Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Commercial HCR330
Page 1
LED ALARM CLOCK RADIO Operation Manual Page 2 RADIO-RÉVEIL À AFFICHAGE DEL Manuel d’utilisation Page 16 RADIO RELOJ DESPERTADOR Manual de Uso Página 30 READ BEFORE USE. LIRE AVANT UTILISTATION. LEA ANTES DE USAR. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Page 2
AM/FM Clock Radio Safety Important Safety Instructions C A U T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with CAUTION: TO REDUCE THE The exclamation point arrowhead symbol, RISK OF ELECTRIC SHOCK, within an equilateral within an equilateral DO NOT REMOVE COVER triangle is intended...
Important Safety Instructions (cont.) 6. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS – All operating and use instructions should be followed. 7. CLEANING – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Clean only with a dry cloth. 8.
Page 4
Important Safety Instructions (cont.) 13. OBJECT AND LIQUID ENTRY – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on this product.
Important Safety Instructions (cont.) 20. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
Parts and Features HOUR/TUNE – AL OFF/VOLUME + MIN/TUNE + AL SET/VOLUME – TIME/MEMORY SNOOZE/SLEEP/ AM/FM HOLD TO DIM RADIO ON/OFF PM Indicator Buzzer Alarm Indicator Radio Alarm Indicator Battery Cover Technical Services For assistance or replacement parts, call our Technical Services number: 866-285-1087 or +910-693-4277 8 a.m.
Battery Back-Up This clock radio features an optional battery back-up to retain the correct time setting in the event of a power failure or when disconnected temporarily from an outlet. Clock display will not be lit and the radio/alarm functions will not operate while power is interrupted;...
Operating Instructions SETTING THE TIME Display will flash until clock has been set. 1. The time “12:00” will start flashing when the unit is first plugged into the outlet. 2. Press and hold (at least 2 seconds) the TIME/MEMORY button to enter the time adjustment mode during clock mode, and the time “HH:MM”...
Operating Instructions (cont.) SETTING THE ALARM Once desired station and volume level are set: 1. Press the RADIO ON/OFF button to switch to clock mode. 2. To set alarm time, hold down the AL SET/ button for 2 seconds until “12:00” or the previously set alarm time is flashing.
Operating Instructions (cont.) USING THE SNOOZE ALARM 1. When the alarm turns on, the “ ” or “ ” indicator will flash. Press the SNOOZE/SLEEP button to stop the alarm temporarily, with the “ ” or “ ” indicator continually flashing.
Page 11
Operating Instructions (cont.) SLEEP button until “OFF” appears in the display. PRESET RADIO STATION If the batteries were installed correctly, you can store the tuning frequency of 20 radio stations in the memory, 10 for each of the AM and FM waveband ranges, by following these steps: 1.
Operating Instructions (cont.) LOW/HIGH DIMMER You can adjust the intensity of the LED light display. Press and hold the SNOOZE/SLEEP/Hold to Dim button at least 2 seconds to adjust the brightness of the LED display. SPECIFICATIONS Power source: AC 120V ~ 60Hz 2 AA batteries for backup/internal memory only (not included) Frequency ranges: FM: 87.5–108 MHz with 0.1MHz intervals.
Page 13
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 15
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Mesures de sécurité du radio-réveil AM/FM Mesures de sécurité importantes A V E R T I S S E M E N T RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de l’éclair MISE EN GARDE : POUR Le point d’exclamation se terminant par une ÉVITER L’ÉLECTROCUTION, dans un triangle...
Page 17
Mesures de sécurité importantes (suite) 5. RESPECT DES AVERTISSEMENTS – Respecter tous les avertissements sur l’appareil et dans les instructions de fonctionnement. 6. SUIVI DES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies. 7. NETTOYAGE – Débranchez l’appareil de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosols.
Page 18
Mesures de sécurité importantes (suite) 12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon qu’ils ne risquent pas d’être piétinés ou pincés en accordant une attention particulière près des prises de courant et point de sortie de l’appareil. 13.
Mesures de sécurité importantes (suite) 19. MISE EN GARDE : Ces instructions de réparation sont seulement dédiées au technicien qualifié. Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas faire d’autres réparations que celles indiquées dans les instructions de fonctionnement, sauf si vous êtes qualifié. 20.
