Page 1
Parking Distance Control PDC Rear Owner’s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Handleiding voor de gebruiker Brugermanual Manuale dell’utente Bruksanvisning Manual do utilizador Manual del usuario Användarmanual Návod k použití Käyttöopas Instrukcja obsługi Р а Užívateľský návod...
Page 2
Se recomienda efectuar el montaje We recommend the assembly be en un taller HYUNDAI. El montaje carried out in a HYUNDAI workshop. inapropiado no estará cubierto por la No guarantee in case of improper garantía. assembly. Vi rekommenderar att monteringen utförs på...
Page 3
Operating instructions ...........1-GB Bedienungsanleitung............. 1-DE Mode d’emploi ............... 1-FR Bedieningshandleiding ..........1-NL Betjeningsvejledning ............. 1-DK Istruzioni per l’uso ............1-IT Brukerveiledning ............1-NO Instruções de funcionamento ........1-PT Instrucciones de servicio ..........1-ES Instruktionsbok .............. 1-SE Návod k použití ............. 1-CZ Käyttöohjeet ..............1-FI Instrukcja obsługi ............1-PL...
A. HOW IT WORKS The vehicle is equipped with a system that Beeeeee..p facilitates parking manoeuvres in reverse by detecting obstacles that could damage the Constant tone area: This is the area closest vehicle. When you engage the reverse gear, to the bumper.
Page 6
(snow, cotton wool). B. HOW TO USE IT • Very sharp-edged obstacles. The PDC may be unable to protect lower 1. Attention bumper areas. Always remember that, even though the system effectually helps during backing C. HOW TO MAKE IT WORK up manoeuvres, the driver is the only one •...
D. WHEN USING A TRAILER F. WARRANTY CONDITIONS Warranty coverage is limited to the operation of the system. Any damage caused by collisions NOTICE due to incorrect signalling (or lack of signalling), Always approach the obstacle slowly (< improper use of the warning signal or driving 5 km/h) and be ready to brake quickly.
G. TECHNICAL FEATURES Operational Supply Range 8V ÷ 16V Current consumption, system supplied (ECU + 4 sensors) no < 20 mA reverse gear engaged Current consumption, system supplied (ECU + 4 sensors) reverse < 35 mA gear engaged, no obstacle detected Current consumption, system supplied (ECU + 4 sensors) reverse <...
Page 9
A. DESCRIPTIOM DU FONCTIONNEMENT Beeeeee..p Le véhicule est équipé d’un système facilitant Zone de signalement continu: Cette zone la manœuvre de marche arrière, reconnaissant est celle qui se trouve la plus proche des pare- les obstacles susceptibles d’endommager les chocs. pare-chocs.
• Avec importants facteurs d’absorption B. FONCTIONNEMENT (neige, ouate). • Avec des angles très effi lés. PDC peut ne pas être en mesure de protéger les 1. ATTENTION parties les plus basses des pare-chocs. Ne pas oublier que même si le système constitue une aide valide lors des manoeuvres C.
D. QUAND UTILISER UNE F. CONDITIONS DE GARANTIE La couverture de la garantie est limitée REMORQUE au fonctionnement du système. Tous ATTENTION dommages provoqués par des collisions dues Toujours se rapprocher lentement de à la signalisation incorrecte (ou au manque de l’obstacle (<...
A. BESCHRIJVING VAN DE WERKING Beeeeee..p De auto is uitgerust met een systeem dat de achteruitmanoeuvres vergemakkelijkt omdat Continue signaleringszone: Dit is de zone het obstakels herkent die de bumper zouden die zich het dichtst bij de bumper bevindt. kunnen beschadigen. Bij het inschakelen De PDC detecteert de obstakels en laat van de achteruitversnelling signaleert een een continue “beep”...
Page 14
obstakels betreft (hekken, draden B. WERKING koorden). • Als obstakels hoge 1. LET OP absorptiekenmerken betreft (sneeuw, Ofschoon het systeem een waardevolle hulp watten). bij het achteruitrijden is, dient men er altijd • Als het obstakels met zeer scherpe hoeken aan te denken dat de bestuurder tijdens de betreft.
BIJ GEBRUIK VAN EEN F. GARANTIEVOORWAARDEN De dekking van de garantie is beperkt tot de AANHANGWAGEN werking van het systeem. Iedere vorm van LET OP schade die veroorzaakt wordt door botsingen Nader het obstakel altijd langzaam (< wegens een onjuiste signalering (of een 5 Km/h) en wees gereed om snel te afwezige signalering), oneigenlijk gebruik van remmen.
