Sommaire des Matières pour Texas Equipment PRO CUT 400TG
Page 1
DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d’utilisation Manuale d’uso PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 2
Advarselssymboler / Warning symbols Advarselssymboler Warning symbols Advarsel: Warning: Sikkerhedsinformation Safety information about omkring situationer der kan hazards that can result in ende i personskade personal injury Læs betjeningsvejledningen Please read the user manual grundigt før maskinen carefully before operating the benyttes.
Warn Symbole / Symboles d’avertissement / Simboli di pericolo Warn Symbole Symboles d’avertissement Simboli di pericolo Attenzione: Warnung: Attention: Informazioni di sicurezza Sicherheitsinformationen zu Informations de sécurité sur les relativamente a Gefahren, die zu Verletzungen risques pouvant résulter en des pericoli che possono risultare in führen können dommages corporels...
DK Original brugsanvisning Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i håndtagene. Gå, løb aldrig. Undlad at betjene maskinen med bare fødder eller Advarselssymboler ............2 iført sandaler. Illustrationer ..............4 Udvis ekstra forsigtighed ved ændring af retning på 1.
3. Udpakning og montering Holde motorbremsebøjlen inde Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles modstand. Træk derefter kraftigt i ét langt træk. Udpakning: Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg Fjern maskinen fra kassen. Træk maskinen ud! den altid tilbage med hånden.
Proceduren er den samme uanset om det er mosrullen modvirke rust. eller plænelufter rullen der afmonteres/monteres. 12. Specifikationer 9. Olieskift Model Pro Cut 400TG Motorolien bør skftes første gang efter 5 timer, derefter Motor TG725X - 212 cc / 4,2 kW mindst 1 gang om rået. Benzintank kapacitet 3,6 L Lad motoren køre 5 minutter, så...
13. Reklamationsretten og generelle betingelser Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 3 år for private i Danmark og 2 år i øvrig EU. Maskiner solgt til erhvervsbenyttelse har 1 års garanti. Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs. fabrikationsfejl eller materiale- og funktionsfejl. Forbehold og krav Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE omfattet af reklamationsretten.
Page 13
GB Original instructions Ensure a stable foothold and always keep a firm hold on the handles. Always walk, never run. Do not operate the machine when barefoot or Warning symbols ............2 wearing sandals. Illustrations ..............4 Exercise extreme caution when changing direction 1.
3. Unpacking and mounting Pull the start cord to start the motor. Always feed the start cord back into the motor by hand. When the motor is started, set the choke to Unpacking: minimum. Remove the machine from the box by pulling the machine out from the box.
9. Changing engine oil 12. Specifications The oil should initially be changed after the first 5 hours Model Pro Cut 400TG of use, and thereafter once per year. Engine TG725X - 212 cc / 4.2 kW Let the motor run for 5 minutes to heat up the oil.
13. Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Products sold for commercial use, only have a warranty period of 1 year. The warranty covers material and/or fabrication faults. Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty.
Page 17
DE Originalanleitung Vorsicht beim Betrieb auf Neigungen. Bedienen Sie das Gerät niemals in einem schnellen Tempo. Warn Symbole .............. 3 Überlasten Sie die Gerätekapazität durch hohes Abbildungen ..............4 Tempo nicht. 1. Sicherheit ............... 17 Keine Passagiere befördern. ...
2. Identifizierung der Teile 5. Starten/Stoppen Siehe Abb. 1 Überprüfen Sie vor dem Start jedes Mal den Obere Griffstange Ölstand. Transporthebel Seilzugstarter Der Ölstand muss immer zwischen der Min.- und Max.- Fangkorb Markierung am Ölmessstab liegen. Verwenden Sie immer Öl des Typs SAE-30. Verwenden Sie nur Knopf zur Höhenanpassung bleifreies E5 Benzin.
Arbeitsweise: Siehe Abb. 9 Fahren Sie mit dem Vertikutierer vor und zurück über Bereiten Sie zunächst das Gerät vor: den Rasen. Entfernen Sie nach dem ersten Lüften • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn loses Moos vom Rasen. Befindet sich immer noch abkühlen.
900664XX), das Jahr und die Seriennummer 12. Spezifikationen bereitzustellen. Die Angaben können dem CE-Etikett oben am hinteren Teil des Decks entnommen werden! Modell Pro Cut 400TG Motor TG725X, 212 ccm/4,2 kW * Wir behalten uns das Recht vor, die Bedingungen zu Kraftstofftankkapazität 3,6 l ändern, und übernehmen keinerlei Verantwortung für...
Page 21
FR – Traduction des instructions d’origine Soyez extrêmement prudent lors d'une utilisation en pente. N'utilisez jamais la machine à vive allure. Symboles d’avertissement ........... 3 Ne dépassez pas la capacité de la machine en Illustrations ..............4 essayant de la pousser trop rapidement. 1.
3. Déballage et montage Démarrage du moteur : Voir fig. 7 Mettez le levier de transport en « position de transport » Déballage : Mettez l'interrupteur de contact sur « ON ». Retirez la machine de la boîte en la sortant par le côté. Ouvrez le robinet de combustible La boîte contient : Mettez le starter sur max.
Il est conseillé d’utiliser la machine au moins 2 fois par 9. Vidange de l'huile moteur an sur votre pelouse : au printemps et à l’automne, lorsque le sol est humide et doux. Ne jamais utiliser sur Dans un premier temps, l'huile doit être renouvelée un sol sec et dur et uniquement si le sol n’est pas gelé.
• Si la machine a été mal utilisée ou surchargée • Manipulation ou stockage incorrects de la batterie Modèle Pro Cut 400TG • Mauvaise utilisation de l'huile, de l'essence ou Moteur TG725X - 212 cc / 4,2 kW d'autres types de liquides n’étant pas Capacité...
Page 25
IT Traduzione delle istruzioni originali che tutte le parti in movimento siano completamente ferme. Prestare la massima attenzione quando si lavora in Simboli di pericolo ............3 pendenza. Illustrazioni ..............4 Non utilizzare mai la macchina a velocità 1.
2. Identificazione delle componenti 5. Avviare / Arrestare Vedere la Fig. 1 Controllare sempre il livello dell'olio prima Manubrio superiore dell'avviamento! Leva di trasporto Maniglia di avviamento a strappo Il livello dell'olio deve essere sempre compreso tra il Raccogli erba minimo e il massimo sull'asta di livello.
Schema di lavoro: Vedere la Fig. 9 • Sollevare la parte anteriore (non del tutto altrimenti Muovere l’aeratore del prato avanti e indietro nel prato. il carburante potrebbe fuoriuscire dal serbatoio). Dopo la prima areazione rimuovere eventuale muschio Non posizionare mai la macchina su un lato! dal prato.
• Gestione o conservazione della batteria errate • Utilizzo errato di olio, benzina o altri tipi di liquidi Modello Pro Cut 400TG non raccomandati in questo manuale d’uso Motore TG725X - 212 cc / 4.2 kW • Benzina errata o sporca, che causa la Capacità...
Plænelufter • Scarifier • Vertikutierer • scarificateur • scarificatore Pro Cut 400TG (90066491) Pro Cut 400TG 2-in-1 (90066492) Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien • est conforme aux directives suivantes •...