REMS Cento Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Cento:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

REMS Cento
REMS DueCento
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
ces
slk
Návod na obsluhu
hun
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
ell
tur
bul
lit
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabr k
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Cento

  • Page 1 REMS Cento REMS DueCento REMS GmbH & Co KG Maschinen- und Werkzeugfabr k Stuttgarter Straße 83 Betriebsanleitung D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1707-0 Instruction Manual Telefax +49 7151 1707-110 Notice d’utilisation www.rems.de Istruzioni d’uso Instrucciones de servicio Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 3 Cu-INOX (Art-Nr. 845050) V, s 10 (Art-Nr. 845051) (Art-Nr. 845052) (Art-Nr. 845053) (Art-Nr. 845054) C-SF (Art-Nr. 845055) P, s 21 (Art-Nr. 845057) Fig. 2 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Ø 40 – 70 Ø 70 – 100...
  • Page 4 Risiko von Verletzungen. Bei nicht gesichertem Vorschubhebel besteht die Gefahr, dass sich der Vorschubhebel (6) von der Spindel (8) löst. REMS DueCento kann dabei umfallen oder herunterfallen. tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter Verletzungsgefahr.
  • Page 5: Technische Daten

    Rohrtrennmaschine 845000 845005 Untergestell 849315 Laufrollen INOX (Satz) aus nichtrostendem Stahlrohr 845110 1.3. Arbeitsbereich REMS Cento REMS DueCento Gussrohre (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm 1.4. Drehzahl 1.5. Elektrische Daten 1.7. Gewicht...
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    REMS Schneidrad (2) ausgewählt/montiert wurde. Beim Einlegen REMS Cento Rohrtrennmaschine z. B. auf REMS Jumbo (Fig. 1) (Art.-Nr. 120200) oder auf dadurch beschädigt werden. Trennstelle am Rohr anzeichnen und zum Untergestell (Fig. 2) (Art.-Nr. 849315) mit 4 bzw. 2 Schrauben M 8 befes igen.
  • Page 7: Verhalten Bei Störungen

    7. Hersteller-Garantie Telefon (07151) 56808-60 Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den Telefax (07151) 56808-64 auftrages unter www.rems.de Abholauftrag. Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt in Ihrer Nähe. 9. Teileverzeichnisse www.rems.de (CISG).
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    2.2. If the feed lever is not locked there is a danger shock. that the feed lever (6) will come away from the spindle (8). REMS DueCento can then fall over or fall off. Danger of injury.
  • Page 9: Technical Data

    Use for the intended purpose WARNING REMS Cento and REMS DueCento are intended for the purpose of cutting and deburring he inside and outside of pipes. All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited. 1.1. Scope of Supply...
  • Page 10 (5) can be placed on he rollers (3). Outside burr (sawing burr) sure that the REMS cutting wheel (2) suitable for the pipe to be cut is selected/ of a clock). Let the pipe turn about another 2 turns without further feeding before NOTICE 3.3.
  • Page 11: Manufacturer's Warranty

    Rollers (3) of the pipe cutting machine and/or the roller insert (14) damaged. Change rollers. 6. Disposal 7. Manufacturer’s Warranty prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. 8. Spare parts lists www.rems.de...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    2.2. Lorsque le levier d’avance (6) n’est pas sécurisé, il risque de se rupteur ou brancher l’appareil en marche au secteur peut entraîner des accidents. détacher de la vis (8). REMS DueCento peut alors se renverser ou tomber. Risque de blessure.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    REMS Cento REMS DueCento Machine à couper les tubes 845000 845005 REMS molette de coupe Cu-INOX pour les tubes des Support 849315 Rouleau de rotation intermédiaire pour coupe de tubes Ø 40 – 100 mm 845060 REMS Jumbo établi pliant 120200 1.3.
  • Page 14: Mise En Service

    être happés par des pièces en mouvement. 3.1. Mode opératoire ATTENTION les tubes. REMS Cento ne heurte pas la molette de coupe au moment de le poser. Marquer le trait de que la molette de coupe fasse tourner le tube. Continuer ensuite à tourner le AVIS 3.2.
  • Page 15: Marche À Suivre En Cas De Défauts

