Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.promac.ch
Handrührwerk
Mélangeur
électrique
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
2
3 - 4
5
6
7
13 - 16 Ersatzteile
17
Garantieschein
MX-105
MX-120
MX-140
MX-160
Mode d'emploi
Index
2
Certificat CE de conformité
8 - 9
10
11
12
13 - 16 Pièces de rechange
17
BD311 / 2007.11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac MX-105

  • Page 1: Table Des Matières

    BD311 / 2007.11 www.promac.ch MX-105 Handrührwerk Mélangeur MX-120 électrique MX-140 MX-160 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Inhaltsverzeichnis Index CE-Konformitäts-Zertifikat Certificat CE de conformité 3 - 4 Sicherheitsvorschriften 8 - 9 Consignes de sécurité Technische Daten, Beschrieb Caractéristiques techniques, Description Bedienung Utilisation Wartung Entretien 13 - 16 Ersatzteile 13 - 16 Pièces de rechange Garantieschein Bon de garantie...
  • Page 2: Ce-Konformitäts-Zertifikat

    DIN EN 50144: 2002-11 TOOLTEK LTD. erklärt hiermit, dass die folgenden Maschinen: MX-105, MX-120, MX-140, MX-160 sofern diese gemäss der beigelegten Bedienungsanleitung gebraucht und gewartet werden, den Vorschriften betreffend Sicherheit und Gesundheit von Personen, gemäss den oben aufgeführten Richtlinien der EG entsprechen.
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich. Die Maschine wurde nur für die gegebenen Verwendungsarten angelegt. Wir legen Ihnen dringend nahe, die Ma- schine weder abgeändert noch in einer Art und Weise zu betreiben, für die sie nicht ausgelegt wurde. Sollten Sie Fragen zum Betrieb der Maschine haben, wenden Sie sich bitte zuvor an den Händler, der Ihnen wei- terhelfen kann, wenn Ihnen die Bedienungsanleitung keinen Aufschluss gibt. ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Gefahren erkennen. 2. Schutzvorkehrungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen. 3. Elektrisch betriebene Maschinen mit einem Netzanschlussstecker mit Schutzkontakt immer an eine Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) anschliessen. Werden Zwischenstecker ohne Schutzkontakt verwendet, muss der Schutzkontaktanschluss zur Maschine unbedingt hergestellt werden. Die Maschine niemals ohne Schutzkontaktanschluss (Erdung) betreiben. 4. Arbeitsbereich hindernisfrei und sauber halten. Verstellte Arbeitsbereiche und Arbeitsflächen fordern Unfälle geradezu heraus.
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 14. Maschine immer vom Netz trennen, bevor Wartungsarbeiten oder der Wechsel von Maschinenteilen, wie Bohrer, Rührflügel etc. erfolgen. 15. Nur das empfohlene Zubehör verwenden. Dazu die Anweisungen in der Bedienungsanleitung beachten. Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör birgt Unfallgefahren in sich. 16. Vemeiden Sie ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen. Immer vor dem Herstellen des Netzanschlusses prü-fen, ob der Betriebsschalter in der Stellung „0“ (Aus) steht. 17. Schadhafte Maschinenteile prüfen. Beschädigte Teile müssen vor dem weiteren Betrieb einwandfrei repariert oder ausgetauscht werden. 18. Maschine nie während des Betriebs verlassen. Immer die Netzversorgung abschalten. Maschine erst verlas- sen, wenn diese vollständig zum Stillstand gekommen ist. 19. Alkohol, Medikamente, Drogen: Maschine nie unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen bedienen. 20. Sicher stellen, dass die Maschine von der Netzversorgung getrennt ist, bevor Arbeiten an der elektrischen Anlage, am Antriebsmotor etc. erfolgen. 21. Keine drehenden Teile anfassen, immer Stillstand der Maschine abwarten. 22. Wird das Gerät nicht verwendet, dieses sicher und vor fremden Zugriff an einem trockenen Ort verschlies- sen. Hinweise zur Arbeitssicherheit Arbeitsplatz Die Beleuchtung und Belüftung des Arbeitsraumes muß ausreichend sein. Die Beleuchtung für ein sicheres Arbeiten muß 300 LUX betragen. Lärmpegel Immer Schutzbrille tragen! Gemäß Punkt 1.7.4f der Maschinen-Richtlinien 89/392 EG Gemäß Punkt 1.7.4f der Maschinen-Richtlinien 89/392 EG Es wurden 4 Messungen der Maschine bei Leerbetrieb vorgenommen: - Das Mikrophon wurde am Kopf des Bedieners in einer mittleren Höhe angebracht.
  • Page 5: Technische Daten, Beschrieb

