REGOLAZIONE TEMPERATURA
I
Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una
centralina elettronica (3) per il mantenimento automatico della
temperatura
della vasca superiore e di un termostato (4) per
la vasca inferiore. La centralina ed il termostato sono tarati in
fabbrica e non devono essere toccati dall'utilizzatore. Soltanto
nel caso in cui la temperatura media interna risulti non soddisfacente, si può agire premendo il pulsante
(C) o il pulsante (B), per incrementare o decrementare la temperatura della vasca superiore e ruotare il pomello
(4) per regolare la temperatura della vasca inferiore. I numeri riportati sulla targhetta di regolazione non indicano
direttamente il valore della temperatura bensì soltanto posizioni di riferimento: a numero maggiore corrisponde
una temperatura più fredda. Premere il pulsante (A) per visualizzare la temperatura impostata della vasca
superiore. Lo sbrinamento della vasca superiore è automatico. Per impostare l'ora di sbrinamento è
sufficiente operare uno sbrinamento manuale nel momento prescelto premendo (per almeno 3 sec.) il pulsante
(D) della centralina. Durante lo sbrinamento appare sul display 'dF'.
TEMPERATURE SETTING
G B
Each refrigerating appliance is provided with an electronic control (3) for automatic maintenance of
the appropriate pre-established temperature inside the upper tank and with a thermostat (4) for the lower tank.
Theese temperature adjusters are gauged by the factory and should not be touched by the user. Only if the average
internal temperature is too cold or not cold you can increment or decrement the temperature
tank by pushing button (C) or (B) and rotate the knob (4) to set the temperature of the lower tank.
numbers on the regulation plate are not related to temperature values but only to knob reference position:a
higher number corresponds to a lower temperature.Pushing button (A) you can see on display the set temperature
of the upper tank. Upper tank's defrosting is automatic. In order to set the defrosting time you must push
(at least 3 sec) button (D) of electronic control. During defrosting time,on display appear 'dF'.
RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE
F
Chaque appareil frigorifique est pourvu d'une central électronique (3) pour le maintien automatique
de la température, préfixée et appropriée, à l'intérieur de la cuve superieure et d'un thermostat (4) pour la cuve
inferieure.Ces dispositifs pour régler la température sont gradué à l'usine et ne devraint pas être touché par
l'utilisateur. Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop élevée, il faut agir sur le
bouton (C) pour fixer la température plus chaude ou il faut agir sur le bouton (B), pour fixer la température
plus froide dans la cuve superieure et en tournant le bouton (4) pour afficher la température désiré dans la cuve
inferieure. Les numéros de la plaquette de réglage n'indiquent pas directement la valeur de température, mais
seulement des positions de référence: au numero plus grand corréspond une température plus froide. Presser la
touche (A) pour visualiser la température impostée dans la cuve superieure.
L'appareil effectue un dégivrage automatique sur la cuve superieur. S'il est nécessaire de programmer
l'heure de degivrage, il suffit de provoquer un dégivrage manuel au moment choisi en appuyent le bouton (D)
du central électronique. Pendant le degivrage sera visualisée sur display: "dF".
TEMPERATUR-EINSTELLUNG
D
Jeder Gerät ist mit einem Elektronik-Aggregat
geeigneten Temperatur in der obere Wanne und mit einem Thermostat (4) für die untere Wanne ausgestattet.
Diese Temperaturregler werden in der Fabrik geeicht und dürften von dem Benutzer nicht berührt werden. Nur
wenn die Durchschnittstemperatur , in der obere Wanne, zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte, ist der
Druckknopf (C) oder (B)
Druckknopf (A) drücken für die Anzeige der Temperatur. Die gewünschte Temperatur in der untere Wanne
erfolgt durch
Drehung
Temperaturwert angeben, sondern Bezugspositionen: eine höhere Nummer entspricht einer kälteren Temperatur.
Ober-wanne Abtauen ist automatisch. Druckknopf (D) des elektronisches Aggregat drücken (zumindest
3 sec.) zur Einstellung des automatischen Abtauens. Während des Abtauens erscheint auf Display : "dF".
zu drücken, damit eine wärmere oder tiefere Temperatur erreicht werden kann.
des Thermostat - Drehknopfes (4).
MODELLO - MODEL - MODÈLE
MODELLE - MODELO
(3) zur Aufrechterhaltung der vorbestimmten und
Die Nummern der Gradskala nicht den
- 22 -
ASIA E.
of the upper
The