    (14) sont endommagés. REMS. 7. Garantie du fabricant (CISG). Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de www.rems.de responsabilité de REMS. agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est...
  • Page 16 Lavorare con l’elettroutensile prestando attenzione e con consapevolezza. Se non è bloccata, la leva di avanzamento (6) può Un momento di deconcentrazione durante staccarsi dalla vite (8) e la REMS DueCento può ribaltarsi o cadere a terra. l’impiego dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. Pericolo di lesioni.
  • Page 17: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO 1.2. Codici articolo REMS Cento REMS DueCento Macchina tagliatubi 845000 845005 Rotella REMS St per tubi di acciaio e di ghisa (SML) 845052 845052 Basamento 849315 Rulli di scorrimento INOX (serie) di acciaio inossidabile 845110 Unità a rulli di scorrimento per tagliare tubi di Ø 40 – 100 mm...
  • Page 18 REMS REG 10 – 54 E messo in rotazione dalla tagliatubi. AVVISO la rotazione irregolare ed asimmetrica del tubo stesso. tito solo per il REMS REG 10 – 54 E. Altri attrezzi con portabit non sono consentiti. danneggiare la rotella.
  • Page 19: Garanzia Del Produttore

    5.1. Inconveniente: la macchina tagliatubi si arresta durante il taglio. Causa: Ridurre la spinta. Sostituire la rotella. Spazzole di carbone consumate. di assistenza autorizzata dalla REMS. 5.2. Inconveniente: il tubo si arresta durante il taglio. Causa: Ridurre la spinta. Rulli di scorrimento (3) sporchi.
  • Page 20 Si la palanca de avance no se encuentra asegurada, portarla. Transportar el aparato eléctrico con el dedo en el interruptor o conectar existe peligro de que la palanca de avance (6) se suelte del husillo (8). REMS el aparato encendido a la red eléctrica puede provocar accidentes.
  • Page 21: Datos Técnicos

    REMS DueCento Máquina cortatubos 845000 845005 REMS cuchilla Cu-INOX para tubos de sistemas de prensar de REMS cuchilla Cu especial para tubos de cobre de sistemas de prensar de cobre 845053 845053 con realización simultánea de una fase 845055 845055...
  • Page 22: Puesta En Servicio

    REMS DueCento 3.3. Escariado Escariado interior de tubos Con REMS REG 28 – 108 (12) se puede escariar el interior de tubos de Ø regulable(s) en altura (10). AVISO regulables en altura (10). Colocar los soportes de tubo regulables en altura REMS REG 28 –...
  • Page 23: Catálogos De Piezas

    Limpiar los rodillos con el limpiador para máquinas REMS CleanM (código sucios. Sustituir los rodillos. dañados. Las máquinas se deben desechar conforme 8. Catálogos de piezas Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de Lista de piezas. biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
  • Page 24: Elektrische Veiligheid

    Bij een niet-geborgde aandruk- hendel bestaat het gevaar dat de aandrukhendel (6) van de spindel (8) loskomt. Hierbij kan REMS DueCento omvallen of naar beneden vallen. Kans op letsel! Als u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar houdt of als u het draaiende buis.
  • Page 25: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING Buisafkortmachine 845000 845005 Onderstel 849315 Ringsleutel SW 27/17 849112 849112 1.3. Werkgebied REMS Cento REMS DueCento 1.4. Toerental 1.5. Elektrische gegevens 1.7. Gewicht = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB...
  • Page 26: Inbedrijfstelling

    (3) kan worden gelegd. Leg de af te korten buis centraal op de 10 – 54 E. De te ontbramen buizen worden met de hand tegen de met de buisafkortmachine aan het draaien gebrachte REMS REG 10 – 54 E gedrukt. LET OP bitopname is uitsluitend 4.
  • Page 27: Wat Te Doen Bij Storingen

    Looprollen met de machinereiniger REMS CleanM (art.-nr. 140119) reinigen en aansluitend tegen roest beschermen. 6. Verwijdering betreffende roerende zaken (CISG). REMS Cento en REMS DueCento mogen na hun gebruiksduur niet met het 8. Onderdelenlijsten www.rems.de 7. Fabrieksgarantie garantieperiode optreden en die aantoonbaar aan fabricage- of materiaalfouten garantie uitgesloten.
  • Page 28 Om du för en kort stund tappar koncentrationen när du använder ett elektriskt verktyg kan det medföra (8). REMS DueCento kan då falla omkull eller falla ner. Risk för personskador! allvarliga skador. b) Bär personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Om du bär röret kapas av.
  • Page 29: Tekniska Data

    = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9. Vibrationer OBSERVERA 2. Idrifttagning REMS Cento 2.1. Elektrisk anslutning VARNING Beakta nätspänningen!
  • Page 30 4.1. Underhåll VARNING OBSERVERA Risk för därefter mot rost. personskador! VARNING ligt. Använd endast original REMS skärtrissor! dras ut! REMS DueCento. 3. Drift OBSERVERA Risk för personskador! kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan gripas tag i av rörliga delar.
  • Page 31: Åtgärder Vid Störningar

    5.1. Störning: Orsak: Åtgärd: 5.2. Störning: Orsak: Åtgärd: 5.3. Störning: Orsak: Åtgärd: Olämplig skärtrissa. skärtrissan. Skärtrissa skadad. 5.4. Störning: Orsak: Åtgärd: Olämplig skärtrissa. skärtrissan. 5.5. Störning: Orsak: Åtgärd: Anslutningsledning defekt. 5.6. Störning: Orsak: Åtgärd: smutsiga. skadade. 6. Kassering 8. Dellistor www.rems.de...
  • Page 32 Ved bruk av en feilstrøm-vernebryter reduseres risikoen Ved ikke sikret fremføringsarm er det fare for elektrisk støt. for at fremføringsarmen (6) løsner fra spindelen (8). REMS DueCento kan derved velte eller falle ned. Fare for personskader! 3) Personers sikkerhet røret. Fare for personskader! Et øyeblikks...
  • Page 33: Tekniske Data

    K = 3 dB K = 3 dB 1.9. Vibrasjoner FORSIKTIG 2. Idriftsettelse 2.1. Elektrisk tilkobling ADVARSEL Pass på nettspenningen! Før rørkutteren kobles til skal det kontrolleres om 2.2. Oppstilling av rørkutteren REMS Cento REMS DueCento...
  • Page 34 4. Service 4.1. Vedlikehold ADVARSEL Trekk ut nettstøpselet før det utføres vedlikeholdsarbeider! FORSIKTIG Det er ellers fare for at fremføringsarmen (6) løsner fra spindelen (8). REMS Fare for personskader! ADVARSEL Trekk ut nettstøpselet før vedlikeholds- og reparasjonsarbeider! Disse LES DETTE Bare bruk original REMS skjærehjul!
  • Page 35 Hjelp: Lederuller (3) til rørkutter og/eller til lederulleinnsatsen (14) skitne. deretter mot rust. Lederuller (3) til rørkutter og/eller til lederulleinnsatsen (14) skadde. Skift lederuller. 6. Avfallsbehandling melsen. 7. Produsentgaranti Brukeren dekker kostnadene for frakt frem og tilbake. 8. Delelister www.rems.de...
  • Page 36 2.2. Er håndtaget ikke sikret, er der fare for, at af et fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for elektrisk stød. håndtaget (6) løsner sig fra spindlen (8). REMS DueCento kan vælte eller falde ned. Fare for kvæstelse. 3) Personsikkerhed arbejdet.
  • Page 37: Elektrisk Tilslutning

    = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9. Vibrationer FORSIGTIG 2. Ibrugtagning 2.1. Elektrisk tilslutning understøttes med REMS Herkules (Fig. 2) (art.nr. 120100) eller med REMS ADVARSEL Kontroller netspændingen! REMS Cento...
  • Page 38: Vedligeholdelse

    BEMÆRK ADVARSEL Træk stikket ud inden pasnings- og reparationsarbejde! Brug kun originale REMS skærehjul! DueCento. 3. Drift FORSIGTIG Fare for kvæstelser! handsker væk fra bevægelige dele.Løsthængende tøj, smykker eller langt hår kan blive indfanget af de dele, som bevæger sig.
  • Page 39: Hvis Der Opstår Fejl

