Comment utiliser ce mode opératoire Familiarisez-vous avec votre centrifugeuse et ses accessoires à l’aide du présent mode Au verso, vous trouverez une représen- opératoire. tation du clavier de commande ainsi qu’une récapitulation des principales Celui-ci vous aide à prévenir toute utilisation impropre. fonctions Pour cette raison, conservez-le toujours à...
Page 3
(Uniquement pour les instruments avec groupe frigorifique) Température Vitesse/FCR Durée Quick run Le rotor tourne Ouverture couvercle Stop Start Touches de Touches de Pretemp- Fonction de mise en température Affichage alterné programmation programmation vitesse/FCR (Uniquement pour les instruments avec groupe frigorifique) Avant de mettre la centrifugeuse en marche, lisez le mode opératoire !
Page 4
Le clavier de commande Affichages Touches Start: démarrage normal de la centrifugeuse Vitesse / FCR Stop: arrêt manuel d’un cycle État de repos : valeur réelle (0) ou valeur de consigne saisie Ouverture du Centrifugation valeur actuelle de la vitesse ou FCR (après ac- couvercle : ouverture du couvercle (uniquement activée...
Table des matières Table des matières Adaptateurs ............20 Pour votre sécurité........3 Maniement des rotors ......21 Consignes de sécurité..........3 dans la présente Notice d'utilisation :....... 3 Couvercle de rotor avec fermeture à déclic ..21 Utilisation conforme à l'usage prévu par le fabricant 4 Fonctionnement sans couvercle du rotor ...
Page 6
Procès-verbal d’autoclavage ........71 ................41 Index des mots-clés ......... 73 Nettoyage ............41 Nettoyage de la cassette filtrante ....... 42 Désinfection ............43 Décontamination..........45 Autoclavage ............45 Le service Thermo Electron ........46 Conditions de garantie ........... 46...
Consignes de sécurité Les centrifugeuses Heraeus sont construites confor- Pour votre sécurité mément à l’état actuel de la technique et aux régle- Consignes de sécurité mentations en vigueur. Malgré tout, les centrifugeuses peuvent être source de dangers pour les personnes et dans la présente Notice d'utilisation : les biens si •...
Consignes de sécurité sans avoir recours à des systèmes de sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu par le fabricant adaptés. Si vous centrifugez des échantillons microbiologi- La centrifugeuse doit être utilisée pour séparer les ques appartenant au Groupe de risques II (selon le substances de densités différentes ou présentant des manuel «...
• Les interventions dans les sous-ensembles méca- Détails des normes d'essai à consulter dans les niques ou électriques de la centrifugeuse ne pour- caractéristiques techniques. ront être réalisées que par des personnes autorisées par Thermo Electron.
Descriptif de l'appareil Equipements fournis Descriptif de l'appareil • Rotor D'une manière fondamentale, les descriptifs valent • Ecrou borgne spécial pour la fixation du rotor pour toutes les variantes de l’appareil. • Câble de raccordement électrique • Notice d'utilisation Dispositifs de sécurité La PICO et la FRESCO sont équipées d’une série de dispositifs de sécurité: •...
Descriptif de l'appareil étapes la valeur de consigne concernée. Si vous ap- Ce que peut votre centrifugeuse puyez en permanence sur l’une des touches, la valeur de mesure choisie augmente ou diminue en perma- Les PICO et FRESCO sont des centrifugeuses sur nence, lentement au début, puis accélère au bout de table destinées à...
Avant l’utilisation Transport et installation de la Avant l’utilisation centrifugeuse Le bon site d’installation L’utilisation de la centrifugeuse doit avoir lieu à Transportez la centrifugeuse de- l’intérieur de locaux. Le site d’installation doit répondre bout, uniquement dans un carton aux exigences suivantes : spécial, et protégez-la suffisam- •...
Avant l’utilisation Branchement électrique Enlever la cale de transport S'assurer que la tension et la fréquence secteur cor- Avant la mise en service, vérifiez si la respondent aux indications figurant sur la plaque signa- cale de transport protégeant le rotor a létique de la centrifugeuse Arrêter le commutateur été...
à votre disposition. Un récapitulatif détaillé des accessoires avec leurs caractéristiques techniques et références de com- mande figure dans notre documentation de vente. Des informations complémentaires sont également consultables sur INTERNET à l'adresse : http://www.Thermo.com...
