TABLE OF CONTENTS English Section Warranty General Safety Instructions Safety Terms and Symbols Compliance Information Description Basic Operation Maintenance Specifications Kit Contents Section Française Garantie Prescriptions de sécurité Termes et symboles de sécurité Conformité aux normes Description Mise en œuvre Maintenance Specifications Contenu du Kit...
(1) year from the date of shipment (accessories and manual not included). In exercising its warranty, ELDITEST, at its option, will either repair or replace any assembly returned within the warranty period. However, this will be done only if the product is determined by ELDITEST’s examination to be defective...
Disconnect the probe input and the probe ground from the circuit under test before disconnecting the probe from the measurement instrument. Observe All Terminal Ratings: To avoid fire or shock hazard, observe all rating and markings on the product. Consult the instruction manual for further ratings information before making connections to the product.
WARNING indicates an injury hazard not immediately accessible as you read the marking. CAUTION indicates a hazard to property including the product. • Symbols on the Product. These symbols may appear on the product: Attention refers to operation Instructions. This instrument has double insulation. COMPLIANCE INFORMATION This section lists the safety, and environmental standards with which the probes comply.
Page 9
EN 61010-2-032:1995 – Particular requirements for hand-held current clamps for electrical measurement and test equipment. POLLUTION DEGREE DESCRIPTION A measure of the contaminants that could occur in the environment around and within a product. Typically the internal environment inside a product is considered to be the same as the external.
DESCRIPTION The CP6000 family of AC/DC current probes enables oscilloscope instruments to display AC, DC, and AC+DC current measurements up to 100 amps peak (CP6220) and frequencies up to 1.5 MHz (CP6990). Using supplied BNC to Banana plug adapter (CT3956) the current probes will work with most modern Wire Clamp Jaw Opening Lever BNC Female...
OFF/RANGE SWITCH Slide the switch from OFF to either the low or high measurement range. When either range is selected, the probe is turned on, and the green battery indicator lights. If the indicator does not light, see Battery and AC Power Adapter and Battery Installation.
Page 12
Figure 2: Connecting the current probe 5. Adjust the oscilloscope’s channel amplitude and time base settings as necessary to get a clear and stable signal. Set the oscilloscope input to DC volts to see both the AC and DC currents; set the channel to AC to see the AC current only.
Page 13
NOTE: the current convention arrow on the probe to get the proper polarity reading. NOTE: clamping around both the “hot” and “neutral” wires may give a zero reading. To increase the measurement sensitivity of the current probes, loop additional turns of the wire under test through the jaws. See Figure 4. The sensitivity of the current probe is multiplied times the number of loops in the jaws.
MAINTENANCE Use the information in this section to properly maintain the operation of your AC/DC Current Probe. BATTERY AND AC POWER ADAPTER A CP6000 Series current probe uses a single 9 V battery. As the probe is a high power product, please use the specified alkaline battery. As the battery installed is drained, a significant gain error may occur.
Page 15
Figure 5: Battery Installation CLEANING • Clean only the exterior of the probe, cables and accessories. Use a soft cotton cloth moistened with a mild detergent and water solution. To clean the core, open the jaw and clean the exposed core surfaces with a cotton swap dampened with isopropyl alcohol.
SPECIFICATIONS MODEL CP6220 CP6550 CP6770 CP6990 100 mV/A – 10 200 mV/A – 20 500 mV/A – 50 1 V/A – 100 Measurement Ranges mV/A mV/A mV/A mV/A Current (DC + peak AC) 10 A – 100 A 5 A – 50 A 7 A –...
Page 17
200 mV/A range 100 mV/A range 20 mV/A range 10 mV/A range Gain in dB Gain in dB 6(a) Frequency (Hz) 6(b) Frequency (Hz) 0.1 mV/A range 50 mV/A range 1 mV/A range 500 mV/A range Gain in dB Gain in dB 6(d) 6(c) Frequency (Hz)
Page 18
Typical Uncertainty % Uncertainty % Typical Specification Specification Amperes (A) Amperes (A) 8(b) 8(a) Typical Typical Uncertainty % Uncertainty % Specification Specification Amperes (A) Amperes (A) 8(d) 8(c) Figure 8(a – d): DC Signal Linearity in the 0.1 V/A range, typical 20 mV/A range 10 mV/A range Phase in...