    5.4. Fejl: Årsag: Udbedring: Røret er ikke rundt. 5.5. Fejl: Årsag: Udbedring: Ledningen er defekt. Kulbørsterne er slidt ned. 5.6. Fejl: Årsag: Udbedring: dem herefter mod rust. Skift rørrullerne. beskadigede. 6. Bortskaffelse 7. Producentens garanti garantien. 8. Reservedelsliste www.rems de...
  • Page 40 Putki voi tällöin myös luisua pois tuki- tai putkialustalta, putkenkatkaisu- laite voi siirtyä ja leikkuupyörä voi vaurioitua. Loukkaantumisvaara. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Jos syöttövipua ei ole varmistettu, vaarana on syöttövivun (6) irtoaminen karasta (8). REMS DueCento 3) Henkilöiden turvallisuus voi tällöin kaatua ta pudota. Loukkaantumisvaara. Loukkaantumisvaara.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    1. Tekniset tiedot VAROITUS Alusta 849315 Kannatinrullasisäke putkien Ø 40 – 100 mm ka kaisuun 845060 1.3. Käyttöalue REMS Cento REMS DueCento Valurautapu ket (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm 1.4. Kierrosluku 1.5. Sähkötiedot 1.6.
  • Page 42: Koneen Asennus

    HUOMAUTUS Käytä ainoastaan alkuperäisiä REMS-leikkuupyöriä! VAROITUS Vedä verkkopistoke irti ennen kunnostus- ja korjaustöitä! molemmin puolin. Katso putkien katkaisu kohdasta 2.2. REMS DueCento. 3. Käyttö HUOMIO vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista.Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat takertua liikkuviin osiin.
  • Page 43 5.1. Häiriö: Syy: 5.2. Häiriö: Syy: 5.3. Häiriö: Syy: 5.4. Häiriö: Syy: 5.5. Häiriö: Syy: sulaite. 5.6. Häiriö: Syy: Vaihda kannatinrullat. 6. Jätehuolto 8. Varaosaluettelot www.rems.de sissä. sopimuksista (CISG).
  • Page 44 (6) se soltar do fuso (8). A REMS DueCento poderá assim tombar ou cair ao chão. Perigo de ferimentos.
  • Page 45: Dados Técnicos

    849315 Acessório de rolos para corte de tubos de Ø 40 – 100 mm 845060 1.3. Área de trabalho REMS Cento REMS DueCento Tubos de ferro fundido (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm 1.5.
  • Page 46: Ligação Elétrica

    ATENÇÃO 3.1. Processo de trabalho CUIDADO montada a roda de corte REMS (2) adequada para o tubo a cortar. Ao colocar REMS Cento danos. Assinalar o ponto de corte no tubo para posicionar a roda de corte. das horas no mostrador de um relógio). Deixar o tubo rodar AVISO o tubo a ser separado no centro dos rolos (3) da máquina de corte de tubos.
  • Page 47: Garantia Do Fabricante

    Rolos (3) da máquina de corte de tubos e/ou do acessório de rolos (14) Substituir os rolos. Mercadorias (CISG). 8. Listas de peças 7. Garantia do fabricante www.rems.de do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de utilizador.
  • Page 48 Rys. 1– 8 lepiej i pewniej w podanym zakresie mocy. 3 Rolki dociskowe wione. 12 REMS REG 28-108 5 Rura 13 REMS REG 10-54 E przecinania rur Ø 40 – 100 mm 8 Wrzeciono Elektrona- Wiele wypadków ma przewidzianej do wykonania.
  • Page 49: Dane Techniczne

    NOTYFIKACJA 1. Dane techniczne 1.5. Dane elektryczne = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9. Wibracje...
  • Page 50: Przebieg Pracy

    3.1. Przebieg pracy 2.2. Ustawienie przecinarki do rur REMS Cento NOTYFIKACJA do rur (patrz 2.2.). 3.3. Gratowanie REMS DueCento REMS Herkules Y (nr kat. 120130). NOTYFIKACJA REMS REG 10 – 54 E. NOTYFIKACJA tylko 4.1. Konserwacja NOTYFIKACJA wtyk sieciowy! usterek.
  • Page 51: Usuwanie Usterek

    5. Usuwanie usterek 5.1. Usterka: Przyczyna: 5.2. Usterka: Przyczyna: 5.3. Usterka: Przyczyna: 5.4. Usterka: Przyczyna: 5.5. Usterka: Przyczyna: Uszkodzona przecinarka. 5.6. Usterka: Przyczyna: (14). 6. Usuwanie odpadów www.rems.de 7. Gwarancja producenta (CISG).
  • Page 52 Elektrické Obr. 1– 8 dávat stranou. (pouze REMS Cento) 12 REMS REG 28-108 5 Trubka 13 REMS REG 10-54 E pouze REMS DueCento) VAROVÁNÍ 5) Servis WARNUNG lenosti. Vniknutí vody do elektrického vého tlaku prasknout nebo zlomit. Hrozí proudem. chybného proudu.
  • Page 53: Technická Data

