Inhaltsverzeichnis ELEKTRISCHE SICHERHEIT 1. Sicherheitshinweise und Warnungen Stets überprüfen, ob die verfügbare Netzspan- 2. Zeichenerklärung nung mit der auf dem Typenschild angegebenen über- 3. Bestimmungsgemässe Verwendung einstimmt. 4. Funktionsbeschreibung 5. Detaillierte Sicherheitshinweise 6. Standortwahl 2. Zeichenerklärung 7. Montage 8. Gerätekomponenten Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die in dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät angegeben sind.
Einlass- oder Auslassgitter einführen. wurden und die daraus resultierenden Beschädigungen vorliegen. Gerät niemals abdecken oder Kleider, Stofe etc. da- In solchen Fällen das Gerät sofort durch den MIGROS- Gefahren verstanden haben, voraus- mit trocknen: Höchste Brandgefahr! Service überprüfen und reparieren lassen.
6. Standortwahl Sicherheitsabstände (A): Wandmontage (C): – Bei der Wandmontage darauf achten, dass es sich um eine stabile und temperaturunempindliche Bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb Wand handelt. nehmen, sind folgende Punkte zu beachten: ≥ 20 cm ≥ 20 cm –...
9 Bedienung und Anzeige (auf Unterseite) 8. Gerätekomponenten (D) 9. Inbetriebnahme Die Fernbedienung funktioniert nur, wenn der Netz- 10 Netzschalter (auf Unterseite) schalter (10) eingeschaltet und die Fernbedienung 1 Lutaustrittsöfnung (sehr heiss, nicht ab- 11 Fernbedienung Gerät ans Netz anschliessen auf das Gerät gerichtet ist (maximale Distanz 6 m).
9. Mise en route Kabellänge ca. 1.75 m Il importe de bien les retenir, car le respect de ces werden und muss durch den MIGROS-Service kon- 10. Nettoyage / Rangement signes et symboles vous garantit une meilleure utili- trolliert werden.
MIGROS-Service. risque d’incendie! Ne pas faire passer le câble sur un angle ou sur une Le non respect de ces consignes comporte un risque reil est correctement installé, dans une...
6. Choix de l’emplacement Distances de sécurité (A): Montage au mur (C): – Pour le montage au mur, s’assurer que la paroi est Avant d’installer l’appareil, bien respecter les stable et résistante à la chaleur. points suivants: – Placer l’appareil sur une surface souple (par ex. un ≥...
10 Interrupteur (sous l’appareil) Commandes et réglages à distance 8. Composants de l’appareil (D) 9. Mise en route 11 Télécommande – Outre les fonctions de base, la télécommande (11) 1 Grille d’évacuation d’air (brûlant! Ne pas 12 Logement piles (à l’arrière) Branchez l’appareil à...
électrique ne doit 11. Dati tecnici plus être utilisée: la faire contrôler immédiate- 12. Smaltimento ment par le MIGROS-Service. Prima della messa in funzione legge- 12. Elimination re le istruzioni d’uso! Tout appareil hors d’usage peut être éli- miné...
– in caso di caduta o di altri danneggiamenti. durre oggetti nelle griglie di entrata e di uscita dell’aria. In questi casi far controllare e riparare immediata- namente istruiti sull’uso sicuro dell’ap- Non coprire mai l’apparecchio, né lasciar asciugare mente l’apparecchio presso MIGROS-Service.
Montaggio a parete (C): 6. Scelta del luogo di collocazione Distanze di sicurezza (A): – Per il montaggio a muro badare che la parete sia stabile e termoresistente. Prima di montare e mettere in funzione l’apparec- chio, osservare i seguenti punti: –...
10 Interruttore (sotto la stufa) Comandi e comandi a distanza 8. Componenti dell’apparecchio (D) 9. Messa in funzione 11 Comando a distanza – Oltre alle funzioni di base, con il telecomando (11) 1 Griglia di uoriscita dell’aria (scotta! Non 12 Vano batterie (sul retro) Allacciare l’apparecchio alla presa di corrente è...
Lunghezza cavo ca.: 1.75 m e sorvegliare la stufa. Se il surriscaldamento si ri- presenta, la stufa non deve più essere utilizzata ed è necessario farla controllare presso MIGROS- Service. 12. Smaltimento Consegnare gratuitamente gli apparecchi non più in uso presso un punto vendita per permettere uno smaltimento adeguato.