• Über USB-Kfz-Adapter im Zigarettenanzünder Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von des KFZ NORMFEST entschieden haben. Mit der folgenden Anleitung wollen wir Ihnen helfen, die Funktionen • Über USB-Kabel an Drittgeräten mit USB-Aus- Ihrer neuen Leuchte optimal zu nutzen.
Vorankündigung geändert dass sie nicht mit dem Produkt spielen! werden. NORMFEST übernimmt keine Haftung für di- • Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch rekte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung...
GB Operating Instructions CHARGING Charge the workshop lamp fully before using for the Many thanks for choosing a product from NORMFEST. first time. With the following instructions we would like to If the workshop lamp has been stored for an exten-...
This product is not a toy. Children should cation. NORMFEST accepts no liability for direct, be supervised in order to ensure that they do not indirect, incidental or other damage or consequential play with the product.
100%. Pulsar cuatro veces: Ambas luces se desconectan. Muchas gracias por haberse decidido por un producto de NORMFEST. En las siguientes instrucciones desea- CARGA mos ayudarle a emplear idealmente las funciones de La lámpara de taller debe cargarse completamente su nueva linterna.
Page 7
• Mantenga a los niños alejados del producto y de NORMFEST no acepta ninguna responsabilidad por su embalaje. El producto no es un juguete. ¡Ls los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, niños deben estar vigilados para garantizarse que...
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit première mise en service. En cas d‘entreposage pendant une longue durée, NORMFEST. Le présent mode d‘emploi vous aidera charger également et au préalable la lampe d‘atelier. à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvelle lampe.
être modifiées sans notification préalable. • Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation NORMFEST n‘endosse aucune responsabilité pour les par des personnes (y compris par des enfants) dommages ou dommages conséquents directs, indi- avec des capacités corporelles, sensorielles ou...
NORMFEST SL 550 NL Gebruiksaanwijzing OPLAADPROCEDURE Vóór de eerste ingebruikname de werkplaatslamp Hartelijk dank dat u voor een product van NORMFEST volledig opladen. Bij opslag gedurende een langere gekozen hebt. Met de volgende handleiding willen periode de werkplaatslamp ook van tevoren opladen.
NORMFEST aanvaardt geen aansprakelijkheid voor • Dit product is niet geschikt voor gebruik door per- directe, indirecte, toevallige of overige schade of...
Dostępne możliwości ładowania: Dziękujemy za okazane nam zaufanie i wybór produktu • przez zasilacz USB w gniazdku elektrycznym firmy NORMFEST. Niniejsza instrukcja obsługi została • przez samochodowy adapter USB w gnieździe zapal- opracowana, aby pomóc optymalnie wykorzystać niczki samochodowej funkcje nowej lampy.
Page 13
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRO� uszkodzenia siatkówki. W razie skierowania wiązki prosto w twarz zamknąć oczy i odwrócić głowę. Produkt oraz NY ŚRODOWISKA opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Pro- Nigdy nie wyrzucać urządzenia ze zwykłymi odpadami dukt nie służy do zabawy. Czyścić urządzenie wyłącznie komunalnymi.
• přes USB vozidlový adaptér v zapalovači cigaret ve Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit výrobek firmy vozidle NORMFEST. Tento návod k obsluze vám pomůže optimálně využívat funkci vašeho nového svítidla. • přes USB kabel na třetích přístrojích pomocí USB výstupu (např.
Veškerý obalový materiál zlikvidujte ekologicky. Použité RIZIKOVÁ SKUPINA 2 baterie a akumulátory jsou speciální odpad a musejí se POZOR Výrobek může případně vytvářet nebezpečné likvidovat dle vnitrostátních zákonů. optické záření. Během provozu se nedívejte delší dobu do svítidla. Může být škodlivé pro oči. BEZPEČNOSTNÍ...