    Technische Daten / Beschrieb MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Modell ....... MX-105....MX-120 ....MX-140 ....MX-160 Motor Volt ........230 ......230 ....... 230 ......... 230 Motor kW ........0.8 ......1.1 ........ 1.3 ........1.6 Drehzahlen min .......750 ....250-700 ..150-400/ 250-700 ..180-350 / 280-550 Spindelgewinde M .......14 ......14 ......... 14 ........14 Rührer max mm ......105 ......120 ....... 140 ......... 160 Gewicht netto kg ......2.9 ......3.6 ........
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Ein- Ausschalter Durch Drücken der Schaltertaste wird das Gerät gestartet. Loslassen der Schal- tertaste stoppt die Maschine. Durch Drücken der Schaltertaste und des Arretierknopfes bleibt das Gerät in Betrieb, bis die Schaltertaste wieder gedrückt und dann losgelassen wird. Drehzahl-Verstellung bei Modell MX-140 / MX-160 Verstellrad Das Modell MX-140 und MX-160 ist mit einem Drehzahlregler ausgerüstet, durch Drehen am Verstellrad wird die gewünschte Drehzahl eingestellt. Gangschieber bei Modell MX-140 / MX-160 Das Modell MX-140 und MX-160 ist mit einem zweistufigem Getriebe ausgerüs- tet, durch Verstellen des Gangschiebers wird die gewünschte Getriebedrehzahl eingestellt. HINWEISE: - Umschaltungen dürfen nur bei Stillstand der Maschine erfolgen. - Darauf achten, dass der Schaltschieber ganz einrastet ist. Arbeiten mit dem Handrührwerk Das Gerät muss mit beiden Händen an den Handgriffen gehalten werden um den...
  • Page 7: Wartung

    Wartung MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Nachstehend sind die wichtigsten Wartungseingriffe angeführt. Die Nichteinhaltung der vorgesehenen Arbeiten bedingt einen vorzeitigen Verschleiß und geringere Leistung der Maschine. HINWEIS: Vor jedem Wartungseingriff oder Werkzeugwechsel ist die Maschi- ne vom Stromnetz zu trennen. Tägliche Wartung - Allgemeine Reinigung der Maschine. - Kontrolle des Werkzeugverschleisses, wie das Rührwerkzeug. Wöchentliche Wartung - Nachziehen aller zugänglichen Schrauben. - Kontrolle der Kohlenbürsten - Kohlendeckel entfernen und Kohlen auf Verbrauch kontrollieren. Ist die Abnüt-zung weiter als die Markierung (Standardline), muß die Kohlenbürste ersetzt werden. max. Abnützung AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die ausserordentliche Wartung ist vom Fachpersonal durchführen zu lassen. Es empfiehlt sich auf jeden Fall, sich an Ihren Maschinenhändler zu wenden. Als ausserordentliche Wartung ist auch die Wiederherstellung der Schutzabdeckungen und Sicherheitsvorrich- tungen anzusehen. AUSSERBETRIEBSETZUNG Wenn die Bohrmaschine längere Zeit nicht verwendet wird, empfiehlt es sich: - den elektrischen Netzstecker zu ziehen. - die Maschine sorgfältig zu reinigen und ausreichend zu konservieren. ENTSORGUNG Allgemeine Vorschriften Bei der endgültigen Abrüstung und Verschrottung der Maschine muss der Art und der Zusammensetzung der zu...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Remarque : Le fait de ne pas lire les consignes peut avoir des blessures graves pour conséquence. Comme toutes les machines, une perceuse comporte des dangers propres à l’utilisation et au maniement des machines en général. La mise en marche attentive et le maniement correct réduisent considérablement les risques d’accident. Par contre, la négligence des précautions élémentaires entraîne inévitablement le risque d’accident pour l’opérateur. La conception de cette machine est spécifique à l’utilisation préconisée. Pour cette raison, nous déconseillons formellement toute utilisation pour des opérations non prévues par le constructeur et toute modification de la machine.
  • Page 9: Instructions De Sécurité De Travail