G. TECHNISCHE KENMERKEN Voedingsbereik voor de werking 8V ÷ 16V Stroomverbruik, systeem gevoed (ECU + 4 sensoren) geen achter- < 20 mA uitversnelling ingeschakeld Stroomverbruik, systeem gevoed (ECU + 4 sensoren) achteruitver- < 35 mA snelling ingeschakeld, geen obstakeldetectie Stroomverbruik, system gevoed (ECU + 4 sensoren) met inge- <...
Page 17
B E S K R I V E L S E FUNKTIONEN Beeeeee..p Bilen er forsynet med et system, der gør manøvrer i bakgear nemmere ved at det Område med kontinuerlig signalering: opdager forhindringer, kunne Dette er området tættest på kofangeren. beskadige kofangeren.
Page 18
• med meget høje absorptionsevner (sne, B. FUNKTION vat); • med meget skarpe hjørner. PDC kan muligvis være ude af stand til at 1. ADVARSEL beskytte visse lavere dele af kofangeren. Husk altid, at selvom systemet er en stor hjælp under bakkemanøvrer, så er det stadig C.
Page 19
D. NÅR DER BRUGES TRAILER F. GARANTIBETINGELSER Garantiens dækning er begrænset til systemets ADVARSEL drift. Enhver form for skade, der skyldes Kør altid langsomt sammenstød som følge af ukorrekt signalering forhindringen (< 5 km/t) for at være klar (eller manglende signal), ukorrekt brug af til at bremse hurtigt.
G. TEKNISKE EGENSKABER Driftsstrøm 8V ÷ 16V Strømforbrug, leveret af systemet (ECU+4 sensorer) ingen bakgear < 20 mA Strømforbrug, leveret af systemet (ECU + 4 sensorer) med < 35 mA bakgear, ingen forhindring fundet Strømforbrug, leveret af systemet (ECU + 4 sensorer) med <...
A. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Beeeeee..p Il veicolo e’ equipaggiato con un sistema facilita manovre retromarcia riconoscendo ostacoli potrebbero Zona di segnalazione continua: Questa e’ danneggiarne il paraurti. All’inserimento della la zona piu vicina al paraurti. PDC rileva gli retromarcia, un suono acustico segnala che ostacoli ed emette un beep continuo, sia a il PDC e’...
• Con alte proprieta’ di assorbimento (neve, B. FUNZIONAMENTO ovatta). • Con angoli molto affi lati. PDC puo’ non essere in grado di proteggere 1. Attenzione alcune parti piu basse del paraurti. Ricordarsi sempre che anche se il sistema e’ un valido aiuto durante le manovre C.
D . Q U A N D O S I U S A U N F. TERMINI DI GARANZIA La garanzia è limitata al solo funzionamento RIMORCHIO del sistema. Qualsiasi danno provocato da ATTENZIONE urti causati da un’incorretta segnalazione (o a Avvicinarsi sempre all’ostacolo...
G. CARATTERISTICHE TECNICHE Gamma operativa di alimentazione 8V ÷ 16V Consumo di corrente, erogata da sistema (ECU + 4 sensori) senza < 20 mA retromarcia innestata Consumo di corrente, erogata da sistema (ECU + 4 sensori) < 35 mA retromarcia innestata, nessun ostacolo rilevato Consumo di corrente, erogata da sistema (ECU + 4 sensori) <...
Page 25
A. DRIFTSBESKRIVELSE Kjøretøyet er utstyrt med et system som Beeeeee..p forenkler ryggemanøveren ved å signalisere hindringer som kan skade støtfangerne. Sonen for kontinuerlig signalisering: Når kjøretøyet settes i revers høres et akustisk Sonen som er nærmest støtfangerne. lydsignal som gir beskjed om at PDC er aktiv. PDC oppdager hindringer og sender ut Når en hindring registreres aktiveres et kontinuerlig lydsignal, både når kjøretøyet...
Page 26
C. DRIFTSPROSEDYRE B. DRIFT • Start motoren. VÆR OPPMERKSOM PÅ 1. VÆR OPPMERKSOM PÅ Forsikre seg om at motoren er på for å Husk at selvom systemet er en god hjelp unngå at batteriet lades ut. under ryggemanøvren, er det føreren som er eneste ansvarlig under manøvren.
Page 27
D. KJØRING MED TILHENGER F. GARANTIBETINGELSER Garantiens dekning er begrenset til systemets VÆR OPPMERKSOM PÅ drift. Enhver form for skade, som skyldes Nærme deg hindringen i sakte fart (< 5 sammenstøt som følge av feil signalisering km/t) og vær klar til å bremse raskt. (eller manglende signalisering), feil bruk av VÆR OPPMERKSOM PÅ...