Equipements disponibles Gamme de rotors pour PICO 17 PICO17 Tableau 1 : Performances Désignation du rotor rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003424 75003436 75003418 Référence de commande Emplacements / Volumes 24 x 1,5 / 2 ml...
Page 17
Equipements disponibles PICO17 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite 75003440 75003489 75003473 Référence de commande Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capillaires sanguins 75 mm Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Gamme de rotors pour PICO 21 PICO21 Tableau 2: Performances Référence de commande rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003424 75003436 75003418 Référence de commande Emplacements / Volumes 24 x 1,5 / 2 ml 36 x 0,5 ml...
Page 19
Equipements disponibles PICO21 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite 75003440 75003489 75003473 référence de commande Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capillaires sanguins 75 mm Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Gamme de rotors pour FRESCO 17 FRESCO 17 Tableau Performances valeurs différentes notées entre parenthèses pour les instruments 120V Désignation du rotor rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml 75003424 75003436 75003418...
Page 21
Equipements disponibles FRESCO 17 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite référence de commande 75003440 75003489 75003473 24 x Capillaires sanguins 75 mm Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Gamme de rotors pour FRESCO 21 FRESCO 21 Tableau Performances Désignation du rotor rotor microlitre rotor microlitre rotor dual 24 x 2 ml 36 x 0,5 ml 18 x 2 ml / 0,5 ml référence de commande 75003424 75003436 75003418 Emplacements / Volumes...
Page 23
Equipements disponibles FRESCO 21 Tableau Performances Désignation du rotor PCR-Rotor PCR-Rotor Rotor pour 4 x 8 8 x 8 hématocrite référence de commande 75003440 75003489 75003473 24 x Capillaires sanguins 75 mm Emplacements / Volumes 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip Charge maximum autorisée [ g ] 4 x 4 (32 x 0,5)
Equipements disponibles Adaptateurs Tableau 5 : Adaptateurs dimensions maxi Capacité du Nombre Cou- Référence Adaptateurs pour du tube récipient leur de com- rotor microlitre 7500 3424 ∅ x Longueur [ ml ] mande rotor dual 7500 3418 [ mm ] Douille de réduction PCR 6,2 x 20 Gris...
Maniement des rotors Couvercle de rotor avec fermeture à déclic Maniement des rotors - Ouvrir Intervalle de température du rotor Le couvercle du rotor est maintenu au centre, sur L'exploitation des rotors est uni- l’écrou intégré dans le rotor. quement autorisée dans un intervalle de température de –9 °C à...
Maniement des rotors - Fermeture Fonctionnement sans couvercle du rotor Pour obturer le rotor, centrez le couvercle sur l'écrou Si vous avez l’intention de faire tourner le rotor sans du rotor. Appuyez sur le couvercle du rotor ce qu’il faut son couvercle, vous devrez d'abord enlever les joints pour que la fermeture encoche de façon audible et anti-aérosols.
Maniement des rotors Couvercle de rotor avec fermeture à vis Ces rotors ne conviennent pas aux Sur ces rotors, le couvercle est maintenu de façon applications devant être hermétiques centralisée sur le moyeu du rotor. aux aérosols ! Le joint torique situé dans le moyeu du rotor veille seule- ment à...
Maniement des rotors Application hermétique aux aérosols D'une manière fondamentale, il ne faut remplir les réci- N’utilisez que les rotors prévus à cette fin! pients que de façon à ce que l’échantillon, pendant la Voir les tableaux des rotors à partir de la centrifugation, ne puisse pas atteindre les bords du page 12 récipient.
Page 29
Maniement des rotors Pour assurer l’étanchéité aux aérosols, il est néces- Effectuez les opérations suivantes : saire de remplir correctement les tubes d’échantillon et • Avant de mettre des bagues d’étanchéité en place, de fermer dûment le couvercle du rotor. il faut les graisser (n°...
Maniement des rotors Vérification de l’étanchéité aux aérosols Pour effectuer un test rapide, il est possible de vérifier Les essais d'homologation des rotors et godets ont été l'étanchéité aux aérosols des godets et rotors à angle réalisés selon la méthode d'essai microbiologique dy- fixe par la méthode suivante: namique conformément à...
