Annexe D Pont Tcp/Ip

    Configuration L’option Modbus TCP/IP SOLA II est une carte à microprocesseur faisant matérielle office de pont entre la liaison Modbus série standard SOLA II et un réseau Modbus TCP/IP (10 Base-T). Carte TCP/IP installée à l’intérieur du boîtier SOLA II ...
  • Page 164: Configuration Logicielle

    4. Notez l’adresse IP attribuée au pont. Cette adresse IP est demandée lors de la configuration d’une station de travail ou d’un DCS pour le SOLA II. Dans la fenêtre Modbus TCP/IP, l’ID de l’unité doit toujours être défini sur 1.
  • Page 165: Interface Du Navigateur

    IP dans la barre d’adresse du navigateur. Par exemple, si l’adresse IP est 10.209.64.145, saisissez "http://10.209.64.145" dans la barre d’adresse. La page principale SOLA II TCP/IP Bridge s’affiche (Figure D–4). La page principale, qui affiche l’état de l’instrument, est actualisée toutes les 15 secondes.
  • Page 166: Diagramme D'activité Sur 24 Heures

    Microsoft Excel. Si nécessaire, cliquez sur Main Page (Page principale) ou 24 Hours Chart (Diagramme d’activité sur 24 heures) en bas de la page pour quitter cet écran. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 167: Configuration

    Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications. Figure D–6. Configuration de l’analyseur Figure D–7. Configuration du flux Figure D–8. Configuration Modbus Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 168 Pont TCP/IP Interface du navigateur Figure D–9. Configuration double plage Figure D–10. Configuration de l’injection Figure D–11. Configuration Autocal Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 169 Pont TCP/IP Interface du navigateur Figure D–12. Configuration de l’alarme Figure D–13. Configuration de l’étalonnage Figure D–14. Configuration de la compensation de densité Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 170: Échantillon Prélevé À La Ligne

    à l’ordinateur exécutant le navigateur Web. Figure D–15. Formulaire d’échantillon prélevé à la ligne Remplissez ce formulaire et cliquez sur Start Sample (Démarrer l’échantillonnage) pour lancer le processus d’échantillonnage. Figure D–16. Échantillonnage en cours Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 171 Pont TCP/IP Interface du navigateur Figure D–17. Résultats de l’échantillon Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 172 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 173: Annexe E Registres Modbus 1.20

    Activer les interfaces distantes Modbus Sélection de flux 0 Sélection de flux 1 Réservé Cal seuil bas à distance Cal seuil haut à distance Interruption à distance Autocal à distance Alarme Ack Réservé Réservé Réservé Réservé Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 174 Si la bobine est définie sur 0 (par défaut à la mise sous tension du système), les autres bobines sont ignorées et les fonctions distantes sont commandées par les entrées numériques. Même fonction que les entrées numériques de sélection du flux. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 175: Entrées D'état (1)0001 À (1)0025

    10019 Réservé 10020 Réservé 10021 Réservé 10022 Réservé 10023 Réservé 10024 Réservé 10025 Réservé Remarque : Flux 1 = Reg. 30001/32768 * Reg. 30003 Flux 2 = Reg. 30002/32768 * Reg. 30004 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 176: Registres D'entrée (3)0001 À (3)0040

    Débit de la chambre en surface 30021 Pression en surface (*10) 30022 Densité 1 g/cm3 *1 000 30023 Densité 2 g/cm3 *1 000 30024 Réservé 30025 Réservé 30026 Réservé 30027 Réservé 30028 Réservé Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 177: Registres Tampon (4)0001 À (4)0049

    Alarme seuil très haut 1 (*10) 40012 Alarme seuil haut 2 (*10) 40013 Alarme seuil très haut 2 (*10) 40014 Sélection du mode de flux : 0 = auto, 1 = flux 1, 2 = flux 2 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 178 40039 Mode plage 40040 Mode Autocal 40041 Densité en temps réel du flux 1 40042 Densité en temps réel du flux 2 40043 Débit Com 3 en bauds 40044 ID Com 3 Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 179 Débit du flux 2 : 1 = élevé, 0 = faible 40054 Valeur Autocal 40055 Sortie cal 4-20 mA : 0 = aucune, 1 = flux 1, 2 = flux 2 4-20 Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 180 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 181: Annexe F Station De Travail

