Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER GUIDE FOR GARDEN DRIP IRRIGATION KIT
GUIDE D'UTILISATION POUR ENSEMBLE
D'IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE
2000'

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnny's Selected Seeds BIO Plus 2000

  • Page 1 USER GUIDE FOR GARDEN DRIP IRRIGATION KIT GUIDE D’UTILISATION POUR ENSEMBLE D’IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE 2000’...
  • Page 2 Liste des pièces IB 31-AGP250 List of Parts IE PG-30 2000’ Bouchon insertion Manomètre Goof Plug Pressure Gauge IB 33-075S155 x 20 Filtre Filter II 861104 IG TT520 Mamelon Ruban teflon Nipple Teflon Tape IB 31-TC500 Union Coupling IS 42315 II 405007 Té...
  • Page 3 Appliquez le ruban te on tel qu’indiqué. Apply the te on tape as shown. ‘‘ ’’ débit IB 33-075S155 Vissez le connecteur FHT au ltre. Screw the FHT connector to the lter. IG BG-199S-1212...
  • Page 4 Appliquez le ruban te on tel qu’indiqué. Vissez le mamelon au régulateur de pression à la sortie de celui-ci et ensuite, vissez le tout à la sortie du ltre. Notez bien la direction de la èche indiquant le sens du débit de l’eau. Apply the te on tape as shown.
  • Page 5 Appliquez le ruban te on tel qu’indiqué. Vissez l’assemblage du manomètre au mamelon, situé à la sortie du ltre et par la suite, ajoutez l’adaptateur mâle au té ¾’’ leté. Apply the te on tape as shown. Screw the pressure gauge assembly to the nipple, located at the outlet of the lter and then, add the male adaptor to the ¾’’...
  • Page 6 Alignez et percez les trous qui accueilleront les valves d’arrêt dans le boyau polyéthylène. Line up and punch the holes in the polyethylene pipe in which the shut o valves will be inserted. IS 42315 Insérez la valve d’arrêt dans le boyau polyéthylène. Puis, vissez celle-ci au goutte à...
  • Page 7 Raccordez votre boyau d’arrosage au connecteur Connectez le boyau polyéthylène à l’adaptateur FHT. mâle. Connect your garden hose to the FHT connector. Connect the polyethylene pipe to the male adaptor. ATTENTION: Avant d’insérez le boyau polyéthylène sur l’embout de l’union, assurez-vous que la bague de l’union est dans la position la plus éloignée de l’embout (tournez dans le sens approprié).
  • Page 8 a)Fermez le robinet du boyau d’arrosage. Close the garden hose valve. IB 33-A188 b)Fermez le bout des lignes de goutte-à-goutte en insérant les bouchons (IB 31-T5END). Votre système est maintenant prêt à être utilisé. Close the drip tape line ends by inserting the plugs (IB 31-T5END).
  • Page 9 Le manomètre ne doit jamais indiquer moins de 8psi. Dans le cas échéant, une véri cation est de mise : 1- Assurez-vous que le ltre n’est pas obstrué. Dans l’a rmative, celui-ci doit être nettoyé. Fermez le robinet de votre boyau d’arrosage, ouvrez la valve de vidange du ltre et dévissez le couvercle.
  • Page 10 À la n de la saison... Le sytème d’irrigation ne doit jamais demeurer à l’extérieur. Il doit être démonté avant la période de gel a n d’éviter d’endommager les composantes du système. The irrigation system should never stay outside. It must be dismantled before frost in order to avoid damaging the system’s At the end of the season...