Exploitation Exploitation Ouverture du couvercle Mise en marche de la centrifugeuse Pour actionner le déverrouillage du cou- Allumez l’interrupteur situé sur l’appareil. vercle, il faut que la centrifugeuse ait été Dans le champ de commande apparaît brièvement le raccordée au secteur puis allumée ! message suivant: Pour ouvrir le couvercle de la centrifugeuse, appuyez sur la touche «...
Exploitation Mise en place du rotor Procédure à suivre : 1. Ouvrez le couvercle et vérifiez que la chambre du Accessoires interdits ou mal com- rotor et le rotor sont propres. Enlevez si nécessaire binés pouvant entraîner un endom- poussière, corps étrangers, ou restes de liquide magement grave d'échantillon.
Page 33
Exploitation Exercez une légère pression sur le rotor vers le bas jusqu’à ce que le filet soit libéré. 4. Tenez le rotor par sa circonférence et serrez-le à fond à l'aide de la clé à pipe livrée d’origine. Ne pas pousser le rotor vers le bas en forçant.
Exploitation Chargement du rotor Remplissage des tubes de la centrifugeuse Charge maximum Souvenez-vous que les récipients en plasti- que contenant les échantillons n’ont qu’une Toute surcharge peut détruire le rotor ! durée de vie limitée, notamment sous contrainte maximum (vitesse, température), Les pièces projetées peuvent endom- et qu’il faudra les remplacer le cas échéant! mager gravement la centrifugeuse !
Exploitation Mise en place des tubes de la centrifugeuse Un rotor mal chargé peut, dans les cas Le rotor être chargé symétriquement ! Si vous ne remplissez extrêmes, entraîner la détérioration du que partiellement un rotor, veillez à charger les plots opposés rotor et de la centrifugeuse.
Exploitation Programmation des paramètres Inversion de l'affichage vitesse /FCR En appuyant brièvement sur la touche, vous augmentez ou Lorsque la centrifugeuse est mise en marche, la vi- réduisez à chaque fois la vi- tesse affichée défaut. tesse d’un palier (100 min La touche de basculement vous permet de sélec- Cette option est destinée à...
Exploitation Valeur FCR Saisissez la valeur FCR L’accélération forcer centrifuge relative est un multiple Il est possible de modifier la valeur FCR par pas de de la gravité g. Il s’agit d’un paramètre noté sans unités 100 g. La saisie de la valeur de consigne a lieu en qui sert à...
Exploitation Sélection de la durée de cycle 3. Lâcher la touche dès que la valeur souhaitée est Vous pouvez sélectionner une durée de 1 min à 9 h 59 atteinte et ajuster la programmation par plusieurs min ou une exploitation continue (hd). actionnements brefs, si besoin est.
Exploitation 3. Lâchez la touche dès que la valeur souhaitée est Programmation de la température atteinte et ajustez la programmation par plusieurs Pour régler la température des échantillons sur les actionnements brefs, si besoin est. L’affichage de appareils réfrigérés, procédez comme suit : température clignote encore pendant quelques se- 1.
Exploitation Fonction Prétemp Si vous voulez amener les échantillons sur une autre La fonction Prétemp permet de mettre en température température, vous devrez tenir compte de ce que le le rotor non chargé de manière simple et rapide. temps nécessaire pour tempérer s’allonge. Plus les Après appel de la fonction grâce à...
Exploitation Démarrage du cycle de centrifugation Pendant la centrifugation, modification des valeurs programmées Si le rotor est placé correctement, le commutateur principal en marche et le couvercle fermé, il est possi- Il est possible de modifier les valeurs programmées ble de faire démarrer la centrifugeuse. lorsque le cycle est en cours.
Exploitation Arrêt du cycle de centrifugation Centrifugation brève Pour les cycles de centrifugation courts, la centrifu- Lorsque la durée est programmée geuse dispose d’une fonction « quick run ». Dans la plupart des cas, la durée de cycle est program- Pour démarrer la centrifugation brève, laissez le doigt mée et il vous suffit d’attendre que la centrifugeuse arrête appuyé...
Exploitation Démontage du rotor Avertisseur sonore Pour démonter le rotor, procédez dans l’ordre inverse Tous les messages d’erreur sont accompagnés d’un de la mise en place. signal acoustique dont l’émission est interrompue par actionnement d’une touche quelconque. En cas de contamination, vous pouvez détacher le rotor de l’arbre sans avoir à...
