Figure 10
INSTALLING DXi650, DXi650s & DXi6500
WITH GASKET AND GRILLE
Figure 10
INSTALLATION: DXi650, DXi650s
ET DXi6500 AVEC JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ ET GRILLE
Figura 10
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS
DXi650, DXi650s Y DXi6500
CON JUNTA Y REJILLA
Abbildung 10
INSTALLATION VON DXi650, DXi650s
UND DXi6500 MIT DICHTUNG UND GRILL
Figura 10
INSTALLAZIONE DEL DXi650, DXi650s E DXi6500
CON GUARNIZIONE E GRIGLIA
Figura 10
INSTALAÇÃO DO DXi650, DXi650s E DXi6500
COM GAXETA E GRADE
Figure 11
INSTALLING DXi6500/DXi650 WITH GRILLE
Some applications may require using the
additional spacer/adapter bracket.
Figure 11
INSTALLATION: DXi6500/DXi650 AVEC GRILLE
en certains cas, un support adaptateur-
espaceur pourrait être requis.
Figura 11
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DXi6500
Y DXi650 CON REJILLA Algunas aplicaciones
pueden requerir el soporte espaciador/
adaptador adicional
SPACER/ADAPTER BRACKET
(for DXi6500/DXi650 driver installation only)
SUPPORT ADAPTATEUR-ESPACEUR
(pour l'installation des transducteurs
DXi6500/DXi650 seulement)
SOPORTE ESPACIADOR/ADAPTADOR
(solamente para la instalación de
los excitadores DXi6500 y DXi650)
10
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
Abbildung 11
INSTALLATION VON DXi6500/DXi650 MIT GRILL
In manchen Fällen muss ein zusätzlicher Abstandsring-
Adapter verwendet werden.
Figura 11
INSTALLAZIONE DEL DXi6500/DXi650 CON GRIGLIA
In alcuni casi può essere necessario adoperare la staffa
di adattamento/distanziatrice.
FIGURA 11
INSTALAÇÃO DO DXI6500/DXI650 COM GRADE
ALGUMAS APLICAÇÕES PODEM EXIGIR O USO DE OUTRO
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR.
ABSTANDSRING-ADAPTER
(nur für die DXi6500/DXi650-Treiber-Installation)
STAFFA DI ADATTAMENTO/DISTANZIATRICE
(solo per l'installazione del driver DXi6500/DXi650)
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR
(apenas para instalação dos modelos DXi6500/DXi650)
Figure 12
CROSSOVER MOUNTING
Allow for ventilation clearance.
Figure 12
MONTAGE DU SÉPARATEUR
Assurez un dégagement suffisant
pour la ventilation.
Figura 12
MONTAJE DE CROSSOVER
Deje espacio para la ventilación
Abbildung 12
CROSSOVER-INSTALLATION
Lassen Sie Freiraum zur Lüftung.
Figura 12
FISSAGGIO DEL CROSSOVER
Lasciare spazio sufficiente per
la circolazione dell'aria.
Figura 12
MONTAGEM DO CROSSOVER
Deixar espaço para ventilação.
TW
-3
0
+3
LEVEL
Figure 13 (DXi5250 & DXi6500)
TWEETER ATTENUATION SWITCH
A 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB) allows you
to adjust tweeter level for the tonal balance that's
right for your car and system.
Figure 13 (DXi5250 ET DXi6500)
COMMUTATEUR D'ATTÉNUATION DU TWEETER
Un commutateur à trois positions (-3dB, 0dB, +3dB ) vous
permet d'ajuster le niveau du tweeter selon vos préférences
et l'acoustique de votre voiture.
Figura 13 (DXi5250 Y DXi6500)
SELECTOR DE ATENUACIÓN DE TWEETER
El selector de 3 posiciones (-3dB, 0dB, +3dB ) permite
ajustar el nivel de tweeter a fin de producir el balance
tonal correcto para su automóvil y su sistema.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
Abbildung 13 (DXi5250 UND DXi6500)
HOCHTÖNERABSCHWÄCHUNGS-SCHALTER
Dieser Schalter mit 3 Positionen (-3dB, 0dB, +3dB)
ermöglicht es Ihnen, den Hochtönerpegel auf den für
Ihr Auto und Ihr System richtigen Wert einzustellen.
Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)
COMANDO DI ATTENUAZIONE TWEETER
Un selettore a tre posizioni (-3dB, 0dB, +3dB) permette
di regolare il livello del tweeter per ottenere il bilanciamento
dei toni adatto all'autoveicolo e all'impianto.
Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)
CHAVE DE ATENUAÇÃO DO TWEETER
Uma chave de três posições (-3dB, 0dB, +3dB) permite
que o nível de sinal do tweeter seja ajustado para obter
o equilíbrio tonal correto para seu veículo e sistema.
11