Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ice Cube Machine
7453 Series
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel 7453 Série

  • Page 1 Ice Cube Machine 7453 Series User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT ENGLISH 1 IMPORTANT ADVICE AND RECOMMENDATIONS ....................8 2 TECHNICAL DATA (Fig. 1) ............................9 3 ADVICE ABOUT TRANSPORTATION ........................9 4 UNPACKING ................................9 5 INSTALLATION ..............................10 5.1 CONNECTION DIAGRAM (Fig. 4) ......................... 10 5.2 POSITIONING .............................. 10 5.3 CONNECTION TO THE WATER MAINS ......................
  • Page 3 DEUTSCH 1 WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE ..................24 2 TECHNISCHE DATEN (Fig. 1) ..........................25 3 WICHTIGE HINWEISE ZUM TRANSPORT ......................25 4 AUSPACKEN ................................ 25 5 INSTALLATION ..............................26 5.1 ANSCHLUSSPLAN (Fig. 4) ..........................26 5.2 AUFSTELLUNG ............................. 26 5.3 ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ ......................
  • Page 8: Important Advice And Recommendations

    Dear Customer, Congratulations on having chosen a quality product which will certainly fully meet your expectations. Thank you for having purchased one of our products. Please read this instruction manual carefully before using your new automatic ice-cube maker. 1 IMPORTANT ADVICE AND RECOMMENDATIONS This instruction manual forms an integral part of the automatic ice-cube maker (also more simply called “appliance”...
  • Page 9: Technical Data (Fig. 1)

    In addition, proceed as follows: • Break off and remove the door in order to prevent the possible danger of a child getting trapped inside. • Do not allow the coolant gas and oil in the compressor to disperse into the environment. •...
  • Page 10: Installation

    Rest the wooden pallet on the floor and, using a hex socket wrench, loosen and remove the bolts (if any) that fix the appliance to the pallet (Fig. 2). Lift the appliance using equipment fit to bear its weight. Separate the appliance from the wooden pallet and fit the supplied legs into the housings on the base plate provided for the purpose (6 in Fig.
  • Page 11: Connection To The Water Mains

    5.3 CONNECTION TO THE WATER MAINS ‼ IMPORTANT: • The appliance must be connected to the water mains by professionally qualified personnel in accordance with the Manufacturer’s instructions. • This appliance must be only be supplied with cold water for human consumption (drinking water). •...
  • Page 12: Start-Up

    6 START-UP 6.1 CLEANING INTERNAL PARTS The appliance will have already been cleaned in the factory. However, you are advised to wash the internal parts again before using the appliance. Make sure that the power supply cable is unplugged before carrying out the above cleaning operation.
  • Page 13: Operation

    Furthermore: • If there is excessive noise, make sure that the appliance is not touching furniture or sheet metal which can give rise to noise or vibrations. • Should any trace of water appear, check the drain hole of the container to ensure that it is not clogged, that the water fill and drain pipes are correctly connected and are not throttled or damaged.
  • Page 14: Maintenance

    9 MAINTENANCE 9.1 CLEANING THE FILTER OF WATER SUPPLY SOLENOID VALVE (Fig. 13) All the operations described in this paragraph must be carried out only after the electric power and water supplies have been disconnected, as described previously, by professionally qualified and authorized personnel.
  • Page 15: Periods At A Standstill

    You are advised to ask your dealer to draw up a scheduled maintenance contract that will cover the following: • Cleaning the condenser • Cleaning the filter located on the water supply solenoid valve • Cleaning the ice container • Checking the charge of coolant gas •...
  • Page 16: Belangrijke Waarschuwingen En Raadgevingen

    Beste Klant: wij feliciteren u met de keuze van een kwaliteitsproduct, dat zeker aan uw verwachtingen zal beantwoorden. Wij danken u voor de ons verleende voorkeur en nodigen u vriendelijk uit, dit handboek aandachtig door te lezen, alvorens u uw nieuwe automatische ijsblokjesmaker in gebruik neemt. 1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN RAADGEVINGEN Deze handleiding maakt deel uit van de automatische ijsblokjesmaker (in deze handleiding ook wel eenvoudigweg apparaat genoemd) en moet bewaard worden voor iedere mogelijke raadpleging in de toekomst.
  • Page 17: Technische Gegevens (Fig. 1)

    Als u besluit het apparaat niet meer te gebruiken, wordt er aanbevolen het buiten werking te stellen door de elektriciteitskabel door te knippen (nadat u de stekker uit het stopcontact getrokken heeft). Bovendien wordt er aanbevolen: • de klep eraf te breken om te voorkomen dat in de buurt spelende kinderen klem zouden kunnen raken •...
  • Page 18: Installatie