Pièces et caractéristiques ALARME DÉSACTIVÉE/VOLUME + HEURE/RECULER – MIN/AVANCER + RÉGLAGE ALARME/VOLUME – HEURE/MÉMOIRE RAPPEL/SOMMEIL/ MAINTENIR AM/FM ENFONCÉ POUR MARCHE/ MODIFIER ARRÊT RADIO Témoin PM Témoin d’alarme avertisseur Témoin d’alarme radio Couvercle de pile Services Techniques Pour obtenir de l’aide ou des pièces de rechange, appelez notre Services Techniques au : 866-285-1087 ou +910-693-4277 De 08h00 à...
Pile de secours Ce radio-réveil est doté d’une pile de secours pour maintenir l’heure lors des pannes électriques ou lors du débranchement temporaire de la prise murale. L’écran d’horloge ne s’affichera pas et les fonctions de radio et d’alarmes ne fonctionneront pas pendant la panne électrique, cependant, les paramètres d’heure et d’alarme seront sauvegardés.
Instructions de fonctionnement RÉGLAGE DE L’HORLOGE L’afficheur clignotera jusqu’à ce que l’heure soit réglée. 1. L’afficheur indiquera « 12:00 » clignotant lors du premier branchement de l’appareil dans une prise de courant. 2. Appuyer et maintenir le bouton TIME/MEMORY (heure/ mémoire) pendant au moins 2 secondes afin d’accéder au mode de réglage de l’heure (lorsqu’en mode horloge).
Instructions de fonctionnement (suite) 4. Appuyer sur les boutons AL SET/ (réglage alarme) et AL OFF/ (alarme désactivée) pour régler l’intensité du volume. 5. Appuyer sur les boutons HOUR/TUNE– (heure/diminuer) et/ou MIN/TUNE+ (min/avancer) pour syntoniser manuellement les fréquences AM/FM par intervalles de 10 kHz/0,1 MHz ou appuyer et maintenir les boutons HOUR/TUNE–...
Instructions de fonctionnement (suite) 3. Pour modifier l’alarme et s’éveiller au son de la radio, appuyer une fois sur le bouton AL SET/ (réglage alarme) et le témoin « » s’allumera. Ceci signifie que le réveil au son de l’alarme du radio-réveil est réglé selon l’heure prédéfinie. 4.
Instructions de fonctionnement (suite) RÉVEIL AVEC RAPPEL D’ALARME 1. Lorsque l’alarme se déclenche, le témoin « » ou « » clignotera. Appuyer sur le bouton SNOOZE/SLEEP (rappel/ sommeil) pour interrompre temporairement l’alarme alors que le témoin « » ou « »...
Instructions de fonctionnement (suite) PRÉRÉGLAGE DE STATION RADIOPHONIQUE Si les piles sont insérées correctement, il est possible de syntoniser la fréquence de 20 stations radiophoniques et de les mémoriser; 10 pour la bande AM et 10 pour la bande FM en suivant les instructions suivantes : 1.
Instructions de fonctionnement (suite) GRADATEUR INTENSITÉ FAIBLE/ÉLEVÉE Il est possible de régler l’intensité de l’afficheur DEL. Appuyer et maintenir le bouton SNOOZE/SLEEP/Hold to Dim (rappel/ sommeil/maintenir enfoncé pour modifier) enfoncé pendant au moins 2 secondes pour modifier l’intensité d’éclairage de l’afficheur DEL.
Certification FCC Cet appareil est en conformité avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des opérations non souhaitées.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à...
Page 30
Seguridad de la radio reloj AM/FM Instrucciones de Seguridad Importantes P R E C A U C I Ó N PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El símbolo del rayo con una PRECAUCIÓN: PARA El signo de admiración punta de flecha, dentro de REDUCIR EL RIESGO DE dentro de un triángulo un triángulo equilátero, está...
Instrucciones de Seguridad Importantes (cont.) 5. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Guarde las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para referencia futura. 6. PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS – Deben cumplirse todas las advertencias ubicadas en el artefacto y en las instrucciones de operación. 7.