    Poste de travail 1. L’éclairage et l’aération de l’atelier doivent être suffisants. 2. L’éclairage convenable pour de bonnes conditions de travail doit être de 300 LUX. Niveau sonore Le port de lunettes de sécurité est obligatoire! en conformité avec le point 1.7.4f de la Directive Machines 89/392 CEE Il a été effectué 4 mesures sur la machine fonctionnant à vide. - le mircrophone a été placé à proximité de la tête de l’opérateur de taille moyenne. - la machine émet à vide un niveau sonore inférieur à 70 dB (A) - le niveau maximum de la pression acoustique instantanée PONDEREE C a toujours été inférieur à 130 dB. Branchement électrique 1. La machine modèle MX-105, MX-120 et MX-140 est livrée avec un câble de branchement au secteur sur 230V / 50Hz. Les branchements ainsi que les modifications du branchement au secteur doivent être effectués par un spécialiste conformément à la norme EN 60204-1, § 5.3. 2. Le fusible de protection doit être au minimum de 6 A. 3. Vous trouverez les caractéristiques électriques précises sur la plaque signalétique de la machine. 4. ATTENTION : Pour toutes les interventions de maintenance ou de modification et réparations, débrancher lamachine (retirer la fiche mâle). 5. Le câble de mise à la terre vert/jaune est important pour la sécurité électrique. Il faut donc vérifier que le branchement est correctement effectué. Domaine d‘utilisation La machine est conçue pour l‘utilisation suivante: Mélanger avec turbines jusqu‘à:...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques, Description

    Caractéristiques techniques / Description MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Modell ....... MX-105....MX-120 ....MX-140 ....MX-160 Moteur volts .......230 ......230 ....... 230 ......... 230 Moteur kW .........0.8 ......1.1 ........ 1.3 ........1.6 Vitesse tpm ........750 ....250-700 ..150-400/ 250-700 ..180-350 / 280-550 Emmanchement turbine M ..14 ......14 ......... 14 ........14 Turbine max mm ......105 ......120 ....... 140 ......... 160 Poids net kg ........2.9 ......3.6 ........
  • Page 11: Utilisation

    Utilisation MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Interrupteur MARCHE / ARRET Pour mettre la machine en marche, appuyer en continuation sur l‘interrupteur MAR- CHE / ARRET. La machine s‘arrête lorsqu‘on lache l‘interrupteur. En appuyant sur le bouton d‘arrêt en même temps d‘appuyer sur l‘interrupteur MARCHE / ARRET, la machine reste en fonctionnement jusqu‘à ce qu‘on appuit et relache de nouveau l‘interrupteur MARCHE / ARRET. Reglage de la vitesse pour modèles MX-140 / MX-160 Bouton de Les modèles MX-140 et MX-160 sont munis d‘un régulateur de vitesse. La vitesse réglage désirée peut être choisie en tournant le bouton de reglage. Changement de vitesse à coulisse pour modèles MX-140 / MX-160 Les modèles MX-140 et MX-160 sont munis d‘une boîte à vitesses à 2 étages. Pour...
  • Page 12: Entretien