    Al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, schuimplastic, spijkers, enz.) mag niet binnen bereik van kinderen achtergelaten worden daar dit een gevaar kan vormen. Als de pallet volledig op de grond rust, moet u, met een zeskantsleutel, de schroeven (indien voorzien) waarmee het apparaat aan de houten pallet bevestigd is, losschroeven (Fig.
  • Page 19: Aansluiting Op De Waterleiding

    5.3 AANSLUITING OP DE WATERLEIDING ‼ BELANGRIJK: • de aansluiting op de waterleiding moet volgens de aanwijzingen van de Fabrikant door vakbekwaam personeel uitgevoerd worden • dit apparaat mag uitsluitend met koud drinkwater gebruikt worden • de bedrijfsdruk moeten tussen de 0,1 en 0,6 MPa liggen •...
  • Page 20: Start

    • er wordt aanbevolen de elektriciteitskabel over zijn hele lengte uit te rollen en daarbij te controleren dat hij geenszins platgedrukt wordt • indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet hij door een speciale elektriciteitskabel, die alleen bij de Fabrikant of bij de Bevoegde Servicecentra verkrijgbaar is, vervangen worden, door vakbekwaam personeel. 6 START 6.1 REINIGING VAN DE INTERNE DELEN Het apparaat is reeds in de fabriek schoongemaakt.
  • Page 21: Werking

    Bovendien: • als het apparaat te veel lawaai maakt, controleren of het niet in aanraking staat met meubels of metaalplaten waardoor lawaai of trillingen veroorzaakt zouden kunnen worden • als u waterlekken opmerkt, controleren of de afvoeropening van de bak niet verstopt is, of de watertoe- en afvoerslangen goed verbonden zijn en of er geen vernauwingen of beschadigingen in aanwezig zijn •...
  • Page 22: Onderhoud

    9 ONDERHOUD 9.1 REINIGING FILTER ELEKTROMAGNEETKLEP VOOR WATERTOEVOER (Fig. 13) Alle in deze paragraaf beschreven werk mogen pas uitgevoerd worden nadat professioneel bekwaam gesteld en gekwalificeerd personeel volgens de hiervoor beschreven handelingen de elektriciteit en de watertoevoer afgesloten heeft. !! Reinig om de twee maanden de filter (24) op de elektromagneetklep van de watertoevoer door als volgt te werk te gaan: •...
  • Page 23: Buitenwerkingstijden

    De volledige ontsmetting kan echter uitsluitend door de Bevoegde Servicecentra uitgevoerd worden en moet zo vaak als nodig is herhaald worden, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van het apparaat, van de chemische en fysische eigenschappen van het water en na iedere periode van buitenwerkingstelling van het apparaat.
  • Page 24: Wichtige Allgemeine Hinweise Und Ratschläge

    Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, das mit Sicherheit Ihre Erwartungen erfüllen wird. Wir danken Ihnen für diese Wahl und möchten Sie bitten, diese Bedienungsanleitung gründlich zu lesen, bevor Sie Ihren neuen Eiswürfelbereiter in Betrieb nehmen. 1 WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Die vorliegende Bedienungsanleitung ist Bestandteil des automatischen Eiswürfelbereiters (im folgenden zur Vereinfachung als Gerät bezeichnet) und muss unbedingt sorgfältig aufbewahrt werden, damit Sie zu jedem...
  • Page 25: Technische Daten (Fig. 1)

    Falls Sie das Gerät nicht länger benutzen möchten, sollten Sie es durch Abschneiden des Anschlusskabels vollkommen betriebsunfähig machen (nachdem Sie vorher das Kabel vom Stromnetz getrennt haben). Bitte beachten Sie hierzu außerdem: • Die Klappe sollte vollständig entfernt werden, damit das Gerät keine Gefahr für Kinder darstellen kann. Kinder könnten damit spielen und darin eingeschlossen werden •...
  • Page 26: Installation

    Die Teile der Verpackung (Plastikbeutel, Karton, Schaumstoff, Nägel etc.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Wenn die Palette ganz am Boden steht, mit einem Sechskantschlüssel die Schrauben losdrehen (wenn vorgesehen), die das Gerät an der Palette verankern (Abb. 2). Das Gerät mit einem zum zu hebenden Gewicht passenden Hebezeug heben und von der Palette trennen, um dann die zum Lieferumfang gehörigen Standfüße des Geräts (6 Abb.
  • Page 27: Anschluss An Das Wassernetz

    5.3 ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ ‼ WICHTIG: • Der Wasseranschluss muss nach den Anleitungen des Herstellers erfolgen und von einem Fachmann ausgeführt werden • Dieses Gerät darf nur mit kaltem, zum Zweck geeignetem Wasser (Trinkwasser) betrieben werden • Der Betriebsdruck muss zwischen 0,1 und 0,6 MPa liegen •...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    • Wenn das Gerät ohne Stecker geliefert wurde und Sie einen festen Anschluss an das Stromnetz beabsichtigen, so muss ein allpoliger magnetothermischer Schalter mit einem Mindestabstand der stromführenden Kontakte von 3 mm installiert werden, so dass eine vollständige Trennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III, der den gültigen Sicherheitsnormen und -vorschriften entspricht.
  • Page 29: Hauptsächliche Störungsursachen

