Page 1
Translation of the original Operating Instructions English............................... Offene Schraubenverdichter für NH -Anwendungen Originalbetriebsanleitung Deutsch ..............................Compresseurs à vis ouverts pour applications NH Traduction des instructions de service d'origine Français..............................OSKA9563 OSKA9583 OSKA9593 OSKA95103 OSNA9563 OSNA9583 OSNA9593 OSNA95103 Installer Monteur...
1 Introduction 2.3 Safety references These refrigeration compressors are intended for incor- are instructions intended to prevent hazards. Safety ref- poration into refrigeration systems in accordance with erences must be stringently observed! the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be put into operation if they have been installed in the refri- NOTICE geration systems according to these Mounting/Operat-...
NOTICE Risk of compressor failure! Operate the compressor only in the intended ro- tation direction! WARNING The compressor is under pressure! Serious injuries are possible. Depressurize the compressor! Wear safety goggles! 3 Application ranges Allowed refrigerant: R717 (NH Oil charge: Reniso KC68, Reflo 68A, SHC226E Fig. 1: Lifting the compressor Application limits: See brochure SP-520 and BITZER SOFTWARE...
Information Special drives (e.g. combustion engines) require indi- Observe safety standards EN ISO 13857 / EN vidual consultation with BITZER. 294 / EN 349 and national regulations. Use only couplings with elastic intermediate ele- 4.4 Connecting the pipelines ments which can compensate for slight shifts in axial direction, but do not exert their own axial WARNING force.
NOTICE Risk of compressor damage! Evacuate the system and flush it once or sev- eral times with dry nitrogen, if necessary. Mount pipelines in such a way that the compressor is protected from flooding with oil or liquid refrigerant dur- ing standstill.
5 Electrical connection Connection positions Threaded bore for pipe fixture (ECO and LI NOTICE lines) Risk of short-circuit due to condensation water Maintenance connection for oil filter in the terminal box! Oil drain (oil filter) Use only standardised cable bushings. When mounting, pay attention to proper sealing.
5.2.3 High pressure switches DANGER Risk of bursting due to excessive pressure! A pressure limiter and a safety pressure limiter are re- The pressure applied during the test must never quired for securing the compressor's application range exceed the maximum permitted values! in order to avoid unacceptable operating conditions.
6.5 Charging with refrigerant NOTICE Do not start the compressor if it was flooded DANGER with oil due to faulty operation! It is absolutely Risk of bursting of components and pipelines necessary to empty it! due to hydraulic excess pressure while feeding Internal components may be damaged.
NOTICE • Creation of data protocol Risk of wet operation during liquid feeding! For application limits, see brochure SP-520 or Measure out extremely precise quantities! BITZER SOFTWARE. Maintain the discharge gas temperature well above the condensing temperature: To prevent motor failures, the following requirements with NH at least 30 K.
become hotter than the suction gas line or the com- However, after repeated venting, it may leak perman- pressor. ently because of abnormal operating conditions. The consequences are reduced performance and a higher For further information about pipe layout, see manual discharge gas temperature.
• wear 8.6 Coupling • corrugations 8.6.1 Elastomer elements • material deposits Check the elastomer elements of the coupling after the • oil carbon running-in period and then once a year, see figure 3, • copper plating page 14. Leakage oil quantities up to approx. 0.2 cm per operat- 8.6.2 Checking the elastomer elements for wear...
9.2 Dismounting the compressor WARNING The compressor is under pressure! Serious injuries are possible. Depressurize the compressor! Wear safety goggles! In the case of repair work requiring dismounting or in the event of decommissioning: Close the shut-off valves on the compressor. Extract the refrigerant.
1 Einleitung 2.3 Sicherheitshinweise Diese Kältemittelverdichter sind zum Einbau in Kältean- sind Anweisungen um Gefährdungen zu vermeiden. Si- lagen entsprechend der EU-Maschinenrichtlinie cherheitshinweise genauestens einhalten! 2006/42/EG vorgesehen. Sie dürfen nur in Betrieb ge- nommen werden, wenn sie gemäß vorliegender Monta- HINWEIS ge-/Betriebsanleitung in diese Kälteanlagen eingebaut Sicherheitshinweis um eine Situation zu vermei-...
Information Der Direktantrieb ohne Kupplungsgehäuse ist möglich, Sicherheitsnormen EN ISO 13857 / EN 294 / erfordert allerdings einen sehr stabilen Grundrahmen EN 349 sowie nationale Vorschriften beachten. und eine exakte Ausrichtung von Verdichter- und Mo- Nur Kupplungen mit elastischen Zwischenele- torwelle.
Information Die Verschlussscheiben sind ausschließlich als Transportschutz ausgelegt. Sie sind nicht geeig- net als Trennung einzelner Anlagenabschnitte bei der Druckfestigkeitsprüfung. HINWEIS Verdichterschaden möglich! Anlage evakuieren und gegebenenfalls ein- oder mehrfach mit trockenem Stickstoff spülen. Rohrleitungen so führen, dass während des Stillstands keine Überflutung des Verdichters mit Öl oder flüssi- gem Kältemittel möglich ist.