    Annexe F Station de travail Installation de la Le logiciel de la station de travail SOLA II est une application conçue pour l’interface National Instruments™ Lookout. Le logiciel est composé des station de travail éléments suivants : Système de développement Lookout ...
  • Page 182 Sélectionnez Edit (Modifier) et passez en mode édition. b. Sélectionnez Object (Objet) > Modify (Modifier) > Modbus1 (Figure F–1). c. Modifiez l’objet Modbus en sélectionnant un autre port COM ou Modbus Ethernet (Figure F–2). Figure F–1. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 183 Remarque Les champs Receive gap (Manques à la réception), RTS delay (Délai RTS) et CTS time-out (Expiration CTS) indiqués sont essentiels pour établir la communication avec l’analyseur. Ces valeurs devront être augmentées sur certains ordinateurs.  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 184: Utilisation De La Station De Travail

    Les données sont enregistrées dans le répertoire c:\Program Files\National Instruments\Lookout\sola\, qui inclut des sous-répertoires correspondant à l’année, au mois et à la date de l’analyse. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 185: Statistiques

    Les valeurs zéro et de pleine échelle de la courbe sont déterminées par les paramètres de densité 4 mA et 20 mA du menu Density Comp Setup (Configuration de la densité) (Chapitre 6). Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 186: Historique De Validation De L'étalonnage

    Vous pouvez sélectionner le curseur au centre de la barre du haut et le déplacer n’importe où le long de la tendance afin d’afficher une valeur instantanée de la concentration en pourcentage de la pleine échelle. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 187: État Du Détecteur

    Cliquez sur Alarms Status (État des alarmes) pour afficher une liste des alarmes associées à un indicateur. Un indicateur rouge précède le nom des alarmes actives. Figure F–7. Écran d’état des alarmes Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 188: Commandes À Distance

    Remarque Lorsque la commande Modbus Remote Enable (Activer Modbus à distance) est activée, les interrupteurs à distance de l’instrument sont désactivés. Si vous devez utiliser les interrupteurs de commande à distance de l’analyseur, ce paramètre doit être désactivé.  Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 189: État De L'analyseur

    Remarque Les applications d’utilisation et de configuration de la station de travail de l’analyseur ne doivent pas être exécutées simultanément. Pensez systématiquement à fermer l’application de configuration avant d’ouvrir l’application d’utilisation.  Figure F–9. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 190 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 191: Annexe G Système X-Purge

    L’évent du pare-étincelles est prévu à des fins d’évacuation. Il maintient également une perte de charge appropriée sur le boîtier électronique et le four. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 192 Remarque Les éléments obturateurs ou les bouchons utilisés doivent être conformes aux normes nationales.  Figure G–1. Unité de commande de la purge (version ATEX sur la photographie. Sur la version NFPA, l’interrupteur à clé est situé à l’intérieur du boîtier.) Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 193: Spécifications Du Système X-Purge

    Minimum 0,69 bar ou conformément aux spécifications des notes d’application de l’instrument ou des registres du système Porte du four Fermeture hermétique Porte du boîtier électronique Fermeture hermétique Clapet à bille de l’unité X- Ouvert Purge Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 194: Installation

    à l’unité X-Purge et non à l’analyseur. L’unité X-Purge commande l’alimentation de l’instrument afin de garantir la sécurité de son fonctionnement dans des zones dangereuses. Consultez le tableau suivant pour le raccordement de l’alimentation c.a. à l’unité X-Purge. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 195: Signal D'alarme

    Mise en garde N’ouvrez pas le boîtier antidéflagrant X-Purge dans un endroit dangereux, même lorsqu’il est hors tension, sauf si l’endroit a fait l’objet de tests appropriés et qu’il est dépourvu de gaz explosifs.  Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 196 La porte du four est ouverte ou il y a une fuite d’air. d. La porte du boîtier électronique est ouverte ou il y a une fuite d’air. Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 197: Arrêt

    Utilisez les contacts d’alarme de l’unité X-Purge pour entraîner les relais  d’interposition configurés de sorte que la continuité de câblage des signaux discrets soit rompue en cas d’interruption de l’alimentation principale de l’analyseur. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 198: Entretien

    Mise en garde Un réglage trop court de la minuterie empêchera la purge appropriée du système de l’analyseur avant la mise sous tension. Cela peut endommager l’équipement et blesser le personnel.  Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 199: Réglage De La Minuterie

