Système de containers stériles
Remarque
Ce mode d'emploi sommaire est valable pour les containers standard, mini,
dental et Optique.
Remarque
Il est impératif de respecter le mode d'emploi C48381 (édition 07/2009) pour
une utilisation sûre des containers standard et le mode d'emploi C29581
(édition 11/2010) pour une utilisation sûre des containers mini, dental et Opti-
que.
Si vous n'êtes pas en possession de l'édition la plus récente du mode d'emploi,
veuillez vous adresser à Aesculap.
Champ d'application
Le système de containers stériles Aesculap est un système de barrière stérile
utilisable à plusieurs reprises, qui conserve la stérilité des produits médicaux
jusqu'à leur utilisation ou jusqu'à leur date de péremption.
Le système de containers stériles Aesculap permet de stériliser, de stocker et
de transporter les produits médicaux. Il rend également possible le réachemi-
nement de produits médicaux après leur utilisation.
Le système de containers stériles Aesculap convient à la stérilisation à la
vapeur. Le container Optique est en outre prévu pour la stérilisation à l'oxyde
d'éthylène.
Les containers portant une mention spéciale (Sterilcontainer S) conviennent
également à la stérilisation en Sterrad® 100 S, Sterrad® 200, Sterrad® NX,
Sterrad® 100 NX, V-Pro® 1 et V-Pro® 1 Plus.
Ne combiner entre eux que des containers stériles
Aesculap!
En cas de combinaison avec des éléments prove-
nant d'autres fabricants, il y a un risque d'inétan-
chéité du container.
AVERTISSEMENT
La fonction des containers stériles Aesculap
comme barrière anti-germes pendant le transport
et le stockage des produits stériles ne peut plus
être garantie par Aesculap en cas de combinaisons
avec des éléments provenant d'autres fabricants.
Vérification du fonctionnement
Effectuer un contrôle visuel de tous les éléments du container de stérili-
sation pour vérifier l'absence de détériorations et le bon fonctionnement
(garnitures d'étanchéité intactes, pas de fendillement sur les pièces en
plastique).
Nettoyage et désinfection
Risque de corrosion et de fendillement par con-
trainte en cas de nettoyage et de décontamina-
tion non appropriés!
Se conformer lors du nettoyage et de la
AVERTISSEMENT
décontamination aux indications du fabricant
du produit de nettoyage et de décontamina-
tion.
Toujours nettoyer avec un produit à pH neu-
tre ou alcalin doux.
En outre pour PrimeLine:
Ne pas utiliser de solvants tels que de l'acé-
tone ou de l'essence légère.
Effectuer le rinçage final toujours à l'eau
AVERTISSEMENT
déminéralisée.
Vérifier qu'aucun résidu du processus de net-
toyage ne demeure sur le couvercle.
S.v.p., effectuez le rinçage final de PrimeLine toujours à l'eau déminéralisée!
Por favor, utilizar únicamente agua desmineralizada para el aclarado final del PrimeLine.
Per favore, eseguire il risciacquo finale del PrimeLine soltanto con acqua completamente desalinizzata!
Sistema de contenedores estériles
Observación
Estas instrucciones de manejo breves se refieren a los contenedores estándar,
mini, dental y ópticas.
Observación
Para garantizar una aplicación segura de los contenedores estándar es
imprescindible seguir las instrucciones de manejo C48381 (edición 07/2009) y
las instrucciones C29581 (edición 11/2010) en el caso de los contenedores
para mini, dental y ópticas.
En caso de que no disponga de la última versión de dichas instrucciones de
manejo solicítela a Aesculap.
Finalidad de uso
El sistema de contenedores estériles Aesculap es un sistema con barrera esté-
ril reutilizable que mantiene la esterilidad de los productos sanitarios hasta
el momento de su utilización o de su fecha de caducidad.
En el sistema de contenedores estériles Aesculap los productos médicos se
pueden esterilizar, almacenar y transportar. También posibilitan la retirada de
los productos médicos después de haber sido utilizados.
El sistema de contenedores estériles Aesculap es adecuado para la esteriliza-
ción con vapor. El contenedor para ópticas también es apto para la esterili-
zación con óxido de etileno.
