TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande Caractéristiques techniques Tableau des programmes En cas d'anomalie de fonctionnement 18 Valeurs de consommation Installation Options Fiche produit Avant la première utilisation Sous réserve de modifications.
Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des –...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation correspondent aux données électriques de votre réseau. • Retirez l'intégralité de l'emballage et • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises les boulons de transport. ni de rallonges. • Conservez les boulons de transport en • Veillez à ne pas endommager la fiche lieu sûr.
• Ne placez pas de produits • Utilisez exclusivement des pièces inflammables ou d'éléments imbibés d'origine. de produits inflammables à l'intérieur Mise au rebut ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque • Veillez à retirer tout objet métallique du de blessure ou d'asphyxie.
BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande Sélecteur de programme Touche Essorage Sélecteur de température Voyants Touche Départ différé Phase de lavage Voyants : Le voyant s'allume après avoir appuyé sur • Phase de prélavage/lavage la touche Départ/Pause. Cela signifie que principal l'appareil est en cours de fonctionnement.
TABLEAU DES PROGRAMMES Compatibilité des options avec les programmes Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 5 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1000 tr/mi légèrement sale.
Page 8
Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 5 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. 1000 tr/mi Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐ cats.
Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐ sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
• Le programme de lavage se termine Utilisez cette option pour les personnes avec de l'eau dans le tambour. Le allergiques aux produits de lavage et dans tambour tourne régulièrement pour les régions où l'eau est douce. éviter que le linge ne se froisse. Le voyant correspondant s'allume.
• Le programme démarre, le couvercle est verrouillé et le voyant du cycle actuel est allumé. • La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route au début du cycle de lavage. Départ d'un programme avec départ différé Compartiments à lessive 1.
• Le voyant de la touche s'éteint. ATTENTION! Si la température et le niveau de • Le voyant est allumé. l'eau dans le tambour sont • Vous pouvez ouvrir le couvercle. trop élevés, vous ne pouvez • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez pas ouvrir le couvercle.
CONSEILS Chargement du linge Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans • Répartissez le linge entre articles : l'appareil. blancs, de couleurs, synthétiques, Des détachants spéciaux sont délicats et en laine. disponibles. Utilisez le détachant spécial •...
• Si nécessaire, utilisez un détachant recommandé d'utiliser un adoucisseur quand vous réglez un programme à d'eau pour lave-linge. Dans les régions où basse température. l'eau est douce, il n'est pas nécessaire • Pour utiliser la bonne quantité de d'utiliser un adoucisseur d'eau. produit de lavage, vérifiez la dureté...
Page 16
Nettoyage du distributeur de produit de lavage Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
90˚ Précautions contre le gel dans un récipient. Laissez l'eau s'écouler des tuyaux. Si l'appareil est installé dans un local 5. Lancez le programme et laissez-le dans lequel la température peut être s'exécuter jusqu'à la fin. négative, évacuez toute l'eau restant dans 6.
Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 5 kg Classe d'efficacité énergétique Vitesse d'essorage Maximale 1000 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT (reportez-vous au tableau).
Page 19
Problème Solution possible L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa‐ gnie des eaux. •...
Problème Solution possible L'appareil fait un bruit in‐ • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐ habituel. tre « Installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ». •...
Installation Arrivée d'eau 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Vidange min.600 mm max.1000 mm FICHE PRODUIT FICHE DU PRODUIT Marque Curtiss Modèle 884122 Capacité nominale (coton)
Page 23
Classe d'efficacité énergétique kWh/an Consommation d'énergie annuelle pondérée Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,84 ton à 60 °C (charge complète) Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,63 ton à 60 °C (charge partielle) Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,63 ton à...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
TARTALOM Biztonsági információk Napi használat Biztonsági utasítások Hasznos tanácsok és javaslatok Termékleírás Ápolás és tisztítás Kezelőpanel Műszaki adatok Programtáblázat Hibaelhárítás Fogyasztási értékek Üzembe helyezés Kiegészítő funkciók Termékismertető adatlap Az első használat előtt A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, és arra tervezték, hogy a mosógépben mosható...
Általános biztonság A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási • területekre szánták, mint például: hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken – kialakított személyzeti konyhák; hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás – céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
használjon munkavédelmi kesztyűt és a hálózati dugasz üzembe helyezés zárt lábbelit. után is könnyen elérhető legyen. • Ne helyezzen üzembe, és ne is • Nedves kézzel ne érintse meg a használjon sérült készüléket. hálózati kábelt és a csatlakozódugót. • Tartsa be a készülékhez mellékelt •...