    8 minutes (c’est-à-dire, 256 + 128 + 64 + 32 = 480 s). Lors du remplacement du relais de temporisation, les commutateurs du nouveau relais doivent être réglés comme sur le relais remplacé. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 200 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 201: Annexe H Arborescence Des Menus Du Logiciel

    Annexe H Arborescence des menus du logiciel Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 202 Arborescence des menus du logiciel Figure H–1. Menus supérieurs et sous-groupes de configuration Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 203 Arborescence des menus du logiciel Réglage de la minuterie Figure H–2. Sous-groupes de diagnostic Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 204 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 205: Annexe I Banc Optique Puvf

    Annexe I Banc optique PUVF Figure I–1. Schéma explosé de l’assemblage de banc optique Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 206 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 207: Annexe J Option D'alimentation Double Du Tube Photomultiplicateur

     Lors de la configuration et de l’étalonnage de départ de SOLA II, la tension d’alimentation optimale du tube photomultiplicateur est réglée de sorte que la concentration supérieure attendue produise un signal en dehors de la plage traitable par le reste du circuit électronique.
  • Page 208: Modifications Du Menu De L'option D'alimentation Double Du Tube Photo-Multiplicateur

    Notez que l’analyseur ne met pas à jour les mesures au cours de cette période. Modifications du Une autre version du logiciel SOLA II doit être installée sur l’unité pour que l’option d’alimentation double du tube photomultiplicateur fonctionne menu de l’option correctement.
  • Page 209: Configuration De L'étalonnage Automatique

    4 à 20 mA puisse l’évaluer correctement en fonction de la concentration en soufre. Le menu comporte des paramètres de configuration du flux pour le flux Stream 1 et le flux Stream 2. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 210: Configuration De La Plage De 4 À 20 Ma

    Tension du tube photomultiplicateur (affiche uniquement la tension d’alimentation active) 2. Test des entrées et des sorties > Définition des sorties > Alimentation du tube photomultiplicateur : alternez entre l’alimentation sélectionnée (A ou B). Manuel d’utilisation de SOLA II Thermo Fisher Scientific...
  • Page 211: Échantillon Prélevé À La Ligne

    Les pièces indiquées dans le tableau ci-dessous sont nécessaires pour la rétro-installation sur le terrain. Tableau J–1. Réf. Description 98-1049-0 Logiciel d’étalonnage double SOLA II 97-1649-0 Kit d’alimentation double du tube photomultiplicateur SOLA II Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 212 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 213: Annexe K Tableaux Des Substances Toxiques Et Dangereuses

    Annexe K Tableaux des substances toxiques et dangereuses Les versions en anglais et en chinois des tableaux des substances toxiques et dangereuses sont disponibles ci-dessous. Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 214 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 215: Connexion À Un Densimètre Sarasota Fd910

    2 et 4 du cavalier au densimètre et de connecter la borne 2 ou la borne 4 du densimètre à la borne 3 des entrées de 4 à 20 mA du SOLA II. Figure L–1. Raccordements du densimètre Sarasota FD910 au SOLA II La Figure L–2 indique les raccordements des bornes de l’assemblage monté...
  • Page 216: Raccorde-Ments

    Il y a un cavalier à droite de chaque bornier à trois fils (quatre au total). Si le cavalier est en place, le SOLA II alimente la boucle de courant 24 V c.c. Si le cavalier reste ouvert, le SOLA II ne fournit pas d’alimentation. Pour le densimètre Sarasota FD910, une alimentation de boucle de courant externe...
  • Page 217: Raccordement D'un Densimètre À Un Système De Flux Double

    Remarque Le cavalier de l’alimentation de boucle N’est PAS installé pour le flux 2 (J9).  Figure L–5. Raccordements d’un densimètre FD910 à un système de flux double SOLA II Thermo Fisher Scientific Manuel d’utilisation de SOLA II...
  • Page 218 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 219: Annexe M Bulletins Techniques Associés

    Pour les derniers bulletins, reportez-vous à notre site Web, thermoscientific.com. Saisissez le nom du produit (SOLA II) comme terme de recherche et cliquez sur l’onglet Ressources. Tableau M–1. Bulletins techniques N°...
  • Page 220 Page laissée vide intentionnellement...
  • Page 221 Thermo Fisher Scientific 81 Wyman Street P.O. Box 9046 Waltham, Massachusetts 02454-9046 United States www.thermofisher.com...