Los contenedores con marcado especial (Sterilcontainer S) también son aptos
para la esterilización en Sterrad® 100 S, Sterrad® 200, Sterrad® NX,
Sterrad® 100 NX, V-Pro® 1 y V-Pro® 1 Plus.
Sólo combinar entre sí contenedores estériles
Aesculap.
Si se combinan con productos de otros fabrican-
tes, existe el riesgo de que el contenedor pierda su
estanqueidad.
ADVERTENCIA
Si los contenedores estériles Aesculap se combi-
nan con productos de otros fabricantes, Aesculap
no podrá garantizar que los contenedores cum-
plan eficazmente su función de barrera antimi-
crobiana durante el transporte y almacenamiento
del material esterilizado.
Comprobación del funcionamiento
Comprobar con un examen visual que los componentes del contenedor
estéril no presenten daños y comprobar su funcionamiento (controlar que
las juntas sean estancas y que las piezas de plástico no estén agrietadas).
Limpieza y desinfección
Peligro de corrosión y de agrietamiento por ten-
sión si la limpieza y la desinfección no son ade-
cuadas.
Observar en todo momento las indicaciones
ADVERTENCIA
del fabricante del agente de limpieza y desin-
fección en la limpieza y desinfección del pro-
ducto.
Utilizar únicamente agentes con pH neutro o
ligeramente alcalinos.
En el caso de PrimeLine:
No utilizar disolventes, como acetona o ben-
cina.
Utilizar únicamente agua desmineralizada
ADVERTENCIA
para el aclarado final.
Asegurarse de que no quedan restos del pro-
ceso de limpieza en la tapa.
Sterile container system
Nota
Le presenti istruzioni per l'uso sintetiche valgono per i container Standard,
Mini, Dental e Optics.
Nota
Per l'impiego sicuro dei container Standard è assolutamente necessario rispet-
tare le istruzioni per l'uso C48381 (edizione 07/2009) e per i container Mini,
Dental e Optics quelle C29581 (edizione 11/2010).
Nel caso non disponiate dell'ultima edizione di tali istruzioni per l'uso, siete
pregati di rivolgervi ad Aesculap.
Destinazione d'uso
Lo sterile container system Aesculap è un sistema barriera sterile riutilizzabile
in grado di preservare la sterilità dei presidi medico-chirurgici fino al loro
impiego o alla data di scadenza.
Nello sterile container system Aesculap è possibile sterilizzare, immagazzi-
nare e trasportare i presidi medico-chirurgici. Inoltre in esso è possibile ese-
guire il riporto dei presidi medico-chirurgici dopo il loro utilizzo.
Lo sterile container system Aesculap è idoneo per la sterilizzazione a vapore.
Il container Optic è inoltre idoneo per la sterilizzazione ad ossido di etilene.
I container marchiati in maniera particolare (Sterilcontainer S) sono idonei
anche per la sterilizzazione in Sterrad® 100 S, Sterrad® 200, Sterrad® NX,
Sterrad® 100 NX, V-Pro® 1 e V-Pro® 1 Plus.
Combinare solo prodotti dello sterile container
system Aesculap!
Combinazioni con componenti di altri produttori
determinano rischi di anermeticità dei container.
AVVERTENZA
In caso di combinazione con componenti non
Aesculap non è possibile garantire la funzione di
barriera antibatterica dei container per sterilizza-
zione Aesculap durante il trasporto e la conserva-
zione dei materiali sterili.
Controllo del funzionamento
Sottoporre tutti i componenti del container per sterilizzazione ad un con-
trollo visivo mirante a verificare l'assenza di danni ed il corretto funzio-
namento (integrità delle guarnizioni, assenza di crepe nelle parti in pla-
stica).
Pulizia e disinfezione
Pericolo di corrosione e tensocorrosione da pulizia
e disinfezione inadeguata!
Nella pulizia e disinfezione rispettare le indi-
cazioni del produttore del detergente e disin-
AVVERTENZA
fettante.
Pulire soltanto con prodotti a pH neutro o
moderatamente alcalino.
Inoltre per PrimeLine:
Non usare solventi come acetone o benzina
solvente.
Eseguire il risciacquo finale soltanto con
AVVERTENZA
acqua completamente desalinizzata.
Accertarsi che sul coperchio non permanga
alcun residuo del processo di pulizia.