    Hladina akustického tlaku = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB Hladina akustického tlaku = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9. Vibrace VAROVÁNÍ REMS Cento...
  • Page 54 REMS DueCento OZNÁMENÍ REMS REG 28 – 108 (12) (obr. 3). OZNÁMENÍ pouze VAROVÁNÍ proti korozi. OZNÁMENÍ VAROVÁNÍ 3. Provoz OZNÁMENÍ...
  • Page 55 5.1. Porucha: Náprava: 5.2. Porucha: Náprava: 5.3. Porucha: Náprava: 5.4. Porucha: Náprava: odlomte trubku. 5.5. Porucha: Náprava: 5.6. Porucha: Náprava: 6. Likvidace www.rems.de...
  • Page 56 Preklad originálu návodu na obsluhu Obr. 1– 8 náradie. Elektrické 2 Rezné koliesko (iba REMS Cento) 12 REMS REG 28-108 13 REMS REG 10-54 E 8 Vreteno VAROVANIE vanom elektrickom náradí. Neporiadok alebo 5) Servis Elektrické náradie vzdialenosti. VAROVANIE prúdom.
  • Page 57: Technické Dáta

    OZNÁMENIE 1. Technické dáta VAROVANIE 1.1. Rozsah dodávky Hladina akustického tlaku = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB Hladina akustického tlaku = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9.
  • Page 58: Uvedenie Do Prevádzky

    2. Uvedenie do prevádzky 2.1. Elektrické pripojenie VAROVANIE REMS Cento OZNÁMENIE 3.3. Odhrotovanie REMS DueCento OZNÁMENIE REMS REG 28 – 108 (12) (obr. 3). OZNÁMENIE prasknutiu rezného kolieska. VAROVANIE Nebez- rite ochranou proti korózii. maticu. OZNÁMENIE VAROVANIE 3. Prevádzka...
  • Page 59 5. Postup pri poruchách 5.1. Porucha: Náprava: 5.2. Porucha: Náprava: na ne naneste ochranu proti korózii. 5.3. Porucha: Náprava: 5.4. Porucha: Náprava: 5.5. Porucha: Náprava: 5.6. Porucha: Náprava: na ne naneste ochranu proti korózii. 6. Likvidácia www.rems.de...
  • Page 60 Nem egyenes csövek darabolásánál kiegyensúlyozatlanság alakulhat ki, és a kapcsolók használata csökkenti az áramütés veszélyét. kar esetén fennáll a veszélye, hogy a kar (6) az orsóról (8) leoldódik. A REMS A pilla- Fontos az Sérülésveszély.
  • Page 61 SW 27/17 csillagkulcs 849112 849112 1.6. Méretek REMS Cento REMS DueCento 1.8. Hangszintek = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9.
  • Page 62 REMS Cento ÉRTESÍTÉS is) meg kell támasztani (lásd: 2.2). REMS DueCento ÉRTESÍTÉS ÉRTESÍTÉS kizárólag 4. Karbantartás 4.1. Karbantartás ÉRTESÍTÉS lesz. Csak eredeti REMS vágótárcsákat használjon! A mozgó alkatrészek bekaphatják a laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat.
  • Page 63 5.1. Hiba: Megoldás: A szénkefék elkoptak. 5.2. Hiba: Megoldás: 5.3. Hiba: Megoldás: 5.4. Hiba: Megoldás: 5.5. Hiba: Megoldás: A csatlakozókábel hibás. A szénkefék elkoptak. 5.6. Hiba: Megoldás: 8. Tartozékok jegyzéke www.rems.de 7. Gyártói garancia...
  • Page 64 2 Rezni disk 3 Okretni koturi 11 Stezna poluga (samo REMS Cento) 12 REMS REG 28-108 sklonite na stranu. 13 REMS REG 10-54 E pokretanje elektroalata. 8 Vreteno samo REMS DueCento) Elektroalati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe. ozljeda.
  • Page 65 1.2. Brojevi artikala REMS Cento REMS DueCento 1.4. Broj okretaja = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB...
  • Page 66: Puštanje U Rad

