Page 1
623-0 09/16 Montageanleitung Notice de montage Hängesystem Système en applique...
Page 2
623-0 21.2 21.4 21.1 21.3 21.5 # Einzugsautomatik # Système d´amortisseur automatique 12.2 12.3 12.4 12.1 Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Wanddistanzprofil 16 mm Maulschlüssel für Verstellschraube 9862E09060 Laufschiene Maulschlüssel für Feststellmutter 9862E09130 Blende Schraube (Bodenführung) 9111E09450 Dübel S10 914K021000 Dübel S6 9141K02060...
Page 3
Türöffnungsrichtung festlegen Déterminez le sens de l´ouverture de la porte Wandabstand festlegen Définissez l´écart par rapport au mur Pos. 1 Pos. 2 Pos. 2 29 mm 13 mm 33 mm 17 mm...
Page 4
Türblatt + 60 mm = Oberkante Laufschiene Vantail de la porte + 60 mm = Bord supérieur du rail 40 - 60 mm Pos. 1 Ø 10 mm...
Page 5
Pos. 2 Pos. 1 Pos. 4 Pos. 7 Achtung! Vor dem Einsetzen der Laufwagen und Stopper die Laufschiene reinigen. Bei Montage mit Einzugsautomatik Aufbauschritte Pos. 5 auf Seite 10 oder 11 beachten. Attention! Pos. 9 Nettoyez le rail avant de positionner le chariot et la butée d´arrêt.
Page 7
Schiebetür in die gewünschte geschlossene und geöffnete Position schieben und die Position der Bodenführung festlegen. Positionnez la porte coulissante dans la position d´ouverture et de fermeture souhaitée et déterminez la position du guide au sol.
Page 8
Pos. 1 33 mm 17 mm Ø 6 mm Pos. 15 Pos. 20 Pos. 16 Schiebetür in die gewünschte geschlossene und geöffnete Position schieben und die Position der Stopper festlegen. Positionnez la porte coulissante dans la position d´ouverture et de fermeture souhaitée et déterminez la position de la butée d´arrêt.
Page 13
624-0 arantie chiebetüren 10/16 Wichtige Hinweise DIESES DOKUMENT IST BESTANDTEIL DER MONTAGEANLEITUNG. LESEN SIE VOR DER MONTAGE UND INBETRIEBNAHME DIE DOKUMENTE AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE ALLE DOKUMENTE SORGFÄLTIG AUF. REICHEN SIE DIE DOKUMENTE BEI EINEM BESITZER-UND / ODER BENUTZERWECHSEL WEITER. Bestimmungsgemäßer Die Schiebetür ist ausschließlich für den üblichen Einsatz in trockenen Räumen gebaut, und muss innerhalb bzw.
Plege des Produktes → Verwenden Sie für die Reinigung und Pflege keine scheuernden oder lösemittelhaltige Produkte → Verwenden Sie kein Reinigungsmittel mit einem ph-Wert unter 3 und über 10, um Beschädigungen an Profilen, Griffen und Glasbeschichtun- gen zu vermeiden. → Benutzen Sie für die Reinigung ein Mikrofasertuch. Gewährleistung Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum.
assPort Garantie ortes coulissantes Informations CE DOCUMENT FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE LA NOTICE DE MONTAGE. importantes LISEZ ATTENTIVEMENT LA DOCUMENTATION AVANT L’INSTALLATION DU PRODUIT. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES DOCUMENTS. TRANS- METTEZ LES SI CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE OU D’UTILISATEUR Utilisation conforme La porte coulissante est une porte d’intérieur. Elle est à installer seule- ment dans une pièce non-humide.
Page 16
Entretien du produit → Pour le nettoyage et l’entretien de la porte coulissante, évitez tout pro- duit récurant ou contenant des solvants. → Pour ne pas animer les ferrures de la porte et les décors du verre, ban- nissez les produits, dont le PH est inférieur à 3 et supérieur à 10. →...