HAAKSE SLIJPER TAG-230/2100K CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 + 3 + 4 standard et aux documents normalisés suivants...
Kenmerken Dépannage Fig. 1 Aan/uit-schakelaar • La machine ne fonctionne pas : • Elle est hors tension Schroefdeksel koolborstel (aan weerskanten) • Le câble (rallonge) est endommagé Spindelblokkeerknop Schijf • L’électromoteur peine à atteindre Zijhandgreep la vitesse maximale : • Le câble de rallonge est trop “Lock-off”...
Opération Fig. 7+8 Draag veiligheidshandschoenen • Tenez fermement la machine dans les mains et appliquez-la contre la pièce à façonner . Déplacez la meule uniformément sur la pièce à façonner. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter • Pour le dégrossissage, appliquez la machine sous un angle de 30º - 40º sur la pièce à usiner verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
12. Zet het werkstuk goed vast. • Pour l’utilisation avec la main gauche, tournez la poignée latérale dans le dispositif de prise Gebruik een klembeugel of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Dit is veiliger situé à droite de la machine. dan met de hand vasthouden en bovendien hebt u dan beide handen vrij om het •...
Speciale veiligheidsvoorschriften 3. MONTAGE • Controleer of het maximum toerental dat op de slijpschijf staat aangegeven, overeenkomt met het maximum toerental van de machine. Het toerental van de machine mag niet hoger zijn dan de waarde op de slijpschijf. Débranchez toujours l’outil avant d’assembler un accessoire. •...
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN 50144; een aardedraad is électrique. daarom niet nodig. • Comparez la vitesse de rotation autorisée des accessoires avec celle de la machine. • Les meules abrasives doivent être stockées avec soin conformément aus instructions du fabricant.
12. Sécurisez votre travail. Het draaien van de achterhandgreep Utilisez des pinces ou un étau à vis pour maintenir votre travail. Cette manipulation est plus Fig. 4 sûre qu'une utilisation de vos mains, et cela vous permet d'avoir vos deux mains libres pour De achterhandgreep kan in stappen van 90 gedraaid worden t.o.v.
In- en uitschakelen • De machine is uitgerust met een veiligheidsschakelaar. Lisez attentivement les instructions • De schakelaar van de machine moet eerst worden ontgrendeld door de “lock-off” knop in te drukken. Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé...
Caractéristiques Storingen Fig. 1 1. Bouton marche/arrêt 2. Couvercle à vis des charbons (des deux côtés) • De motor slaat niet aan • De stekker zit niet in het stopcontact. 3. Dispositif de blocage de l’arbre • Het snoer is onderbroken. 4.
Page 14
MEULEUSE D’ANGLE TAG-230/2100K CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 + 4 of normatieve documenten: Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions EN-50144-1, EN50144-2-3, EN-55014-1, EN-55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, avant d’utiliser cet appareil.