G. TEKNISKE EGENSKAPER Spenningsområde 8V ÷ 16V Strømforbruk, levert av systemet (ECU + 4 følere) uten revers < 20 mA Strømforbruk, levert av systemet (ECU + 4 følere) med revers, < 35 mA ingen hinder oppdaget Strømforbruk, levert av systemet (ECU + 4 følere) med revers, <...
A. DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Beeeeee..p O veículo é dotado de um sistema que facilita as manobras em marcha-atrás, detectando obstáculos que possam danifi car o pára- Zona de sinalização contínua: Esta é a choques. zona mais próxima do pára-choques. O Na inserção da marcha-atrás, um sinal PDC detecta os obstáculos e emite um sinal acústico contínuo, quer o veículo esteja...
B. FUNCIONAMENTO (cercas, fi os ou cordas); • com altas propriedades de absorção (neve, chumaço de algodão) 1. ATENÇÃO • com ângulos muito afi ados. Lembre-se sempre de que o sistema é uma Talvez o PDC não seja apto a proteger algumas válida ajuda para as manobras de marcha- partes mais baixas do pára-choques.
D. AO USAR UM TRAILER F. CONDIÇÕES DE GARANTIA A cobertura da garantia limita-se às operações ATENÇÃO do sistema. Os danos causados por colisões Aproxime-se do obstáculo sempre decorrentes de sinalização incorreta (ou falta lentamente (< 5 km/h) e esteja alerta de sinalização), uso impróprio dos sinais para travar rapidamente.
G. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Intervalo de tensão operacional 8V ÷ 16V Consumo de corrente, fornecida por sistema (ECU + 4 sensores) < 20 mA sem marcha-atrás engatada Consumo de corrente, fornecida por sistema (ECU + 4 sensores) < 35 mA com marcha-atrás engatada e nenhum obstáculo detetado Consumo de corrente, fornecida por sistema (ECU + 4 sensores) <...
A. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Beeeeee..p El vehículo está equipado con un sistema que facilita las maniobras en marcha atrás, Zona de señalización continua: Esta es reconociendo obstáculos que podrían dañar la zona más cercana al parachoques. PDC el parachoques. detecta los obstáculos y emite un beep continuo, Al poner la marcha atrás, un sonido acústico tanto si el vehículo está...
• Con altas propiedades de absorción (nieve, B. FUNCIONAMIENTO algodón). • Con puntas muy afi ladas. PDC podría no ser capaz de proteger algunas 1. ATENCIÓN partes más bajas del parachoques. Acordarse siempre de que si bien el sistema constituye una válida ayuda durante las C.
CUANDO SE USE UN F. CONDICIONES DE GARANTÍA La cobertura de la garantía está limitada a la TRAILER operación del sistema. Cualquier daño causado ATENCIÓN por la señalización incorrecta (o ausencia de Acérquese siempre obstáculo señales), por uso impropio de la señal de lentamente (<...
Page 36
G. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rango de alimentación de operación 8V ÷ 16V Consumo corriente, sistema alimentado (ECU + 4 sensores) sin < 20 mA usar la marcha atrás Consumo corriente, sistema alimentado (ECU + 4 sensores) < 35 mA usando la marcha atrás, ningún obstáculo detectado Consumo corriente, sistema alimentado (ECU + 4 sensores) <...
Page 37
A. FUNKTIONSBESKRIVNING Fordonet är utrustat med ett system som Beeeeee..p underlättar backning genom att upptäcka hinder som kan skada stötfångaren. Område för fast ljudsignal: Detta är området När backväxeln läggs i hörs en ljudsignal som närmast stötfångaren. PDC upptäcker hinder bekräftar att PDC är tillkopplad.
Page 38
PDC skyddar inte vissa låga partier på B. DRIFT stötfångaren. 1. VARNING C. FUNKTIONSPROCEDUR Kom alltid ihåg att även om systemet är ett • Starta motorn. användbart hjälpmedel vid backning, så är VARNING det alltid föraren som är den enda ansvariga Kontrollera att motorn har startats för att vid manövern.
D . V I D A N V Ä N D N I N G AV F. GARANTIVILLKOR Garantin täcker endast systemets drift. SLÄPVAGN Eventuella skador som orsakas vid kollisioner VARNING på grund av felaktig signalering (eller Närma dig alltid ett hinder långsamt (< avsaknad av signaler), olämplig användning 5 km/h) och var redo att bromsa snabbt.