Szerviz • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • A készülék javítását bízza a • Szerelje le az ajtókilincset, hogy márkaszervizre. megakadályozza gyermekek és • Csak eredeti pótalkatrészeket kedvenc állatok készülékdobban használjon. rekedését. • A készüléket az elektromos és Ártalmatlanítás elektronikus berendezésekre (WEEE) vonatkozó...
Page 29
KEZELŐPANEL Kezelőpanel ismertetése Programválasztó gomb Centrifugálási sebességet kiválasztó Hőmérsékletválasztó gomb gomb Visszajelzők Késleltetett indítás gomb Visszajelzők: Mosási szakasz • Előmosás/Főmosás szakasz A visszajelző a Départ/Pause gomb meg‐ nyomása után világítani kezd. Ez azt jelen‐ • Öblítés/Centrifugálás szakasz ti, hogy a készülék működik. Extra öblítés •...
Page 30
PROGRAMTÁBLÁZAT Programfunkciók összeegyeztethetősége Program Maximá‐ Program leírása Hőmérséklet-tarto‐ lis töltet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) mány Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség 5 kg Fehér és színes pamut. Normál vagy enyhe 1000 szennyezettség. 90 °C - Hideg ford./perc 5 kg Fehér és színes pamut.
Page 31
Program Maximá‐ Program leírása Hőmérséklet-tarto‐ lis töltet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) mány Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség 5 kg A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való 1000 leeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz, a kényes ford./perc ruhaneműk és gyapjú kivételével. 1 kg Műszálas szövetek, amelyek mosása kímélő...
Ezt a kiegészítő funkciót enyhén Rinçage plus szennyezett vagy felfrissítendő darabok Ezzel a kiegészítő funkcióval további esetén használja. öblítési szakaszokat adhat a mosási A megfelelő visszajelző világítani kezd. programhoz. Olyan személyek esetében használja ezt Anti-froissage a kiegészítő funkciót, akik allergiásak a Válassza ezt a kiegészítő...
Page 35
Mosószerek és adalékok Egy program késleltetett indítás használata nélküli indítása 1. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. Nyomja meg a gombot. 2. Helyezze a mosó- és az öblítőszert a • A gomb visszajelzőjének villogása megfelelő rekeszekbe. megszűnik, és folyamatosan világítani kezd.
Page 36
1. Nyomja meg a gombot. A Új program indítása előtt a visszajelző villog. készülék leeresztheti a vizet. 2. Módosítsa a kiegészítő funkciókat. Ebben az esetben ellenőrizze, hogy továbbra is van-e 3. Nyomja meg ismét a gombot. A mosószer a mosószer- program folytatódik.
A gombok egyikét megnyomva kapcsolja ki a készenléti állapotot. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A ruha töltet Makacs szennyeződések • A következők szerint válogassa szét a Egyes szennyeződések esetében nem ruhákat: fehér, színes, műszálas, elegendő a víz és a mosószer. kényes és gyapjúruhák. Célszerű...
Környezetvédelmi tanácsok Vízkeménység • Előmosási fázis nélkül tegye be a Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a normál szennyezettségű ruhákat körzetében, akkor célszerű vízlágyítót mosáshoz. használni a mosógépekben. Olyan • Mindig maximális megengedett körzetekben, ahol alacsony a ruhatöltettel indítson egy vízkeménység nem szüksége vízlágyító...
Page 39
A mosószer-adagoló tisztítása A befolyócső és a szelepben lévő szűrő tisztítása...
90˚ Fagyveszély 5. Válassza ki a programot, és hagyja futni a ciklus végéig. Ha olyan helyen van a készülék 6. A készülék kikapcsolásához fordítsa el elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a a programválasztó gombot állásba.
Maximális töltet Cotton (Pamut) 5 kg Energiahatékonysági osztály Centrifugálási sebes‐ Maximum 1000 ford./perc ség 1) Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4'' csavarmenetes csaphoz. HIBAELHÁRÍTÁS A gomb piros visszajelzője villog. FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonságról szóló részt. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a Bevezetés készüléket.
Page 42
Jelenség Lehetséges megoldás A készülék nem engedi • Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. ki a vizet. • Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. • Ezt a jelenséget a lefolyószűrő eltömődése okozhatja. Kérjük, forduljon a márkaszervizhez. • Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Lehetséges, hogy kifolyócső...
Ha a készülék a fentiektől eltérő készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a hibakódot jelez (a gomb visszajelzője márkaszervizhez. pirosan villog). Kapcsolja ki majd be a ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonságról szóló részt. Kicsomagolás...
Elhelyezés Vízellátás 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Vízleeresztés min.600 mm max.1000 mm TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Védjegy Curtiss Modell 884122 Névleges kapacitás (pamut)
Page 45
Energiahatékonysági osztály kWh/év Súlyozott éves energiafogyasztás A teljes töltetű normál 60 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,84 energiafogyasztás A részleges töltetű normál 60 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,63 energiafogyasztás A részleges töltetű normál 40 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,63 energiafogyasztás Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban 0,48 Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban 0,48 9090...
