den, wenn Sie sich zuvor von dessen VOR DEM BENUTZEN einwandfreiem Zustand überzeugt ha- Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchs- ben. Bei einer Kabelrolle ist das ge- anweisung aufgeführten Informationen samte Kabel von der Rolle zu ziehen. aufmerksam durch. Sie geben Ihnen •...
Page 5
SYSTEM-BESCHREIBUNG Inbetriebnahme Die feuchte Raumluft wird mittels eines • Fenster und Türen schliessen Ventilators über den am Kühlaggregat • Netzstecker einstecken – Betriebs- angeschlossenen Verdampfer geführt. lampe (2) brennt Die Feuchtigkeit kondensiert an den • Luft-Austrittsklappe oben am Gerät Verdampfer-Schlangen und tropft als öffnen –...
• Netzstecker aus Steckdose ziehen • Gehäuse mit einem weichen trocke- nen Tuch abwischen, bei starker Ver- schmutzung ein feuchtes Tuch mit ei- nem milden Reinigungsmittel verwen- den. • Luftfilter-Rahmen (5) an der Einkerbung fassen und herausziehen • Weisses Filternetz mit einer Bürste oder Staubsauger entstauben (alle 3 bis 4 Wochen) •...
tet. Nach dem Abschalten läuft der Kompressor erst nach einer Drei-Mi- nuten-Wartezeit wieder an. B. Gerät läuft ununterbrochen • Ist das Hygrostatrad auf die Position «B» eingestellt? • Sind die Türen und Fenster geschlos- sen? • Ist die Geräteleistung ausreichend für die Raumgrösse (max.
en le tirant par le câble. AVANT LA PREMIERE • Le câble ne doit pas être en contact UTILISATION avec des arêtes vives ou être écrasé. • Seules des rallonges en parfait état Lisez attentivement ce mode d’emploi, doivent être employées. Si vous uti- il contient toutes les informations im- lisez un enrouleur de câble, il faut portantes sur l’utilisation, la sécurité...
FONCTIONNEMENT Mise en service L’air humide ambiant est amené sur une • Fermer les portes et les fenêtres batterie froide (évaporateur) au moyen • Raccorder la fiche d’alimentation – la d’un ventilateur. L’humidité se condense lampe-témoin (2) s’allume sur les serpentins de l’évaporateur et •...
du ventilateur sont graissés à vie et ne demandent aucun entretien. • Retirer la fiche d’alimentation • Essuyer le caisson avec un chiffon doux; en cas de fort encrassement, utiliser un chiffon imbibé d’un déter- gent doux. • Saisir la grille d’aspiration (5) aux en- coches et la retirer •...
déshumidificateur est muni d’une pro- tection. Après l’arrêt de l’appareil, le compresseur ne se remet à fonction- ner qu’après un délai d’attente de trois minutes. B. L’appareil fonctionne sans interruption • Est-ce que le bouton de l’hygrostat est réglé sur position „B“? •...
• L’apparecchio non va mai spostato PRIMA DELLA MESSA IN tirando il cavo d’alimentazione. ESERCIZIO • Il cavo d’alimentazione non va mai incastrato o fatto passare su spigoli Prima della messa in esercizio, vi invitia- taglienti. mo a leggere attentamente queste istru- •...
DESCRIZIONE DEL SISTEMA Messa in esercizio L’aria umida del locale viene addotta • Chiudere le porte e le finestre. tramite un ventilatore all’evaporatore • Inserire la spina nella presa di cor- allacciato al gruppo frigorigeno. L’umi- rente – la spia d’esercizio (2) s’illumi- dità...
a lubrificazione permanente, cosicché non necessitano di manutenzione. • Togliere la spina dalla presa. • Pulire il mobile con un panno morbi- do asciutto; in caso di sporco tenace utilizzare un panno umido con un detergente non aggressivo. • Estrarre la griglia d’aspirazione (5) afferrandola alle tacche.
B. L’apparecchio funziona ininterrottamente • Il selettore dell’igrostato è posiziona- to su ”B”? • Le porte e finestre sono chiuse? • La potenza dell’apparecchio è suffi- ciente per la grandezza del locale (mass. 200 m C. La deumidificazione è insufficiente •...
if prior inspection has shown it to be BEFORE FIRST USE in a satisfactory condition. If use of a Please read carefully through all the in- cable reel is planned, all the cable formation in these operating instructions. must be removed from the reel before They contain important explanations the cable can be used.
SYSTEM DESCRIPTION Operation A fan is used to draw the moist room • Close all windows and doors air across the refrigeratory attached to • Insert the mains plug into a wall socket the cooling unit. The moisture condenses – the pilot light (2) will illuminate on the evaporator coils and drips off as •...
the fan bearings are permanently lubri- cated and therefore require no mainten- ance. • Remove the mains plug from the wall socket. • Wipe the housing with a soft, dry cloth. In the case of light soiling use a damp cloth with a mild cleaning agent.
Page 19
switched off, the compressor can only be re-started after an idle period of 3 minutes. B. The appliance operates continuously • Is the hygrostat dial set to the ”B” position? • Are the doors and windows shut? • Is the machine capacity sufficient for the room size (max.