KIT CONTENTS Unpack the probe and check that you received all items listed. Probe – CP6000 Series BNC to BNC Coaxial Cable – CT3955-100 BNC to Banana Plug Adapter – CT3956 AC Power Adapter: North American (NA) – CT3957-NA European (EU) – CT3957-EU Instruction Manual (multilingual) –...
GARANTIE ELDITEST garantit ce produit, dans le cadre d’une utilisation normale, un (1) an à partir de la date d’achat. Une utilisation normale s’entend en restant dans les limites spécifiées (tension, température, hygrométrie,…) et en respectant les prescriptions de sécurité.
produit ou dans ce manuel. Il est important de les avoir lues avant toute utilisation. Remplacement des piles: remplacer les piles par le type spécifié dans ce manuel. Ne jamais utiliser le produit ouvert: il est important que le couvercle du compartiment pile soit présent lors de l’utilisation.
« CAUTION » indique un risque général y compris sur le produit, avec risque de l’endommager. Symboles sur le produit. Ces symboles peuvent être mis sur le produit: se référer au manuel d’utilisation. Cet instrument est double isolement. CONFORMITE AUX NORMES Ca paragraphe décrit les normes de sécurité...
Le produit est conforme au degré de pollution 2 (selon la norme IEC 61010-1) Il doit être utilisé à l’intérieur, doit être sec et sans pollution conductrice sur sa surface. Une condensation temporaire est tolérée uniquement en stockage du produit, jamais en utilisation. CATÉGORIE D’INSTALLATION RAPPEL SUR LES CATÉGORIES Terminals on this product may have different installation (overvoltage) category...
DESCRIPTION Les pinces de courant AC/DC de la série CP6000 permettent des mesures sur oscilloscope de courants AC, DC, et AC+DC jusqu’à 100 A crête (CP6220) et à des fréquences jusqu’à 1.5 MHz (CP6990). Avec un adaptateur BNC/bananes (CT3956) les pinces de cette série peuvent être utilisées avec la plupart des Zone de passage du câble Gâchette pour ouvrir les...
être utilisé pour annuler une composante continue sur un signal. Il n’est pas nécessaire de faire le zéro pour un signal AC. COMMUTATEUR OFF/GAMMES Pour mettre en marche tournez le commutateur et choisir la gamme de mesure. La LED indiquant l’état de la pile s’allume en vert lorsque la pince est en fonctionnement.
Page 28
Figure 2: Branchement de la pince à l’application 5. Réglez la sensibilité verticale de l’oscilloscope pour une lecture optimale. Mettez l’oscilloscope en DC pour visualiser les composantes AC et DC du signal, ou en AC pour ne visualiser que la composante AC. Prenez en compte que sur les dispositifs à...
Page 29
NOTE: le fait d’enserrer 2 conducteurs avec un courant opposé donne une mesure à zéro. Pour augmenter la sensibilité, il est possible de faire plusieurs spires et d’effectuer la mesure sur l’ensemble des spires. Voir figure 4. La sensibilité est multipliée par le nombre de spires.
MAINTENANCE Ce chapitre décrit les opérations qui peuvent être réalisées par l’utilisateur. PILE ET ADAPTATEUR SECTEUR La série CP6000 utilise une pile 9 V. Nous recommandons d’utiliser une pile alcaline pour avoir une autonomie correcte. Lorsque la pile est usée, il peut y avoir un résultat erroné en sortie de la pince. La LED ON restera allumée en vert jusqu’au seuil de 6.5 V.
