Publicité

Liens rapides

REF 1080982
1080956 R01
LZ 3/19/13
French
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Respironics Ultra Fill

  • Page 1 REF 1080982 1080956 R01 LZ 3/19/13 French MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctionnement de l’appareil ..............7 Guide de dépannage ................18 Nettoyage et entretien ................21 Transport du système UltraFill ............. 21 Spécifications ..................... 22 Informations sur la compatibilité électromagnétique ....24 Garantie limitée ..................26 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
  • Page 3: Symboles Clés

    Symboles clés Suivre les instructions Ne pas approcher de flammes d’utilisation nues Ne pas approcher d’appareils Maintenir bien ventilé électriques Ne pas approcher d’huile Ne pas fumer ou de graisse Maintenir l’appareil Alimentation secteur en position verticale Pièce appliquée Dispositif de classe II de type B Équipement protégé...
  • Page 4: Introduction

    Manuel de l’utilisateur du système UltraFill ntroductIon Usage prévu Le système UltraFill est conçu pour délivrer un supplément d’oxygène aux patients et fournir de l’oxygène sous pression afin de remplir des bouteilles pour une utilisation ambulatoire personnelle des patients. Le système UltraFill n’est pas destiné aux services de réanimation et de maintien des fonctions vitales. Description du système Le système UltraFill est constitué...
  • Page 5 • Risque de choc électrique : Ne démontez pas l’enceinte du système UltraFill. Seul Philips Respironics, Inc. ou un représentant qualifié peut procéder à la dépose de l’enceinte. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de nettoyer le boîtier du système UltraFill.
  • Page 6: Compatibilité Avec Des Appareils À Oxygène

    L’appareil de remplissage en oxygène à domicile UltraFill est compatible avec les appareils suivants : Concentrateurs Concentrateur d’oxygène sur pied Philips Respironics EverFlo configuré pour l’Ultrafill Concentrateur d’oxygène sur pied Philips Respironics EverFlo Q configuré pour l’Ultrafill Bouteilles Bouteilles d’oxygène Philips Respironics UltraFill de 200 bar : •...
  • Page 7: Comment Contacter Philips Respironics

    Pour l’entretien de l’appareil, contactez votre prestataire de soins à domicile. S’il s’avère nécessaire de contacter directement Philips Respironics, appelez le service d’assistance à la clientèle de Philips Respironics au 1-724-387-4000 ou Respironics Deutschland au +49 8152 93060. Il est aussi possible d’utiliser l’une des adresses suivantes : Respironics, Inc.
  • Page 8: Fonctionnement De L'appareil

    L’appareil de remplissage en oxygène à domicile UltraFill remplit les bouteilles d’oxygène Philips Respironics d’oxygène gazeux fourni par un concentrateur d’oxygène. Le système UltraFill est raccordé au concentrateur par un tube pneumatique. Le concentrateur d’oxygène prélève l’air ambiant et alimente le système UltraFill en air enrichi d’oxygène. Le système UltraFill comprime l’oxygène dans une bouteille à...
  • Page 9: Panneau De Commande

    Panneau de commande Bouton Bouton de déver- Marche/Arrêt rouillage de la bouteille Sous tension – Bouton Marche/Arrêt Voyant vert du remplissage Alerte système – Indicateurs de Voyant jaune niveau de rem- plissage Panne du système – Voyant rouge Description Couleur Fonction Bouton Hors...
  • Page 10 Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Description Couleur Fonction Indicateur Bleu La bouteille est correctement connectée à l’appareil de niveau de lorsqu’au moins un segment est allumé. remplissage La bouteille est en cours de remplissage lorsqu’au moins un segment clignote. Chaque segment allumé en continu représente 25 % du volume de remplissage de la bouteille.
  • Page 11: Utilisation Du Système Ultrafill

    Utilisation du système UltraFill Mise en place initiale Placez le système UltraFill dans une pièce disposant d’une ventilation suffisante. Les côtés et l’arrière de l’appareil doivent être distants d’au moins 60 cm de tout autre objet. L’emplacement doit respecter les normes définies dans la section Spécifications de ce manuel. Branchez le cordon d’alimentation du système UltraFill dans une prise de 230 V standard.
  • Page 12 Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Examen de la bouteille Avant d’utiliser et/ou de remplir la bouteille : Examinez l’extérieur de la bouteille à la recherche des anomalies suivantes : » bosses ou enfoncements » huile ou graisse » tout signe que les bouteilles peuvent présenter un danger lors de leur utilisation Examinez la bouteille à...
  • Page 13: Connexion De La Bouteille

    Connexion de la bouteille Avant de connecter la bouteille : Assurez-vous que le système UltraFill est branché et que le concentrateur est sous tension. Remarque : Prévoyez cinq minutes pour le préchauffage du concentrateur avant de remplir une bouteille. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le système UltraFill sous tension. Les voyants vert, jaune et rouge de l’indicateur de niveau clignotent et le système émet un bip.
  • Page 14: Remplissage D'une Bouteille

    Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Remplissage d’une bouteille Vous pouvez lancer le processus de remplissage une fois la bouteille correctement connectée. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Au fur et à mesure que la bouteille d’oxygène se remplit, les indicateurs de niveau du système UltraFill s’allument.
  • Page 15: Déconnexion D'une Bouteille