    2. Puštanje u rad NAPOMENA REMS Cento 3.3. Skidanje srha Skiranje srha iz cijevi NAPOMENA REMS DueCento REG 28 – 108 (12) (sl. 3). NAPOMENA Opasnost od ozljeda! maticu. NAPOMENA Kori- 3. Rad Opasnost od ozljeda! Nosite prikladno radno odijelo. Ne nosite široko radno odijelo ili nakit.
  • Page 67 5.1. Uzrok: 5.2. Uzrok: 5.3. Uzrok: 5.4. Uzrok: 5.5. Uzrok: 5.6. Uzrok: zakonskim propisima. 8. Popisi rezervnih dijelova www.rems.de...
  • Page 68 Prevod originalnega navodila za uporabo Sl. 1– 8 2 Rezalno kolo 3 Tekalna kolesca 12 REMS REG 28-108 prebrale tega navodila. 13 REMS REG 10-54 E 8 Vreteno REMS DueCento) 9 Vzmetno s ikalo poskrbite za popravilo poškodovanih delov. Skrbno negovana Preberite si vsa varnostna navodila in napotke.
  • Page 69: Obseg Dobave

    1.1. Obseg dobave 1.2. Številke izdelka REMS Cento REMS DueCento 1.4. Število vrtljajev = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB...
  • Page 70 2.2. Postavitev stroja za rezanje cevi REMS Cento OBVESTILO 3.3. Odstranjevanje srha Odstranjevanje notranjega srha REMS DueCento OBVESTILO (12) (sl. 3). OBVESTILO stno dopustna. 4. Servisiranje pade na tla. Nevarnost poškodb! OBVESTILO Uporabite le originalna REMS rezalna kolesa! 3. Delovanje Nevarnost poškodb! se delov.
  • Page 71: Odstranitev Odpadkov

    5.1. Motnja: Vzrok: 5.2. Motnja: Vzrok: Umazana tekalna kolesa (3). 5.3. Motnja: Vzrok: Neprimerno rezalno kolo. 5.4. Motnja: Vzrok: Neprimerno rezalno kolo. 5.5. Motnja: Vzrok: 5.6. Motnja: Vzrok: (14) umazana. 6. Odstranitev odpadkov 7. Garancija proizjalca www.rems.de...
  • Page 72 1 Motor disc de debitare 2 Disc de debitare 3 Role Ø 100 – 225 mm tele de putere indicate. (numai la REMS Cento) 12 REMS REG 28-108 13 REMS REG 10-54 E 8 Ax pentru REMS DueCento) Sculele electrice devin corporale grave.
  • Page 73: Date Tehnice

    1. Date tehnice 1.1. Produse furnizate 1.2. Cod articol REMS Cento REMS DueCento prin presare 845053 845053 Batiu 849315 1.7. Greutate = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB...
  • Page 74 3.1. Modul de lucru REMS Cento 3.3. Debavurarea REMS DueCento Pericol de accident! REMS. 3. Modul de lucru Pericol de accident!
  • Page 75 5.1. Cauza: Disc de debitare tocit/rupt. colectoare. 5.2. Cauza: Rolele (3) sunt murdare. 5.3. Cauza: Disc de debitare defect. 5.4. Cauza: 5.5. Cauza: Cablu de alimentare defect. alimentare. colectoare. 5.6. Cauza: 6. Odstranitev odpadkov 7. Garancija proizjalca www.rems.de...
  • Page 76 12 REMS REG 28-108 13 REMS REG 10-54 E DueCento)
  • Page 77 pc peak pc peak...
  • Page 78 REMS Cento REMS DueCento...
  • Page 79 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. www.rems.de...
  • Page 80 12 REMS REG 28-108 13 REMS REG 10-54 E REMS DueCento)
  • Page 81 = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB...
  • Page 82 DueCento. REMS Cento REMS DueCento...
  • Page 83 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. REMS. (CISG). www.rems.de lists.
  • Page 84 2 Kesici disk Ø 100 – 225 mm 4 Sehpa delikleri (sadece REMS Cento) 12 REMS REG 28-108 5 Boru 13 REMS REG 10-54 E 8 Mil DueCento) keli durumlara yol açabilir. Kaygan kulplar UYARI 5) Servis UYARI Düzensizlik tutun.
  • Page 85: Teknik Veriler

    1. Teknik veriler UYARI Boru kesme makinesi 845000 845005 1.4. Devir 1.5. Elektrik verileri 1.6. Ebatlar REMS Cento REMS DueCento = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak...
  • Page 86 REMS DueCento DUYURU DUYURU sadece UYARI DUYURU Sadece orijinal UYARI 2.2. REMS DueCento. DUYURU lidir (bkz. 2.2.).
  • Page 87: Üretici Garantisi