    7 HAUPTSÄCHLICHE STÖRUNGSURSACHEN Falls keine Eisbildung erfolgt, sollten Sie vor einer Benachrichtigung des Kundendienstes folgende Punkte überprüfen: • Der zur Aufstellung des Gerätes erforderliche Absperrhahn des Wasserzuflusses (8 Abb. 4) muss geöffnet sein • Zur Stromversorgung muss sich der Stecker (wenn vorgesehen) richtig in der Steckdose befinden, der Schalter (7 Abb.
  • Page 30: Modell Mit Kaltwasserabgabe (Fig. 12)

    Um die Abgabezeit und proportional dazu die abgegebene Eiswürfelmenge zu erhöhen bzw. zu verringern, sind die folgenden Schritte erforderlich: • Die Schale (20) herausnehmen • Die Schrauben (21) von der Frontplatte entfernen. Dazu einen Kreuzschraubenzieher verwenden • Die Frontplatte nach oben herausziehen •...
  • Page 31: Reinigung Und Desinfektion

    Die Reinigung des Außenfilters (wo vorhanden) muss mindestens einmal pro Monat durchgeführt werden, wobei man sich an folgende Anweisungen halte: • Halten Sie das Gerät an und schalten Sie es mit dem dafür vorgesehenen Schalter (7 Abb. 4) ab • Öffnen Sie das Plastikgitter •...
  • Page 32: Avertissements Et Conseils Importants

    Cher Client, nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité qui saura certainement répondre à vos attentes. Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder et nous vous invitons à consulter attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouvelle machine automatique à...
  • Page 33: Donnees Techniques (Fig. 1)

    Nous vous recommandons également: • de casser et d’enlever le panneau d’ouverture afin d’éviter qu’un enfant risque de se coincer en voulant jouer avec l’appareil • d’éviter d’abandonner dans la nature le gaz frigorigène et l’huile qui se trouvent dans le compresseur •...
  • Page 34: Installation

    Soulevez l’appareil à l’aide d’un moyen de levage approprié et séparez-le du socle en bois; vissez ensuite les pieds fournis dans les trous prévus à cet effet sur la base de l’appareil (6 Fig. 3). A l’aide d’une nivelle, vérifiez si l’appareil est parfaitement horizontal. Dans le cas contraire, réglez les pieds jusqu’à...
  • Page 35: Raccordement Au Reseau Hydrique

    5.3 RACCORDEMENT AU RESEAU HYDRIQUE ‼ IMPORTANT: • le raccordement au réseau hydrique devra être effectué conformément aux instructions du Fabricant et par un technicien qualifié • cet appareil a spécialement et uniquement été conçu pour être alimenté avec de l’eau froide potable •...
  • Page 36: Mise En Service

    • nous vous conseillons de dérouler le câble d’alimentation sur toute la longueur et de vérifier s’il n’est pas écrasé à certains endroits • un câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un technicien qualifié en utilisant un câble spécial disponible uniquement auprès du Fabricant ou des Centres d’Assistance Agréés 6 MISE EN SERVICE 6.1 NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES...
  • Page 37: Principales Causes De Mauvais Fonctionnement

    7 PRINCIPALES CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si l’appareil ne fabrique pas de glaçons, avant de vous adresser à un Centre d’Assistance Agréé, vérifiez: • si le robinet (8 Fig. 4) d’arrivée d’eau est ouvert • s’il n’y a pas une panne de courant électrique, ou si la fiche (le cas échéant) est correctement branchée, si l’interrupteur (7 Fig.
  • Page 38: Modele Avec Distributeur D'eau Froide (Fig. 12)

    8.2 MODELE AVEC DISTRIBUTEUR D’EAU FROIDE (Fig. 12) L’appareil est équipé d’un distributeur d’eau froide prévu sur le côté du réservoir à glaçons. Pour prélever l’eau refroidie, il suffit d’approcher un verre et d’appuyer légèrement sur le bouton (23) qui commande le robinet respectif.
  • Page 39: Periodes D'inactivite

    !! Toutes les opérations de nettoyage doivent être effectuées après avoir coupé l’électricité et l’alimentation en eau comme décrit pour les opérations précédentes, par du personnel agréé et qualifié. Conformez-vous aux instructions figurant dans le manuel de nettoyage et de désinfection fourni avec cet appareil.

Ce manuel est également adapté pour:

7453.0002

Table des Matières