TABLE OF CONTENTS 1 | INTRODUCTION Thank you for choosing a A.N.T - Advanced Native Technologies - product! | Introduction In this professional coaxial speaker we put our passion and our technological | Installation background gained over the years, to offer products that meet your needs, maintaining the quality over time.
2 | INSTALLATION 3 | DESCRIPTION 3.1 | INPUTS & CONTROLS Each speaker is equipped with: A | Recessed side handles B | Ø 35mm. flange for pole mounting C | Non-slip rubber feet D | Front metal protection grille LINE INPUT L/R Balanced line level inputs, with COMBO (XLR-F + 6,35mm.
LIVE MONITOR Perfect for live performances with the speaker positioned on the ground as a wedge stage monitor. Suitable for musicians and singers. PLAYBACK It emphasizes the low and high frequencies, and is ideal for listening and using reproduced music (MP3 players, CDs etc.), both for use as a main system mounted on a tripod but also as a reinforcement monitor.
3.2 | POWER SUPPLY 4 | TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Make sure the system is properly Power LED turned connected to the mains outlet. No sound off. Make sure that mains plug is firmly inserted into the socket. Turn the MAIN LEVEL knob Power LED turned clockwise.
INDICE 1 | INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato un prodotto A.N.T - Advanced Native Technologies! | Introduzione In questo diffusore coassiale professionale abbiamo profuso la nostra | Installazione passione ed il nostro know-how maturato nel corso degli anni per offrirvi un prodotto che soddisfi le vostre esigenze e mantenga la sua qualità...
2 | INSTALLAZIONE 3 | DESCRIZIONE 3.1 | INGRESSI & CONTROLLI Ogni diffusore è dotato di: A | Maniglie laterali incassate B | Flangia con foro Ø 35mm. per palo C | Piedini antiscivolo in gomma D | Griglia frontale metallica di protezione MIC/LINE INPUT Ingresso microfono bilanciato con presa Combo XLR-F/jack da 6,35 mm.
LIVE MONITOR Ideale per esecuzioni dal vivo con il diffusore posizionato a terra come monitor da palco. Indicato per musicisti e cantanti. PLAYBACK Enfatizza le frequenze basse e alte, ed è ideale per ascolto e utilizzo di musica riprodotta (lettori MP3, CD etc.), sia per uso come sistema principale montato su treppiede ma anche come monitor di rinforzo.
3.2 | ALIMENTAZIONE 4 | SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE Assicuratevi che l’apparecchio sia collegato correttamente alla presa di Assenza di suono Led ON spento corrente elettrica. Accertatevi che la spina di rete sia saldamente inserita nella presa. Girate la manopola LEVEL in senso orario.
TABLE DES MATIÈRES 1 | INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté un produit A.N.T - Advanced Native | Introduction Technologies! | Installation Ce moniteur coaxial professionnel est le fruit à la fois de notre grande passion pour notre métier et de notre expérience pluriannuelle. Il a été développé pour | Description vous offrir un produit répondant à...
2 | INSTALLATION 3 | DESCRIPTION 3.1 | ENTRÉES & CONTRÔLES Chaque enceinte est équipée de : A | Poignées latérales encastrées B | Bride avec orifice Ø 35mm pour pied C | Pieds en caoutchouc antidérapant D | Grille de protection frontale en métal MIC/LINE INPUT Entrée micro symétrique avec prise Combo XLR-F/jack de 6,35 mm.
LIVE MONITOR Idéal pour les représentations en direct avec l’enceinte placée au sol en tant que moniteur de scène. Convient pour les musiciens et les chanteurs. PLAYBACK Accentue les basses et les hautes fréquences, idéal pour écouter et utiliser de la musique reproduite (lecteurs MP3, CD, etc.), comme système principal monté...
3.2 | ALIMENTATION 4 | DÉPANNAGE PROBLÈME VOYANTS LUMINEUX SOLUTION Assurez-vous que l’appareil est branché correctement à la prise Absence de son LED ON éteinte. de courant. Assurez-vous que la fiche secteur est fermement insérée dans la prise. Tournez le bouton LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
5 | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ASM10 ASM12 ASM15 ASM10 ASM12 ASM15 Système Bass reflex, 2 voies Bass reflex, 2 voies Bass reflex, 2 voies Tension de 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ fonctionnement 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Fusible T2A L 250V~ T2A L 250V~ T2A L 250V~ Woofer custom de 10”, Woofer custom de 12”, Woofer custom de 15”,...