    5.1. Sebebi: 5.2. Sebebi: 5.3. Sebebi: 5.4. Sebebi: 5.5. Sebebi: Boru kesme makinesi bozuk. 5.6. Sebebi: 7. Üretici Garantisi 8. Parça listeleri www.rems.de...
  • Page 88 12 REMS REG 28-108 13 REMS REG 10-54 E...
  • Page 89 = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB...
  • Page 90 REMS Cento REMS DueCento...
  • Page 91 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. REMS. 5.6. (CISG). www.rems.de...
  • Page 92 1– 8 pav. 12 REMS REG 28-108 5 Vamzdis 13 REMS REG 10-54 E asmenys. lengviau valdyti. Nepaisant saugos instrukcijoje. Esant 1) Sauga darbo vietoje jant tik originalias atsargines dalis. bus saugus naudoti. Nepaisant saugos 2) Elektrosauga pavojus. Pjaunant netie- Naudo- jis yra išjungtas.
  • Page 93 REMS Jumbo sudedamasis darbastalis 120200 arba 1.7. Svoris = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak K = 3 dB K = 3 dB 1.9. Virpesiai...
  • Page 94 3.1. Darbo eiga 2.1. Jungtis prie elektros tinklo REMS Cento PRANEŠIMAS REMS DueCento PRANEŠIMAS 10 – 54 E. PRANEŠIMAS su antgalio lizdu. PRANEŠIMAS Laisvus...
  • Page 95 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. www.rems.de...
  • Page 96 12 REMS REG 28-108 5 Caurule 13 REMS REG 10-54 E ar diametru 40 – 100 mm trumenti. 5) Serviss Elektroinstrumenti veido personas. dakšas izvilkšanai no rozetes. risku. nokrist uz zemes. Izmantojot risks. IEV R BAI Elektroinstruments, ko...
  • Page 97: Tehniskie Dati

    1. Tehniskie dati 1.3. Darba diapazons REMS Cento REMS DueCento 1.4. Apgriezienu skaits 1.5. Elektriskie dati 1.7. Svars = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB = 100 dB pc peak pc peak...
  • Page 98 3.1. Darba norise REMS Cento procesu. IEV R BAI caurules gaita. REMS DueCento IEV R BAI IEV R BAI tikai IEV R BAI dakšu! 3. Darbs Platas...
  • Page 99 5.1. 5.2. 5.3. Caurule netiek griezta. 5.4. 5.5. 5.6. www.rems de...
  • Page 100 (ainult REMS Cento) 12 REMS REG 28-108 riistad on paljude õnnetuste põhjustajaks. 5 Toru 13 REMS REG 10-54 E f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud teravate lõikeserva- 6 Etteandehoob 14 Rullide pealisosa torude dega lõiketarvikud jäävad vähem kinni ja neid on hõlpsam juhtida.
  • Page 101 HOIATUS Alusraam 849315 1.3. Kasutusala REMS Cento REMS DueCento Malmtorud (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm 1.7. Kaal = 87 dB = 87 dB = 98 dB = 98 dB = 100 dB...
  • Page 102 REMS DueCento TEATIS TEATIS lubatud panna ainult ole lubatud. 4. Korrashoid 4.1. Hooldus HOIATUS ETTEVAATUST Vigastusoht! TEATIS HOIATUS originaalseid REMSi lõikerattaid! Neid ETTEVAATUST Vigastusoht! Kandke sobivaid riideid. Ärge kandke liiga avaraid riideid ega ehteid. Liiga avarad riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda liikuvate osade vahele kinni.
  • Page 103 Põhjus: Abinõu: 5.2. Rike: Põhjus: Abinõu: Rullid (3) on mustunud. kasutage roostekaitset. 5.3. Rike: Põhjus: Abinõu: 5.4. Rike: Põhjus: Abinõu: 5.5. Rike: Põhjus: Abinõu: 5.6. Rike: Põhjus: Abinõu: kasutage roostekaitset. Vahetage rullid. korras. 7. Tootja garantii 8. Osade kataloog www.rems.de...
  • Page 104 2006/95/EC. musten mukainen. EU-prehlásenie o zhode Izjava o skladnosti ES EB atitikties deklaracija EÜ vastavusdeklaratsioon REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß...

Ce manuel est également adapté pour:

Duecento

Table des Matières