    Entretien MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Les interventions de maintenance, à prévoir, sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer régulièrement ces travaux sera une cause usure prématurée de la machine et d’un rendement moins important. ATTENTION: Avant toutes intervention d‘entretien ou de changement d‘outil il est indispensable débrancher la machine de sa source d‘alimentation. Entretien journalier - Nettoyage général de la machine. - Contrôle de l‘état des outils, surtout des turbines. Entretien hebdomadaire - Reserrer toutes les vis accessibles. - Contrôle des balais de charbons - Oter le couvercle des charbons et contrôler si les charbons sont usés. Si l‘usure dépasse la ligne de repère (ligne standard), il faut remplacer les charbons. usure maxi ENTRETIEN EXCEPTIONNEL Les interventions d’entretien exceptionnel sont à faire par du personnel qualifié. Il est conseillé, dans tous les cas, d’avoir recours à l’assistance du vendeur de la machine. Cet entretien exceptionnel inclue le remplacement des carters de protection et des équipements de sécurité montés sur la machine. MISE AU REPOS Si la machine doit rester inutilisée pendant une longue période, il est conseillé de:...
  • Page 13 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée MX-105 MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 PM-105001 Spindel / Axe M14 28 PM-140031 Kohlenbürste / Charbon PM-140002 Keil / Clavette 5x5x12 29 PM-140032 Schraube / Vis M4x12 PM-140003 Simmerring / Joint 22x32x7 30 PM-140033 Mutter / Ecrou M4 PM-140004 Schraube / Vis M5 31 PM-140034 Feder / Ressort PM-105005 Getriebegehäuse / Carcasse 32 PM-105032 Motordeckel / Coucercle moteur PM-140010 Nadellager / Roulement HK1010 33 PM-140038 Schraube / Vis M5x20 PM-105007 Zahnradwelle / Pignion 10Z/D 34 PM-140039 Handgriffhälfte / Poignée 1/2 PM-105008 Keil / Clavette 5x5x10 35 PM-140040 Handgriffhälfte / Poignée 1/2...
  • Page 14 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée MX-120 MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 1 PM-120001 Spindle / Axe M14 29 PM-140032 Schraube / Vis M4x12 2 PM-140002 Keil / Clavette 5x5x12 30 PM-140033 Mutter / Ecrou M4 3 PM-140003 Simmerring / Joint 22x32x7 31 PM-140034 Feder / Ressort 4 PM-140004 Schraube / Vis M5 32 PM-120035 Sensor / Sensor EMC 5 PM-120005 Getriebegehäuse / Carcasse 33 PM-140036 Schraube / Vis M4x25 6 PM-140010 Nadellager / Roulement HK1010 34 PM-140037 Motordeckel / Coucercle moteur 7 PM-120007 Zahnradwelle / Pignion 10Z/D...
  • Page 15 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée MX-140 MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 1 PM-140001 Spindle / Axe M14 30 PM-140030 Kohlenhalter / Porte charbon 2 PM-140002 Keil / Clavette 5x5x12 31 PM-140031 Kohlenbürste / Charbon 3 PM-140003 Simmerring / Joint 22x32x7 32 PM-140032 Schraube / Vis M4x12 4 PM-140004 Schraube / Vis M5 33 PM-140033 Mutter / Ecrou M4 5 PM-140005 Getriebegehäuse /Carcasse 34 PM-140034 Feder / Ressort 6 PM-140006 Schraube / Vis M5 35 PM-140035 Sensor / Sensor EMC 7 PM-140007 Schieber / Levier 36 PM-140036 Schraube / Vis M4x25 8 PM-140008 Feder / Ressort 6x0.6x4...
  • Page 16 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée MX-160 MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 1 PM-160001 Spindle / Axe M14 30 PM-160030 Kohlenhalter / Porte charbon 2 PM-160002 Keil / Clavette 5x5x12 31 PM-160031 Kohlenbürste / Charbon 3 PM-160003 Simmerring / Joint 22x32x7 32 PM-160032 Schraube / Vis M4x12 4 PM-160004 Schraube / Vis M5 33 PM-160033 Mutter / Ecrou M4 5 PM-160005 Getriebegehäuse /Carcasse 34 PM-160034 Feder / Ressort 6 PM-160006 Schraube / Vis M5 35 PM-160035 Sensor / Sensor EMC 7 PM-160007 Schieber / Levier 36 PM-160036 Schraube / Vis M4x10 8 PM-160008 Feder / Ressort 6x0.6x4...
  • Page 17: Bon De Garantie

    Garantieschein / Bon de garantie MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: dieses ausgefüllte persön- liche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci-dessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d‘achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n‘est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. ______________________ __________________________________________ Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l‘acheteur ______________________ __________________________________________ Serie-Nr. / N° de série ______________________ __________________________________________ Kaufdatum / Date de l‘achat Händler-Stempel Cachet du revendeur...
  • Page 18 MX-105/ MX-120/ MX-140/ MX-160 www.promac.ch www.promac.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Mx-120Mx-140Mx-160

Table des Matières