Page 32
Instrucciones de Seguridad Importantes (cont.) 13. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – Evite que se camine sobre el cable de energía o que sufra pellizcos, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en donde salen del aparato. 14. INGRESO DE OBJETOS Y DE LÍQUIDOS – No intente insertar ningún objeto dentro del aparato a través de sus aberturas ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos u ocasionar un cortocircuito, lo que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Instrucciones de Seguridad Importantes (cont.) 19. PRUEBA DE SEGURIDAD – Una vez finalizadas las reparaciones, solicite al técnico la realización de pruebas de seguridad para asegurarse de que el aparato se encuentra en condiciones de funcionamiento adecuadas. 20. PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de reparación deben ser utilizadas sólo por el personal de reparación.
Partes y Caracteristicas APAGADO ALARMA/VOLUMEN + HORA/SINTONIZACIÓN – CONFIGURACIÓN MINUTO/SINTONIZACIÓN + ALARMA/VOLUMEN – HORA/MEMORIA REPETICIÓN/ SUSPENSIÓN/ AM/FM SOSTENER PARA ENCENDIDO/ REGULAR APAGADO Indicador PM RADIO Indicador de Alarma Sonora Indicador de Alarma de la Radio Tapa de las Baterías Servicios Técnicos Para asistencia o piezas de repuesto, llame a nuestro número de Servicios Técnicos: 866-285-1087 o +910-693-4277...
Batería de Respaldo El radio reloj posee una batería de respaldo opcional para conservar la hora correcta en el caso de interrupción del suministro eléctrico o de desconexión temporal de la toma de corriente. Ni la pantalla del reloj permanecerá encendida ni las funciones de radio/alarma funcionarán mientras el suministro eléctrico continúe interrumpido.
Instrucciones de Operación CÓMO CONFIGURAR LA HORA La pantalla titilará hasta que se haya configurado la hora. 1. La hora “12:00” comenzará a titilar cuando la unidad se enchufa por primera vez en el tomacorriente. 2. Presione y sostenga (por lo menos 2 segundos) el botón TIME/MEMORY (hora/memoria) para ingresar el modo de ajuste de hora durante el modo reloj, y la hora “HH:MM”...
Instrucciones de Operación (cont.) 5. Presione los botones HOUR/TUNE– (hora/sintonización –) y/o MIN/TUNE+ (minuto/sintonización +) para ajustar las frecuencias AM/FM en forma manual con los intervalos 10KHz/0.1MHz. O, presione y sostenga (por lo menos por 2 segundos) los botones HOUR/TUNE– y MIN/TUNE+ para buscar y permanecer en la próxima estación de radio en forma automática.
Page 38
Instrucciones de Operación (cont.) 3. Para cambiar la alarma para despertarse con la radio, presione una vez el botón AL SET/ (alarma configurar) y el indicador de “ ” se encenderá. Eso significa que la alarma de la radio está configurada para la hora predeterminada.
Page 39
Instrucciones de Operación (cont.) CÓMO USAR LA ALARMA DE REPETICIÓN 1. Cuando la alarma se activa, destellarán los indicadores “ ” o “ ”. Presione el botón SNOOZE/SLEEP (repetición/ suspensión) para detener la alarma temporalmente, con el indicador “ ” o “ ” destellando en forma continua. La alarma volverá...
Page 40
Instrucciones de Operación (cont.) ESTACIÓN DE RADIO PREDETERMINADA Si las baterías se instalaron correctamente, usted puede almacenar la frecuencia de sintonización de 20 estaciones de radio en la memoria, 10 para la banda de frecuencia AM y 10 para la FM, siguiendo estos pasos: 1.
Instrucciones de Operación (cont.) REGULADOR DE LUZ BAJA/ALTA Usted puede ajustar la intensidad de la pantalla de luz LED. Presione y sostenga el botón SNOOZE/SLEEP/Hold to Dim (repetición/suspensión/sostener para regular) por lo menos 2 segundos para ajustar el brillo de la pantalla LED. ESPECIFICACIONES Fuente de energía: CA 120V ~ 60Hz 2 baterías AA para respaldo/memoria interna solamente...
Page 42
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
Page 44
Modelo: Tipo: Características Eléctricas: HCR330 GG05 120 V~ 60 Hz 3 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.