Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hema HM-115270.2 IM

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud – Teneur – Content –Inhalt – Contenido Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Mode d'emploi – French .................... - 8 - Instruction manual – English ..................- 14 - Bedienungsanleitung – German ................- 20 - Manual de Instrucciones – Spanish ................- 26 - - 1 - 80.08.0006...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch art.nr. 80.08.0006 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Opgenomen vermogen: 350W VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek.
  • Page 4 5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt.
  • Page 5 17. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 18. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 19. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 20. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd uw handen, haren, kleding maar ook spatels en andere voorwerpen uit de buurt van de kloppers of deeghaken om het risico op persoonlijk letsel en/of...
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Uitwerpknop Regelknop Turboknop Handgreep Kloppers Deeghaken Snoer en stekker VOOR INGEBRUIKNAME De handmixer uitpakken en de verpakkingsmaterialen verwijderen. Reinig de kloppers en deeghaken voor gebruik met een warm sopje. Daarna afspoelen en grondig drogen. GEBRUIKSAANWIJZING Controleer of de regelknop op stand “0” staat en de stekker niet in het stopcontact is aangesloten. Breng de kloppers/deeghaken één voor één in, door het stanguiteinde van de kloppers/deeghaken in de onderkant van de mixer te steken.
  • Page 7 Daarnaast bewaakt HEMA samen met de fabrikant de productkwaliteit. BEVEILIGING Het is mogelijk dat dit HEMA-artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
  • Page 8 GARANTIEBEPALINGEN HEMA-kwaliteitsgarantie HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan mag verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten van de klant en zijn van toepassing in alle landen waar HEMA-vestigingen heeft.
  • Page 9: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French art.n°. 80.08.0006 DONNEES TECHNIQUES Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60Hz Consommation énergétique: 350W CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
  • Page 10 Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Page 11 un choc électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • Page 12 DESCRIPTION DES PIÈCES Bouton d’éjection Bouton de contrôle de vitesse Bouton turbo Poignée Fouets Crochets pétrisseurs Cordon et fiche d’alimentation AVANT D’UTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les emballages. Nettoyez les différents accessoires de votre appareil dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez-les soigneusement avant de les utiliser.
  • Page 13 En outre, HEMA contrôle la qualité du produit en collaboration avec le fabricant. SÉCURITÉ Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l'article et peut être enlevée sans problème.
  • Page 14 Garantie de qualité HEMA HEMA garantit que l'article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux caractéristiques que vous pouvez en attendre. Ces clauses de garantie valent sans préjudice des droits légaux du client et sont applicables dans tous les pays où...
  • Page 15: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English art.no. 80.08.0006 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power consumption: 350W SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 16 Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. There is a potential risk of injuries from 7. Warning: misuse. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label.
  • Page 17 Never fit accessories with different functions at the same time (dough hooks and beaters etc.) Remove accessories from hand mixer before washing. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. Do not wind the power cord around the appliance during storage.
  • Page 18 PARTS DESCRIPTION Eject button Speed control Turbo button Handle Beaters Dough hooks Power cord and plug BEFORE FIRST USE Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material. Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use. INSTRUCTION FOR USE Be sure speed control in the “0”...
  • Page 19 SECURITY This HEMA item may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom of the product. This strip does not influence the quality or the operation of the product and can be removed without a problem.
  • Page 20 WARRANTY CONDITIONS HEMA quality guarantee HEMA guarantees that the product you have purchased meets the standards our customers are entitled to expect in terms of quality and product properties. These warranty conditions do not affect your statutory or consumer rights and apply in all countries where there are HEMA branches.
  • Page 21: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Art. -Nr. 80.08.0006 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistungsaufnahme: 350W SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher,...
  • Page 22 und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind.
  • Page 23 reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile.
  • Page 24 BESCHREIBUNG Auslösetaste Geschwindigkeitsregler Turbotaste Handgriff Rührstäbe Knethaken Netzkabel mit Stecker VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmer Seifenlauge, spülen sie gut ab und lassen sie vor dem Einbau vollständig trocknen.
  • Page 25 Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. QUALITÄ T HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert.
  • Page 26 GARANTIEBESTIMMUNGEN HEMA Qualitätsgarantie HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-Niederlassungen gibt.
  • Page 27: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish n.° de articulo 80.08.0006 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz Consumo de poder: 350W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato.
  • Page 28 No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar accesorios o aproximarse a partes móviles durante el uso.
  • Page 29 Este aparato no está diseñado para uso comercial. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga las manos, el pelo, la ropa, así como espátulas y otros utensilios, alejados de los batidores o los ganchos de amasar para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora de mano.
  • Page 30 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Botón eyector Control de velocidad Botón turbo Varillas batidoras Varillas amasadoras Cable de alimentación y enchufe ANTES DEL PRIMER USO Con cuidado, saque la batidora del envase y quite todo el material de embalaje. Limpie todos los accesorios del aparato con agua jabonosa tibia, enjuáguelos y séquelos bien antes de usarlos. INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que el control de velocidad esté...
  • Page 31 SEGURIDAD Es posible que este artí culo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artí culo y se puede retirar sin ningún problema.
  • Page 32 Garantí a de calidad de HEMA HEMA garantiza que el artí culo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que puede esperar del mismo. Estas condiciones de la garantí a son válidas sin perjuicio de los derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los paí...
  • Page 33 _2020 versie 1.0...

Ce manuel est également adapté pour:

80.08.0006

Table des Matières