A. POPIS ČINNOSTI Vozidlo vybaveno systémem, který Beeeeee..p usnadňuje manévrování při zpětném chodu, a to tak, že rozezná překážky, které by mohly Zóna charakterizovaná nepřerušovanou poškodit jeho nárazník. signalizací: Toto je zóna, která se nachází Při zařazení zpětného chodu zvukový signál nejblíže nárazníku.
Page 42
• S výraznými absorpčními vlastnostmi (sníh, B. ČINNOST vata). • S velmi nabroušenými hranami. PDC by nemusel být schopen ochránit některé 1. UPOZORNĚNÍ nejnižší části nárazníku. Pokaždé pamatujte, že i když systém představuje cennou pomoc při zpětném C. FUNKČNÍ POSTUPY chodu, řidič...
D. PŘI POUŽITÍ PŘÍVĚSU F. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka je omezena na činnost systému. UPOZORNĚNÍ Jakékoli poškození způsobené kolizí z K překážce se vždy přibližujte pomalu důvodu nesprávné signalizace (nebo chybějící (< 5 km/h) a buďte připraveni rychle signalizace), nesprávné použití výstražného zabrzdit.
G. TECHNICKÉ PARAMETRY Provozní rozsah napájení 8V ÷ 16V Proudový odběr při napájeném systému (ECU + 4 senzory), bez < 20 mA zařazeného zpětného chodu Proudový odběr při napájeném systému (ECU + 4 senzory), se < 35 mA zařazeným zpětným chodem, bez zaznamenání překážky Proudový...
Page 45
A. TOIMINNON KUVAUS Ajonevo on varustettu järjestelmällä, joka Beeeeee..p helpottaa peruutusta, tunnistamalla puskuria mahdollisesti vaurioittavat esteet. Kun peruutusvaihde kytketään, äänimerkki Jatkuvan merkinannon alue: Tämä on ilmaisee, että PDC on aktivoitunut. puskuria lähinnä oleva alue PDC havaitsee Lähestyvän esteen ilmaisee katkonainen esteet ja piippaa jatkuvasti ajoneuvon ollessa piippausääni, joka tihenee ja on jatkuva esteen paikallaan sekä...
Page 46
C. TOIMINTO B. TOIMINTO • Käynnistä moottori. HUOM. 1. HUOM Ajoneuvon akun tyhjenemisen On aina muistettava, että vaikka järjestelmä välttämiseksi, on varmistettava, että on hyödyllinen apu peruutuksessa, sen käyttö moottori on käynnistettynä. ei poista kuljettajan vastuuta ajoneuvoa liikuteltaessa. Aja aina varovasti välttääksesi ajoneuvoon ja/ tai henkilöihin kohdistuvia vahinkoja.
Page 47
D. KUN KÄYTETÄÄN TRAILERIA F. TAKUUEHDOT Takuu on rajoitettu järjestelmän toimintaan. HUOM. Takuu ei kata virheellisistä signaaleista (tai Lähesty aina estettä hitaasti (< 5 km/h) signaalien puuttumisesta), varoitussignaalin ja ole valmis nopeaan jarrutukseen. sopimattomasta käytöstä tai ajovirheistä HUOM. johtuvista törmäyksistä aiheutuvia vahinkoja. Kun PDC laitteen äänimerkki vaihtuu Takuu ei myöskään koske virheellistä...
A. OPIS DZIAŁANIA Pojazd jest wyposażony w system ułatwiający Beeeeee..p wykonywanie manewrów do tyłu. Rozpoznaje on przeszkody, które mogłyby uszkodzić Obszar sygnalizacji ciągłej: Jest to obszar zderzak. znajdujący się najbliżej zderzaka. Po wybraniu wstecznego biegu rozlega się System PDC wykrywa przeszkody i emituje sygnał...
Page 50
B. DZIAŁANIE • bardzo niskie, wąskie lub ostre (siatki, druty, liny). • O wysokiej absorpcji (śnieg, wata). 1. UWAGA • O bardzo ostrych kątach. Należy zawsze pamiętać o tym, że choć System PDC może nie być w stanie ochronić system jest pomocą podczas wykonywania niektórych niższych części zderzaka.
D. JAZDA Z PRZYCZEPĄ F. WARUNKI GWARANCJI Gwarancja dotyczy wyłącznie działania UWAGA systemu. Gwarancja nie obejmuje żadnych Zawsze powoli zbliżać się szkód spowodowanych kolizjami wywołanymi przeszkody (< 5 km/h) i być gotowym przez nieprawidłowe sygnały (lub brak do natychmiastowego zahamowania. sygnałów), niewłaściwe użycie sygnału UWAGA ostrzegawczego lub błędy podczas jazdy.
G. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakres napięcia zasilania 8V ÷ 16V Zużycie prądu, system podłączony do zasilania (ECU + 4 czujniki), < 20 mA bieg wsteczny nie jest włączony Zużycie prądu, system podłączony do zasilania (ECU + 4 czujniki), < 35 mA bieg wsteczny jest włączony, nie wykryto przeszkód Zużycie prądu, system podłączony do zasilania (ECU + 4 czujniki), <...
G. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ На а 8V ÷ 16V П а (ECU + 4 а а) < 20 mA а а а а П а (ECU + 4 а а) < 35 mA а а а а, а П а (ECU + 4 а а) <...
Page 57
A. POPIS ČINNOSTI Vozidlo je vybavené systémom, ktorý uľahčuje Beeeeee..p manévrovanie pri spätnom chode tým, že rozozná prekážky, ktoré by mohli poškodiť jeho nárazník. Zóna charakterizovaná neprerušovanou Pri zaradení spätného chodu zvukový signál signalizáciou: Toto je zóna, ktorá sa signalizuje, že PDC je aktívny. nachádza najbližšie pri nárazníku.
Page 58
drôty alebo laná). B. ČINNOST • S výraznými absorpčnými vlastnosťami (sneh, vata). 1. UPOZORNENIE • S veľmi nabrúsenými hranami. Je možné, že PDC nebude schopný ochrániť Majte vždy na pamäti, že aj keď systém niektoré najnižšie časti nárazníka. predstavuje cennú pomoc pri spätnom chode, vodič...
D. PRI POUŽITÍ PRÍVESU F. ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka je obmedzená na činnosť systému. UPOZORNENIE Akékoľvek poškodenie, spôsobené kolíziou K prekážke sa vždy približujte pomaly z dôvodu nesprávnej signalizácie (alebo (< 5 km/h) a buďte pripravení okamžite chýbajúcej signalizácie), nesprávne použitie zabrzdiť.
G. TECHNICKÉ PARAMETRE Prevádzkový rozsah napájania 8V ÷ 16V Prúdový odber pri napájanom systéme (ECU + 4 senzory), bez < 20 mA zaradeného spätného chodu Prúdový odber pri napájanom systéme (ECU + 4 senzory), so < 35 mA zaradeným spätným chodom, bez zaznamenania prekážky Prúdový...
A. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Fahrzeug einem System Beeeeee..p zur Vereinfachung des Einparkens im Rückwärtsgang ausgerüstet, das Hindernisse Bereich durchgehenden erkennt, welche die Stoßstange beschädigen Signalisierung: könnten. Dieser Bereich liegt der Stoßstange am Bei Einlegen des Rückwärtsgangs zeigt ein nächsten. Akustik-signal an, dass PDC aktiv ist. PDC ermittelt die Hindernisse und stößt einen Die Erfassung eines Hindernisses wird durch durchgehenden Beepton aus sowohl wenn...
Page 62
• sehr spitze Winkel besitzen. B. FUNKTIONSWEISE PDC könnte nicht in der Lage sein, bestimmte Teile zu schützen, deren Höhe geringer ist als die der Stoßstange. 1. ACHTUNG Denken Sie immer daran, dass das System C. BEDIENUNGSVERFAHREN zwar eine effi ziente Hilfe beim Rückwärtsfahren ist, dass jedoch beim Steuern der Fahrer •...
BEI VERWENDUNG EINES F. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie deckt nur die Funktionsfähigkeit ANHÄNGERS des Systems. Eventuelle Schäden durch ACHTUNG Kollisionen aufgrund einer falschen (oder Nähern Sie sich dem Hindernis immer fehlenden) Anzeige, falschen Verwendung der langsam (< 5 km/h), damit Sie schnell Warneinrichtung oder durch Fahrfehler werden bremsen können.
G. TECHNISCHE MERKMALE Betriebsspannungsbereich 8V ÷ 16V Stromaufnahme durch das System (ECU + 4 Sensoren), kein < 20 mA Rückwärtsgang eingelegt Stromaufnahme durch das System (ECU + 4 Sensoren), < 35 mA Rückwärtsgang eingelegt, keine Hinderniserkennung Stromaufnahme durch das System (ECU + 4 Sensoren), <...
Page 67
This product is based on the open-source OSEK/VDX Kernel ERIKA Enterprise. For more information about the ERIKA Enterprise project, please refer to the web site http://erika. tuxfamily.org 99603ADE00 - A...
Page 68
Printed in Italy Cod. 06DE3765C date 07/2013...