5 Elektrischer Anschluss Anschlusspositionen Gewindebohrung für Rohrhalterung (ECO- HINWEIS und LI-Leitung) Gefahr von Kurzschluss durch Kondenswasser Wartungsanschluss für Ölfilter im Anschlusskasten! Ölablass (Ölfilter) Nur genormte Kabeldurchführungen verwenden. Auf gute Abdichtung bei der Montage achten. Überwachung des Ölstoppventils OS.85: Überwachung von Drehrichtung Allgemeine Hinweise und Ölstoppventil Verdichter und elektrisches Zubehör entsprechen der...
5.2.3 Hochdruckschalter GEFAHR Berstgefahr durch zu hohen Druck! Ein Druckbegrenzer und ein Sicherheitsdruckbegrenzer Prüfdruck darf die maximal zulässigen Drücke sind erforderlich, um den Anwendungsbereich des Ver- nicht überschreiten! dichters so abzusichern, dass keine unzulässigen Be- Prüfdruck: 1,1-facher Druck des maximal zuläs- triebsbedingungen auftreten können.
6.5 Kältemittel einfüllen • Abschaltdrücke der Druckschalter. Einstellung proto- kollieren. GEFAHR • Absperrventile in der Öleinspritzleitung geöffnet? Berstgefahr von Bauteilen und Rohrleitungen durch hydraulischen Überdruck bei Flüssig- HINWEIS keitseinspeisung. Den Verdichter nicht anlaufen lassen, falls er Schwere Verletzungen möglich. durch Fehlbedienung mit Öl überflutet wurde! Er Überfüllung der Anlage mit Kältemittel unbe- muss unbedingt entleert werden! dingt vermeiden!
HINWEIS • Datenprotokoll anlegen Gefahr von Nassbetrieb bei Flüssigkeitseinspei- Einsatzgrenzen siehe Prospekt SP-520 oder sung! BITZER SOFTWARE. Äußerst fein dosieren! Druckgastemperatur deutlich über Verflüssi- Zur Verhinderung von Motorausfällen sind folgende An- gungstemperatur halten: forderungen vorgegeben: bei NH mindestens 30 K. • Maximale Schalthäufigkeit, Motorstrom, Motorspan- nung: Angaben des Motorherstellers beachten.
wärmer werden kann als die Sauggasleitung oder 8.1 Integriertes Druckentlastungsventil der Verdichter. Das Ventil ist wartungsfrei. Weitere Hinweise auch zur Rohrverlegung siehe Hand- Allerdings kann es nach wiederholtem Abblasen auf buch SH-510. Grund abnormaler Betriebsbedingungen zu permanen- ter Leckage kommen. Folgen sind Minderleistung und erhöhte Druckgastemperatur.
8.5 Wellenabdichtung Während der Einlaufzeit der neuen Wellenabdichtung (ca. 250 Stunden) kann eine erhöhte Leckölmenge Eine routinemäßige Prüfung der Wellenabdichtung ist austreten. im Regelfall nicht erforderlich. Empfohlenes Austauschintervall: 20.000 .. 40.000 h. Im Hinblick auf erhöhte Betriebssicherheit empfiehlt sich jedoch eine Prüfung im Zusammenhang mit Öl- 8.6 Kupplung wechsel oder Störungen im Schmierkreislauf.
8.7.2 Austausch der Wälzlager Bei Reparatureingriffen oder Außerbetriebnahme des Ölabscheiders und Ölkühlers das Öl ablassen. Empfohlenes Austauschintervall: 40.000 .. 50.000 h. Wenn möglich, Kältemittel- und Ölleitungen vor und In diesem Fall wird die gesamte Lebensdauer der hinter dem Ölabscheider und Ölkühler absperren. Wälzlager nicht ausgeschöpft.
Page 30
Sommaire 1 Introduction................................ 32 1.1 Tenir également compte de la documentation technique suivante.............. 32 2 Sécurité ................................ 32 2.1 Personnel spécialisé autorisé ........................ 32 2.2 Dangers résiduels............................ 32 2.3 Indications de sécurité .......................... 32 2.3.1 Indications de sécurité générales .................... 32 3 Champs d'application ............................ 33 4 Montage................................ 33 4.1 Transporter le compresseur......................... 33 4.2 Mise en place du compresseur........................ 33 4.3 Accouplement pour entraînement direct...................... 33...
Page 31
8 Maintenance ................................ 41 8.1 Soupape de décharge incorporée ....................... 42 8.2 Clapet de retenue incorporé ........................ 42 8.3 Filtre à huile .............................. 42 8.4 Remplacement de l'huile .......................... 42 8.5 Garniture d'étanchéité .......................... 42 8.6 Accouplement .............................. 42 8.6.1 Composants en élastomère ...................... 42 8.6.2 Contrôler l'usure des composants en élastomère................ 42 8.7 Palier à...