Figure 5: Installation de la pile NETTOYAGE • Nettoyez périodiquement la sonde ainsi que les zones de contact des mâchoires avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de solvant. Ne jamais immerger la pince. • Assurez-vous toujours que la pince et ses accessoires sont secs avant toute utilisation (absence de condensation).
SPECIFICATIONS MODELE CP6220 CP6550 CP6770 CP6990 100 mV/A – 10 200 mV/A – 20 500 mV/A – 50 1 V/A – 100 Gammes mV/A mV/A mV/A mV/A Courant (DC + AC créte) 10 A – 100 A 5 A – 50 A 7 A –...
Page 33
200 mV/A gamme 100 mV/A gamme 20 mV/A gamme 10 mV/A gamme Gain en dB Gain en dB 6(a) Fréquence (Hz) 6(b) Fréquence (Hz) 0.1 mV/A gamme 50 mV/A gamme 1 mV/A gamme 500 mV/A gamme Gain en dB Gain en dB 6(d) 6(c) Fréquence (Hz)
CONTENU DU KIT Lors du déballage de votre kit, vous devez trouver les accessoires suivants. Sonde de courant – série CP6000 Câble BNC / BNC– réf : CT3955-100 BNC to Banana Plug Adapter – réf : CT3956 Adaptateur secteur (l’une des 2 références): USA (NA) –...
Ermessen entweder die Baugruppe repariert oder ersetzt, wenn der Anspruch innerhalb der Garantiezeit gemacht wurde. Das wird jedoch nur dann gemacht, wenn durch Prüfungen von ELDITEST festgestellt wird, dass der Defekt aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern besteht und dass dieser Defekt nicht durch Missbrauch, Vernachlässigung, Unfall, irregulären...
Verhütung von Bränden oder Verletzungen Ordnungsgemäßer Verbindungsauf- und abbau: Schließen Sie bitte den Sonden Ausgang an das Messgerät an, bevor Sie die Sonde an den zu prüfenden Stromkreis, anschließen. Trennen Sie den Sonden Eingang und Erdung von dem zu prüfenden Stromkreis bevor die Sonde von dem Messgerät getrennt/abgekuppelt wird.
VORSICHT. Unter diesem Begriff werden Bedingungen oder Anwendungen beschrieben, die zu Schäden an diesem Produkt oder anderen Einrichtungen führen könnten. • Begriffe auf dem Produkt. Das Produkt kann folgende Begriffe aufzeigen: GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die sofort zugänglich ist, wenn Sie diese Kennzeichnung lesen.
Page 41
EN 61010-1/A2: 1995 - Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer- und Laborgeräte. EN 61010-2-032: 1995 - Besondere Anforderungen für handgehaltene Stromzangen für elektrische Mess-und Prüfgeräte. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSRICHTLINIEN EN 61010-1/A2:1995 – Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. EN 61010-2-032:1995 – Besondere Anforderungen für handgehaltene Stromzangen für elektrische Mess-und Prüfgeräte.
Page 42
Installationsbezeichungen aufweisen (Überspannungskategorie). Die Installationskategorien sind wie folgt: Messkategorie I Für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt werden, die nicht direkt an das STROMNETZ angeschlossen sind,. Messkategorie II Für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt werden, die direkt an das Niederspannungsnetz angeschlossen sind. Messkategorie III Für Messungen, die an der Elektroinstallation des Gebäudes durchgeführt werden.
BESCHREIBUNG Die Serie CP6000 von AC / DC Stromzangen ermöglicht Oszilloskop Geräten AC, DC (Wechselstrom und Gleichstrom), und AC+DC Strommessungen bis zu 100 Ampere Spitzenstrom (CP6220) und Frequenzen bis zu 1.5 MHz (CP6990) anzuzeigen. Mit dem mitgelieferten Bananenstecker-Adapter (CT3956) funktionieren die Stromzangen mit fast allen neuzeitlichen digitalen Klemmen Spannbacken Öffnungshebel BNC Female...