Levegőben mérhető akusztikus zajkibocsátás a centrifugálási (1 pW fázis alatt hangtel‐ jesít‐ ményre vonat‐ koztatott dB(A)) 1) A táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 1061/2010. számú tanácsi rendelkezésének. 2) Az energia- és vízfogyasztás 220 teljes és részleges töltetű normál pamutprogrammal végzett 60 °C-os és 40 °C-os mosási cikluson és a kis villamosenergia-fogyasztású...
Page 47
CONTENIDO Información sobre seguridad Uso diario Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Datos técnicos Tabla de programas Solución de problemas Valores de consumo Instalación Opciones Ficha de producto Antes del primer uso Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
guantes de protección y calzado • No toque el cable de red ni el enchufe cerrado. con las manos mojadas. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No desconecte el aparato tirando del • Siga las instrucciones de instalación cable de conexión a la red.
Asistencia • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Para reparar el aparato, póngase en • Corte el cable eléctrico cerca del contacto con un centro de servicio aparato y deséchelo. autorizado. • Retire el pestillo de la puerta para •...
PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control Mando de programas Tecla de selección de centrifugado Selector de temperatura Indicadores Tecla de inicio diferido Fase de lavado Indicadores: El indicador se enciende después de pul‐ • Fase de prelavado/lavado principal sar el botón Départ/Pause.
TABLA DE PROGRAMAS Compatibilidad de opciones de los programas Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 5 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li‐ 1000 rpm gera.
Page 53
Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 1 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. 900 rpm Suciedad normal y ligera. 60°C - Frío 1 kg Prendas sintéticas y delicadas.
Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios.
Page 55
Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua aproxima‐ restante (KWh) (litros) da del programa (minutos) Estándar 60°C al‐ 0,63 godón Estándar 40°C al‐ 0,63 godón 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible en algunos modelos. Modo apagado [W] Modo Encendido [W] 0,48...
Utilice esta opción para personas Inicio diferido alérgicas a los detergentes y en áreas Con esta opción puede retrasar el inicio con agua blanda. de un programa entre 9, 6 o 3 horas. Se enciende el indicador correspondiente. Se enciende el indicador del valor ajustado.
Ajuste de un programa 2. Pulse hasta que se apague el indicador del inicio diferido 1. Gire el selector de programas para seleccionado. ajustar el programa: Pulse de nuevo para iniciar el • El indicador de la tecla programa inmediatamente. parpadea.
Cancelación de un programa en El programa de lavado ha finalizado, curso pero hay agua en el tambor: • El tambor gira regularmente para evitar 1. Gire el selector de programas hasta la arrugas en las prendas. posición para cancelar el programa •...
una bolsa para lavadora o funda de • Siga siempre las instrucciones que se almohada. encuentran en el envase de estos • No lave prendas sin dobladillos o productos. desgarradas. Use una bolsa para • Use los productos adecuados para el lavadora para lavar las prendas tipo y color del tejido, la temperatura pequeñas y delicadas (p.
Page 60
Lavado de mantenimiento PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros Con los programas a baja temperatura, es productos químicos. posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de Descalcif mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera: Si la dureza del agua de su zona es alta o •...
Page 61
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 90˚ Medidas anticongelación Proceda del mismo modo cuando desee realizar un Si el aparato está instalado en una zona desagüe de emergencia. donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°C, retire el agua restante del 1.
3. Afloje la manguera de desagüe del 7. Desconecte el enchufe de la toma de soporte trasero y desengánchela del red. fregadero o desagüe. ADVERTENCIA! Asegúrese 4. Coloque los extremos de cada tubo de de que la temperatura es entrada y desagüe en un recipiente. superior a 0°C antes de usar Deje que salga el agua de los tubos.
Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se pone • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ en marcha. rriente. • Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tam‐ bor estén bien cerradas. •...
Page 64
Problema Posible solución La fase de centrifugado • Seleccione el programa de centrifugado. no funciona o el ciclo de • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie lavado dura más de lo el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimien‐ normal.
Colocación Suministro de agua 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Desagüe min.600 mm max.1000 mm FICHA DE PRODUCTO FICHA DE PRODUCTO Marca registrada Curtiss Modelo 884122 Capacidad nominal (algodón)
Page 67
Clase de eficiencia energética kWh/año Consumo energético anual ponderado Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,84 (carga total) Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,63 (carga parcial) Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C 0,63 (carga parcial) Consumo energético: modo apagado...
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.