à s’éteindre. Si vous souhaitez obtenir des informations avancées sur le respect de cette directive par Thermo Electron, L’ouverture du couvercle de la centrifu- sur les entreprises de recyclage présentes dans votre geuse au moyen de la touche « Ouverture pays, ainsi que des informations sur les produits Ther- mo Electron aidant à...
Maintenance et entretien Nettoyage Maintenance et entretien Interventions de maintenance à réaliser Débrancher la centrifugeuse avant le vous-même nettoyage ! Afin de protéger les personnes, l’environnement et le matériel, vous avez l’obligation de nettoyer régulière- Nettoyez régulièrement et en cas de besoin le boîtier, ment la centrifugeuse et de la désinfecter, si besoin la chambre du rotor, le rotor et les accessoires.
Maintenance et entretien Contrôlez et nettoyez régulièrement les fentes d’aération ! Pour protéger le groupe frigorifique, les appareils Grille d’aspiration réfrigérés sont équipés en plus d’une cassette filtrante. Suivant les conditions ambiantes, il est recommandé de nettoyer la cassette filtrante au moins tous les trois mois.
Maintenance et entretien Désinfection Si un tube de centrifugation se met à fuir au cours d'un La chambre du rotor et le rotor doivent être traités avec cycle, contenant une matière infectieuse, il faut impé- un désinfectant universel, aussi neutre que possible. rativement désinfecter le rotor et la centrifugeuse aus- Les produits les mieux appropriés sont les sprays dé- sitôt que l'appareil s'arrête.
Page 48
Maintenance et entretien 5. Traiter le rotor et le couvercle comme indiqué sur le Désinfection à l'eau de javel mode d'emploi du désinfectant (immersion dans une solution ou pulvérisation). Laisser agir impérati- Ces produits contiennent des hy- vement pendant la durée prescrite ! pochlorites très agressifs et ne 6.
Maintenance et entretien Avant l'autoclavage, nettoyer et rincer le rotor à l'eau Décontamination distillée. Enlever le couvercle du rotor et retirer les tubes et adaptateurs. Pour éviter toute déformation des Pour la décontamination générale, utiliser une solution rotors en matière plastique, poser le rotor sur une sur- composée en proportion égale d'éthanol à...
Maintenance et entretien Le service Thermo Electron Conditions de garantie Thermo Electron recommande de faire effectuer une maintenance annuelle de la centrifugeuse et des ac- La période de garantie commence le jour de la livrai- cessoires par le service après-vente autorisé ou par un son.
Que faire en cas de perturbation 1. Vérifiez que le rotor est arrêté (la fenêtre du cou- Que faire en cas de perturbation vercle). Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle 2. Débranchez la prise principale. Lors d’une coupure de courant, il vous est impossible 3.
Page 52
Que faire en cas de perturbation 4. Délestez la fermeture du couvercle de la centrifu- geuse en exerçant une légère pression sur ce der- nier. 5. Maintenant, à l'aide d'une tige en fil métallique, poussez vers le bas jusqu'à ce que le couvercle se déverrouille audiblement.
Que faire en cas de perturbation Erreurs auxquelles vous pouvez remédier vous-même Si des perturbations ne figurant pas dans ce tableau se produisent, informez le service après-vente agréé. Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Les afficheurs ne Le moteur s’arrête.
Page 54
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Forts bruits de roulement. Le déséquilibrage. 1. Arrêtez l’appareil. Pour ce faire, appuyez sur la touche « stop », ou tirez sur la prise de courant en cas d’urgence.
Page 55
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Le rotor s'arrête en décélérant « Lid » Le couvercle a été ouvert à la main en cours de cy- cle. jusqu’à arrêt complet. Fermez immédiatement le couvercle de la centri- fugeuse La centrifugeuse s'arrête en décélérant.
Page 56
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Le rotor décélère sans freiner jusqu’à E-01 Erreur de programme interne. arrêt complet. Arrêtez et remettez l’appareil en marche. La centrifugeuse ne répond plus. E-13 Si l'erreur se reproduit, appelez le service après- vente.
Page 57
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède E-24 La centrifugeuse ne répond plus. Information de statut du verrou de couvercle er- ronée. 1. Arrêtez et remettez l’appareil en marche. 2. Après le nouvel enclenchement, la mention « Lid FAIL »...