Page 17
INHALTSVERZEICHNIS 1 | EINFÜHRUNG Danke, dass Sie ein Produkt A.N.T - Advanced Native Technologies erworben | EINLEITUNG haben! | INSTALLATION In diesem professionellen Koaxial-Lautsprecher steckt unsere gesamte Technik-Leidenschaft und unsere langjährige Erfahrung. Sie erhalten so ein | BESCHREIBUNG Produkt, das hohen Ansprüchen gerecht wird und viele Jahre lang hochwertige Leistung liefert.
2 | INSTALLATION 3 | BESCHREIBUNG 3.1 | EINGÄNGE UND BEDIENELEMENTE Alle Lautsprecher sind wie folgt ausgestattet: A | Seitliche Griffmulden B | Flansch mit Ø 35mm Ständerbohrung C | Rutschhemmer aus Gummi D | Frontseitiges Metall-Schutzgitter MIC/LINE INPUT Symmetrischer Mikrofoneingang mit Combo-Buchse XLR-F/6,35 mm- Klinkenbuchse.
Page 19
LIVE MONITOR Ideal für Liveauftritte mit auf dem Boden stehenden Lautsprecher als Bühnenmonitor. Für Musiker und Sänger. PLAYBACK-FUNKTION Hebt die tiefen und hohen Frequenzen hervor und eignet sich ideal zur Musikwiedergabe (MP3-Player, CD-Player etc.), sowohl zur Nutzung als auf einem Stativ montiertes Hauptsystem als auch als Monitorlautsprecher. GRIFFMULDEN ZUM HEBEN UND TRANSPORTIEREN Verwenden Sie diese Griffmulden (Abb.1) zum Transportieren und Aufstellen des Lautsprechers.
3.2 | STROMVERSORGUNG 4 | FEHLERBEHEBUNG PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß an der Kein Ton LED ON leuchtet Netzsteckdose angeschlossen ist. nicht Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose eingesetzt ist. Drehen Sie den Regler LEVEL im LED ON leuchtet, Uhrzeigersinn.
Page 22
ÍNDICE 1 | INTRODUCCIÓN ¡Gracias por adquirir un producto A.N.T - Advanced Native Technologies! | Introducción Este difusor coaxial profesional el resultado de la pasión y la experiencia, | Instalación que hemos acumulado a lo largo de los años para ofrecerle un producto, que satisfaga sus exigencias y mantenga la calidad a lo largo del tiempo.
2 | INSTALACIÓN 3 | DESCRIPCIÓN 3.1 | ENTRADAS Y CONTROLES Cada difusor está equipado con: A | Asas laterales embutidas B | Brida con orificio Ø 35mm. para barra C | Pies antideslizantes de goma D | Rejilla frontal metálica de protección MIC/LINE INPUT Entrada de micrófono balanceada con toma Combo XLR-F/jack de 6,35 mm.
Page 24
LIVE MONITOR Ideal para actuaciones en directo con el difusor situado en el suelo como monitor de escenario. Indicado para músicos y cantantes. PLAYBACK Enfatiza las frecuencias bajas y altas y es ideal para escuchar y utilizar música reproducida (lectores de MP3, CD, etc.), para el uso como sistema principal montado sobre un trípode, pero también como monitor de refuerzo.
3.2 | ALIMENTACIÓN 4 | SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA PILOTOS LUMINOSOS SOLUCIÓN Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente No hay sonido a la toma de corriente eléctrica. Led ON apagado Asegúrese de que la clavija de red esté insertada en modo fijo en la toma.
Page 28
www.ant-intomusic.com ENG The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked. However no responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot cover all the possible contingencies which may arise during the product installation and use. Should further information be desired, please contact us or our local distributor.
Page 29
A.E.B. Industriale Srl - Via Brodolini, 8 - Località Crespellano 40053 Valsamoggia - Bologna (ITALIA) Tel +39 051 969870 - Fax +39 051 969725...