    Déconnexion d’une bouteille Remarque : Le système UltraFill arrête automatiquement le remplissage lorsque le bouton de déverrouillage de la bouteille est enfoncé. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bouteille sur le panneau de commande. La bouteille se déconnecte et les indicateurs de niveau de remplissage s’éteignent. Enlevez la bouteille du connecteur de bouteille d’oxygène.
  • Page 16: Respiration À Partir De La Bouteille

    Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Respiration à partir de la bouteille Pour utiliser la bouteille, suivez les étapes ci-dessous. Avant toute utilisation, inspectez la bouteille à la recherche de tout dommage apparent. N’utilisez pas la bouteille en cas de dommages constatés. Vérifiez que la bouteille est remplie d’oxygène.
  • Page 17: Durées D'utilisation Des Bouteilles

    Durées d’utilisation des bouteilles Le tableau suivant indique la durée d’utilisation d’une bouteille dotée d’un détendeur intégré. ’ outeIlle dotée d un détendeur Intégré (l/min) 1  (min) 2  (min) églages ébit uRée uRée 0,25 1623 0,75 Lors de l’utilisation d’une bouteille dotée d’un économiseur, la durée varie en fonction des profils respiratoires de chaque personne.
  • Page 18: Vidange D'une Bouteille

    Manuel de l’utilisateur du système UltraFill ’ outeIlle dotée d un économIseur Intégré Impulsion 17 ml/ 1229 respiration Continu 0,40 l/min 1014 Impulsion 25 ml/ respiration Continu 0,50 l/min Impulsion 33 ml/ respiration Continu 1,00 l/min Impulsion 41 ml/ respiration Continu 1,50 l/min Impulsion 50 ml/ respiration Continu 2,00 l/min Impulsion 67 ml/ respiration...
  • Page 19: Guide De Dépannage

    uIde de dépannage Système UltraFill Problème Cause possible Mesure à prendre L’interrupteur L’appareil n’est pas Vérifiez la prise électrique et assurez-vous que d’alimentation est en branché ou il y a une l’appareil est branché. position de marche panne de courant. mais les voyants ne s’allument pas.
  • Page 20 Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Problème Cause possible Mesure à prendre Le voyant jaune est Le système UltraFill Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. allumé. a détecté une faible Consultez le débitmètre du concentrateur et pureté de l’oxygène. vérifiez que le flux est ≤ 3 l/min (concentrateur de 5 l).
  • Page 21: Bouteille Avec Économiseur Ou Détendeur

    Bouteille avec économiseur ou détendeur Si votre bouteille ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau ci-après pour des solutions éventuelles. Si votre problème n’est pas indiqué ci-dessous, contactez votre prestataire de soins à domicile. Ne tentez aucune procédure d’entretien autre que celles indiquées ci-après. Problème Cause probable La bouteille n’administre aucune...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Essuyez l’appareil pour le sécher complètement une fois le nettoyage terminé. Les bouteilles à oxygène UltraFill de Philips Respironics doivent rester propres et à l’abri de l’humidité et de la poussière. Nettoyez les bouteilles dès que nécessaire au moyen d’un chiffon sec non pelucheux.
  • Page 23: Spécifications

    pécIFIcatIons Caractéristiques ambiantes En fonctionnement Transport et stockage de l’appareil Température : 12 °C à 32 °C -20 °C à 60 °C Humidité relative : 20 à 90 % sans condensation 15 à 95 % sans condensation Caractéristiques physiques Hauteur : 64,8 cm Poids : 20,4 kg Caractéristiques électriques Tension nominale : 230 V c.a., 50 Hz Alimentation : 110 W...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques Des Bouteilles

    Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Caractéristiques techniques des bouteilles En fonctionnement Transport et stockage Température : 5 °C à 40 °C -20 °C à 54 °C Humidité relative : 0 % à 90 % sans condensation 0 % à 90 % sans condensation Taille de la bouteille 1 l 1 l 2 l...
  • Page 25: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    nFormatIons sur la compatIBIlIté électromagnétIQue – é  : ecommandatIons et déclaratIon du FaBrIcant mIssIons électromagnétIQues Cet appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’  –...
  • Page 26 Manuel de l’utilisateur du système UltraFill  – I  : ecommandatIons et déclaratIon du FaBrIcant mmunIté électromagnétIQue Cet appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’...
  • Page 27: Garantie Limitée

    arantIe lImItée Respironics, Inc. (« Respironics ») garantit le système UltraFill (le « Produit ») selon les modalités spécifiées aux paragraphes suivants. Respironics garantit que le système UltraFill, sauf mention contraire dans les présentes, est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales et adéquates d’utilisation et s’il est correctement entretenu, conformément aux instructions applicables, pendant une période de trois (3) ans ou une durée de cinq mille (5000) heures (à...
  • Page 28: Exclusions De Garanties

    Manuel de l’utilisateur du système UltraFill Exclusions de garanties HORMIS CE QUI EST INDIQUÉ DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, RESPIRONICS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, CONCERNANT LE PRODUIT, SA QUALITÉ OU SES PERFORMANCES. RESPIRONICS REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. RESPIRONICS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DU COÛT D’ACQUISITION DE PRODUITS DE REMPLACEMENT OU DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, PUNITIF, EXEMPLAIRE OU ACCESSOIRE (Y COMPRIS ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE DES PERTES COMMERCIALES OU DE...

Table des Matières