Page 58
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède E-31 Le rotor décélère sans freiner jus- Température excessive du moteur. qu’à arrêt complet ou n'accélère Arrêtez l'instrument et débranchez-le. pas. Contrôlez et nettoyez le cas échéant les fentes d'aération et/ou les cassettes filtrantes sur les appareils réfrigérés.
Page 59
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède E-36 Le rotor décélère sans freiner jus- Intensité excessive ou perturbation de la mesure qu’à arrêt complet d'intensité. La centrifugeuse ne répond plus. Arrêtez et remettez l’appareil en marche. Si l'erreur se reproduit, appelez le service après- vente.
Page 60
Que faire en cas de perturbation Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes éventuelles et remède Le rotor s'arrête en freinant. E-60 Sous-température dans le groupe frigorifique. 1. Arrêtez la centrifugeuse. 2. Ouvrez le couvercle et faites dégivrer la cham- bre.
Que faire en cas de perturbation Lorsque vous devez faire appel au Ensuite, apparaît sur l’afficheur pendant env. 5 s: service après-vente SoFt 0 5 8 Numéro du logiciel S’il devait vous arriver de nécessiter l’intervention du _ 0 1 Version du logiciel service après-vente, indiquez la réf.
Page 62
Que faire en cas de perturbation pour vos notes...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Composants Description Composant / Fonction Boîtier Châssis en tôle avec boîtier en matière plastique superposé et blindage acier. Clavier et afficheur Touches et éléments d’affichage sous feuille protectrice facile à entretenir. Utilisation Système Easycontrol. Chambre à rotor, taille (d x h) PICO 190 mm x 70 mm FRESCO...
Caractéristiques techniques L'interface-utilisateur conviviale « Easycontrol » Fonction Caractéristique Démarrage touche start( Arrêt touche stop( Démarrage et arrêt rapides touche « quick run » ( ): centrifugation brève tant que la touche est actionné, arrêt dès que la touche est relâchée Affichage de l’état de service La rotation du rotor est matérialisée par des points lumineux (LED) tournant dans le champ indicateur de vitesse.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur / description (pour PICO 17 / FRESCO 17 notées entre parenthèses) Conditions ambiantes - Utilisation intérieure - Altitude jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer - Humidité relative maximum 80 % à 31°C; décroissant linéaire- ment jusqu’à...
Page 66
Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur / description Dimensions (H x L x P) PICO 230 mm x 240 mm x 350 mm FRESCO 330 mm x 292 mm x 440 mm 10,5 kg Poids hors rotor PICO 28,0 kg FRESCO Normes de contrôle -tous les instruments fabriqués et contrôlés IEC 61010-1:1990 + amendment 1:1992 + amendment 2:1995 conformément aux normes :...
Index des mots-clés Index des mots-clés Conditions de garantie 46 Consignes de désinfection 5 Consignes de sécurité 3 Accélération centrifuge relative 33 Accessoires Danger par acc. interdits 28 accessoires d´origine 4 Démarrage de la centrifugation 37 Adaptateurs Démontage du rotor 39 rotor microlitre 20 Désequilibre 30 Affichage "End"...
Page 78
Index des mots-clés Fusibles intégrés 63 Nettoyage 41 Normes de contrôle 62 Impossible d’ouvrir le couvercle de la centrifugeuse 49 Interface-utilisateur Easycontrol 8 Interventions de maintenance à réaliser vous-même 41 Inversion de l'affichage vitesse /FCR 32 Pendant la centrifugation, modification des valeurs programmées 37 Périmètre de sécurité...
Page 79
THERMO contrats de vérification et de service 46 Service après-vente 57 Sélection de la durée 34 Toute surcharge 30 Service après-vente toxines 4 THERMO 46 Transport 9 Site d´installation 9 Solvants organiques interdiction 41 substances corrosives 4 Substances dangereuses 4 Utilisation conforme à...
Page 81
Tél. : +1 800 522 77 46 +1 866 984 37 66 +1 866 984 37 66 Internet http://www.thermo.com Thermo Electron LED GmbH Sous réserve de modifications techniques Robert-Bosch-Straße 1 D-63505 Langenselbold 20057892 FRESCO-PICO 17/21 FR 09/2006 Téléphone: +49 (0) 61 84 / 90 60 00 Imprimé...