DC NULLEICHUNG Drehen, um den Sonden Ausgang auf null einzustellen, wenn kein Strom angezeigt wird. . Kann auch verwendet werden, um eine DC Signal Komponente auszugleichen. Nullstellung wird für AC-Messungen nicht benötigt, außer wenn das Instrument nicht imstande ist, eine DC-Komponente abzugrenzen (isolieren), falls vorhanden.
Page 45
2. Verschieben Sie den AUS/Messbereichsschalter von der niedrigen zur hohen V/A Position. Die grüne AN-LED Betriebsanzeige leuchtet auf. Sollte die grüne AN-LED Betriebsanzeige nicht aufleuchten, muss die Batterie ausgetauscht werden oder der mitgelieferte Adapter verwendet werden. 3. Benützen Sie den Nullpunktabgleich, um den Sonden Ausgang auf null zu stellen oder um die noch vorhandene magnetische DC Ladung auszugleichen.
Page 46
Abbildung 3: Typische Stromwellenformen Beim Anschluss der Stromzange an ein Digitalmultimeter (DMM), verwendet man den mitgelieferten BNC-zu-Bananen Adapter (CT3956). Man schließt den schwarzen Bananenstecker am Adapter an die DMM’s COM oder Erdbuchse an und den roten Bananenstecker an die VΩ Buchse. Wenn nur der Wechselstrom gemessen werden soll, stellt man das Messgerät so ein, dass DC Volt gemessen werden.
WARTUNG Verwenden Sie die Information in diesem Abschnitt, um den Betrieb Ihrer AC/DC Stromzange ordnungsgemäß aufrechtzuerhalten. AKKU UND AC NETZADAPTER Eine Stromzange der Serie CP6000 braucht nur eine 9 V Batterie. Wenn die Sonde ein Hochleistungsprodukt ist, verwenden Sie bitte die angegebene Alkali-Batterie. Sobald sich die Batterie entleert, ist es möglich, dass Fehler häufiger auftreten.
Page 48
(4) Die Abdeckung wird wieder eingesetzt und die drei Schrauben werden wieder leicht angezogen. Abbildung 5: Einsetzen der Batterie REINIGUNG • Reinigen Sie bitte nur das Gehäuse der Sonde, Kabeln und Zubehör. Dazu verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch mit einem milden Reinigungsmittel- und Wasser Lauge.
TECHNISCHE DATEN MODELL CP6220 CP6550 CP6770 CP6990 100 mV/A – 10 200 mV/A – 20 500 mV/A – 50 1 V/A – 100 Messbereich mV/A mV/A mV/A mV/A Strom (DC + AC) 10 A – 100 A 5 A – 50 A 7 A –...
Page 50
200 mV/A Bereich 100 mV/A Bereich 20 mV/A Bereich 10 mV/A Bereich Gain Gain Wert Wert in dB in dB 6(a) Frequenz (Hz) 6(b) Frequenz (Hz) 0.1 mV/A Bereich 50 mV/A Bereich 1 mV/A Bereich 500 mV/A Bereich Gain Gain Wert Wert in in dB...
Page 51
Typisch Ungewissheit Ungewissheit Typisch Spezifikation Spezifikation Amperes (A) Amperes (A) 8(b) 8(a) Typisch Typisch Ungewissheit Ungewissheit Spezifikation Spezifikation Amperes (A) Spécifications Amperes (A) 8(d) 8(c) Addildung 8(a – d): DC Signallinearität im Bereich von 0.1 V/A, typisch 20 mV/A Bereich 10 mV/A Bereich Phase in Phase in...
UMFANG DES DAUSATZES Packen Sie die Sonde aus und überprüfen Sie, ob Sie alle aufgeführten Teile erhalten haben. Sonde – CP6000 Series BNC zum BNC Koax-Kabel – CT3955-100 BNC zum Bananenstecker Adapter – CT3956 AC Netzadapter: Nord Amerikanisch (NA) – CT3957-NA Europäisch (EU) –...