Das Kabel während des Arbeitsprozesses immer nach hinten vom Gerät wegführen. Gerät und Zubehör so aufbewahren, dass es für Kinder nicht zugänglich ist. Verwenden Sie originales Zubehör und Ersatzteile. Technische Daten LM25 (K25T-L) LM45 (K45-L) Nennleistung 60 W 120 W Förderleistung (Wasser)
Arbeitshinweise Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Spritzpistole, dass der Behälter zur Hälfte mit Flüssigkeit gefüllt ist so das sich ein Vakuum bilden kann. Benutzen Sie die Spritzpistole nicht mit einem ungefüllten Behälter - dies verursacht unnützen Lärm und Vibrationen. Spritzmaterial Hinweis: für das einwandfreie Funktionieren der Spritzpistole ist sauberes Spritzmaterial absolute Voraussetzung.
Pumpe zerlegen 1. Schraube abschrauben. (Ersatzteil 1, Seite 15-16) (siehe Abb. 3) 2. Motorgehäuse von Pumpenteil trennen. (Ersatzteil 6) (siehe Abb. 4) 3. Düse (Ersatzteil 3) abschrauben. Saug-Druckventil (Ersatzteil 4) und Pumpenkolben (Ersatz- teil 8) mit Feder (Ersatzteil 7) aus dem Pumpenteil nehmen. Wenden Sie keine Gewalt an. (siehe Abb.
Always keep the extension cable well away from the workplace. Keep the spray gun and accessories out of the reach of children. Only use original accessories and spare parts. Technical data LM25 (K25T-L) LM45 (K45-L) Nominal output 60 W 120 W...
Instructions for use Before switching on the spray gun, ensure that the container is at least 50% full of material in order that it creates a vaccum. Do not use without material - this will create unnecessary noise and vibration. Spray material Note: for the perfect functioning of the spray gun, clean spray material is of importance.
Dismantling the Spray Gun 1. Remove screw. (spare part 1, page 15-16) (picture 3, page 2) 2. Separate the motor housing (spare part 6) from the pump section. (picture 4) 3. Unscrew nozzle (spare part 3). Take suction pressure valve (spare part 4) and pump plunger (spare part 8) with spring (spare part 7) out of the pump section.
Toujours veiller à ce que le câble prolongateur se trouve derrière l‘appareil. Ne jamais porter l‘appareil par son cordon d‘alimentation. Ranger l‘appareil et ses accessoires hors de portée des enfants. N‘utiliser que des accessoires et pièces détachées d‘origine. Caractéristiques techniques LM25 (K25T-L) LM45 (K45-L) Puissance absorbée 60 W 120 W Débit de refoulement (eau)
Conseils d‘utilisation Avant le branchement du pistolet, s‘assurer que la pompe soit remplie de liquide à moitié pour former un espace vide. Ne pas utiliser le pistolet avec une pompe vide pour éviter toutes nuisances et vibrations inutiles. Produits à pulvériser Remarque: pour le bon fonctionnement du pistolet, un produit de pulvérisation propre est absolument nécessaire.
Démonter le pistolet 1. Dévisser la vis. (pièce de rechange 1, page 15-16) (fi g. 3) 2. Séparer le carter moteur de la pompe. (pièce de rechange 6) (fi g. 4) 3. Dévisser la buse (pièce de rechange 3) Extraire de la pompe la vanne d’aspiration-compression (pièce de rechange 4) et le piston de pompe (pièce de rechange 8) avec son ressort (pièce de rechange 7).
Non trasportate mai l‘apparecchio prendendolo per il cavo. Disporre il cavo di prolunga. Conservare l‘apparecchio e gli accessori in modo da renderli inaccessabili ai bambini. Impiegate solo accessori originali. Dati tecnici LM25 (K25T-L) LM45 (K45-L) Potenza assorbita 60 W 120 W...
Istruzioni di impiego Assicurarsi prima di collegare ed attivare la pistola che il contenitore sia riempito di liquido per metà, così che si possa creare il vuoto. Non utilizzare la pistola a spruzzo con un contenitore vuoto per evitare rumori e vibrazioni inutili.
Smontaggio della pompa 1. Svitare la vite. (pezzo di ricambio 1, pagina 15-16) (fi g. 3) 2. Separare il corpo del motore (pezzo di ricambio 6) dalla pompa. (fi g. 4) 3. Svitare l‘ugello (pezzo di ricambio 3) Estrarre dalla pompa la valvola di aspirazione compressione (pezzo di ricambio 4) ed il pistone della pompa (pezzo di ricambio 8) con la molla (pezzo di ricambio 7).
Page 15
Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio : LM45 (K45-L) Pos. Part No. 09-004-004 Flügelschraube Wing set screw Vis allée Vite 09-501-025 Haube Casing Bonnet Cassa 09-490-008 Düse R8 Nozzle R8 Buse R8 Ugello R8 09-005-000 Drall cplt.
Page 16
Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio : LM25 (K25T-L) Pos. Part No. Flügelschraube Wing set screw Vis allée Vite 09-004-004 Haube Casing Bonnet Cassa 11-501-045 Düse R6 Round jet nozzle R6 Buse à jet round R6...