1 Introduction 2.3 Indications de sécurité Ces compresseurs frigorifiques sont prévus pour un sont des instructions pour éviter de vous mettre en montage dans des installations frigorifiques conformé- danger . Respecter avec soins les indications de sécu- ment à la Directive Machines 2006/42/CE. Ils ne rité ! peuvent être mis en service qu'une fois installés dans lesdites installations frigorifiques conformément aux...
AVIS Risque de défaillance de compresseur ! N'utiliser le compresseur que dans le sens de rotation prescrit ! AVERTISSEMENT Le compresseur est sous pression ! Risque de blessures graves. Évacuer la pression du compresseur ! Porter des lunettes de protection ! 3 Champs d'application Fluide frigorigène autorisé : R717 (NH Charge d'huile : Reniso KC68, Reflo 68A, SHC226E Fig. 1: Soulever le compresseur Limites d'application : Se reporter au prospectus...
Information AVIS Tenir compte des normes de sécurité EN ISO Danger d'endommagement du compresseur et 13857 / EN 294 / EN 349 et de la législation na- de l'accouplement ! tionale. Fixer les éléments de fixation des deux demi- N'utiliser que des accouplements dotés d'élé- manchons d'accouplement suffisamment ferme- ments intermédiaires élastiques capables de ment pour qu'ils ne se desserrent pas en cours...
4.4.2 Conduites 4.4.3 OSKAB (version booster) En règle générale, n'utiliser que des conduites et des Une pompe à huile externe peut être nécessaire dans composants d'installation qui sont propres et secs à les installations où la pression différentielle d'huile juste l'intérieur (sans calamine, ni copeaux de métal, ni après le démarrage du compresseur est insuffisante.
lume balayé minimal. Pour ce faire, il faut prévoir env. Positions de raccordement 5 min dans le cadre de la régulation de l'installation. Trou taraudé pour fixation des tubes (conduite ECO et LI) Raccord de service pour filtre à huile Vidange d'huile (filtre à huile) 5 Raccordement électrique Contrôle de la vanne de retenue d'huile AVIS...
critiques, se reporter aux Informations Techniques 6.1 Contrôler la résistance à la pression ST-150. Contrôler le circuit frigorifique (groupe assemblé) selon la norme EN 378-2 ou toute autre norme de sécurité 5.2.2 Dispositifs de protection du moteur équivalente également valable. Le compresseur a déjà fait l'objet avant sa sortie d'usine d'un contrôle de sa ré- Exécuter les dispositifs de protection du moteur confor- sistance à...
Information • Remplir directement le fluide frigorigène dans le La commande de la vanne magnétique dans la condenseur ou le réservoir ainsi que, pour les instal- conduite d'injection d'huile est prise en charge lations avec évaporateur noyé, dans l'évaporateur par le dispositif de commande du compresseur, ou le séparateur de liquide à...
• Mettre le compresseur en marche pour un court ins- 6.7.4 Régler les limiteurs de haute et basse pression (HP + LP) tant (env. 0,5 .. 1 s). • Sens de rotation correct : la pression d'aspiration di- Effectuer un test pour contrôler exactement les pres- minue immédiatement.
7 Fonctionnement 6.7.7 Vibrations En cas de fonctionnement avec convertisseur de fré- quence, contrôler l'installation sur l'ensemble de la 7.1 Contrôles réguliers plage de vitesse pour détecter toute vibration anor- Contrôler régulièrement l'installation conformément aux male. Il faut exclure de la programmation du convertis- réglementations nationales en ce qui concerne les seur de fréquence les vitesses auxquelles des réso- points suivants :...
8.1 Soupape de décharge incorporée 8.5 Garniture d'étanchéité La soupape ne nécessite aucune maintenance. En règle générale, il n'est pas nécessaire d'effectuer un contrôle routinier de la garniture d'étanchéité. Cependant, en cas de dégonflement répété en raison de conditions de fonctionnement anormales, une fuite Du fait de la sécurité...
m a x . 4 m m Fig. 3: Contôler les composants en élastomère de l'accouplement 8.7 Palier à roulement 9.2 Démontage du compresseur Les compresseurs à vis BITZER sont dotés de paliers AVERTISSEMENT à roulement construits pour durer. Un remplacement Le compresseur est sous pression ! n'est donc pas nécessaire.
Page 44
Préparer la coupelle : Vider l'huile, la collecter et l'élimi- ner dans le respect de l'environnement. En cas de sinistre, le séparateur d'huile ou le refroidis- seur d'huile doivent être isolés du système de refroidis- sement et remplacés. En outre, aspirer le fluide frigori- gène et vider le fluide caloporteur.