Stahl 8150/1 Série Mode D'emploi

Boîte de jonction
Masquer les pouces Voir aussi pour 8150/1 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Boîte de jonction
Série 8150/1,
Série 8150/2
Mode d'emploi
Additional languages www.stahl-ex.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stahl 8150/1 Série

  • Page 1 Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Boîte de jonction Série 8150/1, Série 8150/2...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Informations générales ..................3 Fabricant ......................3 À propos du présent mode d’emploi ..............3 Autres documents ....................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..........3 Explication des symboles ..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Symboles sur le dispositif ...................4 Sécurité...
  • Page 3: Informations Générales

    Documents en d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. Conformité avec les normes et les dispositions • Voir les certificats et la déclaration de conformité CE sous : www.stahl-ex.com. • Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ 203898 / 815060300090 Boîte de jonction...
  • Page 4: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Avis relatif aux travaux plus légers DANGER ! Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves avec séquelles irréversibles.
  • Page 5: Qualification Du Personnel

    Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (conception, sélection et montage d’installations électriques) •...
  • Page 6 (voir section 3.2).  Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux instructions du présent manuel. Toute modification doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection).
  • Page 7: Risque De Blessure

     Réaliser les trous supplémentaires uniquement dans le strict respect des instructions énoncées au chapitre « Montage ». En cas de dérogations ou d’incertitudes, veuillez consulter R. STAHL au préalable.  Équiper le boîtier uniquement de matériels (par ex. entrées de câbles, bouchons obturateurs, raccords climatiques et de drainage) avérés et autorisés pour une...
  • Page 8: Réalisation D'ouvertures De Passage Supplémentaires Dans Les Plaques À Flasques

    • Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier, au choix par R. STAHL ou le client (section 5.2) • Composants annexes externes au choix par R. STAHL ou le client (section 5.3) • Composants d'installation internes au choix par R. STAHL ou le client (section 5.4) La réception de travaux effectués de manière autonome par le client doit être exécutée...
  • Page 9: Réalisation De Tous Et Ouvertures De Passage Supplémentaires Par Le Client

    Sélection de produits, conception et modification 5.1.2 Détermination de la surface utilisable pour les entrées de câbles dans les plaques à flasques toutes les dimensions en mm [pouces] 2 [0,08] 2 [0,08] 10 [0,39] 18104E00 Cadre de collision et connexion de mise à la terre pour la plaque à flasques ...
  • Page 10: Calcul De La Surface Utilisable Pour Les Entrées De Câbles Dans Le Boîtier

    Sélection de produits, conception et modification 5.2.1 Réalisation de trous et ouvertures de passage supplémentaires par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Côté du boîtier - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants à installer.
  • Page 11 Sélection de produits, conception et modification 3.) Calcul de la surface utilisable restante  Soustraire de la surface utilisable totale la surface nécessaire pour les entrées de câbles. Exemple de calcul : Conditions de départ : • Dimension des faces internes du boîtier : 297 mm (face D) x 122 mm (face C) •...
  • Page 12: Composants Annexes Extérieurs (Entrées De Câbles, Bouchons Obturateurs, Bouchons Respirateurs)

    (ruban adhésif avec avertissement ou caches en plastique). 5.3.1 Installation de composants annexes par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants annexes à...
  • Page 13: Composants D'installation Internes (Conducteurs, Bornes, Fusibles)

    Sélection de produits, conception et modification Composants d'installation internes (conducteurs, bornes, fusibles) Détermination du nombre de conducteurs maximum À travers les résistances de contact aux organes de serrage et les conducteurs installés dans le boîtier, de la chaleur est générée dans chaque boîte de jonction. Pour ne pas dépasser la température maximale admissible pour la boîte de jonction, la charge de courant des circuits électriques dans la boîte de jonction ne doit pas être trop élevée ! 5.4.1 Détermination du nombre de conducteurs au moyen du tableau contenu dans l'attestation...
  • Page 14: Bornes Supplémentaires

     Veiller à ce que les températures d'utilisation de la boîte de jonction, en particulier les températures basses, correspondent à celles des conducteurs choisis. 5.4.2 Bornes supplémentaires Installation de bornes supplémentaires par R. STAHL  Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fabricant - Fiche technique - Nombre - Taille de boîtier...
  • Page 15: Montage Et Installation

    ! 5.4.3 Fusibles Toute installation, tout changement ou équipement ultérieur de fusibles requiert l'autorisation de R. STAHL ! Pour l'installation de fusibles, les classes de température ci-après correspondant aux valeurs de température ambiante s'appliquent : Courant de court-circuit Classe de température...
  • Page 16: Position D'utilisation

    Montage et installation 6.1.1 Position d'utilisation DANGER ! Risque d'explosion dû à une position de montage incorrecte ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.  Monter le dispositif uniquement par fixation murale ou au sol, pas à l'envers ni sur un support de montage.
  • Page 17: Raccordement Du Conducteur

    Montage et installation DANGER ! Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.  Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (chapitre « sécurité »). ...
  • Page 18: Conditions De Montage

    Montage et installation 6.2.3 Conditions de montage Conditions d'installation, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite Distance minimale par rapport au boîtier selon la norme EN CEI 60079-7 (tableau) Distance d’isolement Facteur selon la norme EN CEI X I * 60079-7 en fonction de la section 18591E00 de conducteur...
  • Page 19 Montage et installation Écart entre les éléments de raccordement pour les circuits électriques à sécurité intrinsèque et à sécurité non intrinsèque  Monter les cloisons de séparation des bornes de connexion utilisées à une distance d'au moins 1,5 mm de la paroi du boîtier, ou alors garantir une distance minimale de 50 mm entre les éléments conducteurs nus des bornes de connexion (mesurée autour de la cloison de séparation dans toutes les directions).
  • Page 20: Mise En Service

     Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
  • Page 21: Nettoyage

     Sélectionner sous « Downloads » > Service après-vente > « Ordre RMA ».  Remplir le formulaire. Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de STAHL vous contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA.  Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R.
  • Page 22: 13.1 Caractéristiques Techniques

    Annexe A Annexe A 13.1 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Modèle 8150/1 8150/2 Global (IECEx) Gaz et poussière IECEx PTB 09.0048 IECEx PTB 09.0048 Ex db eb ia/ib mb IIA, IIB, IIC T6 Ex ia/ib IIA, IIB, IIC T6 (Ta = -60 ...
  • Page 23 Remarque Veuillez respecter les indications du fabricant de bornes, par exemple le couple de serrage. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. 203898 / 815060300090 Boîte de jonction 2016-12-13·BA00·III·fr·05 Série 8150/1, Série 8150/2...
  • Page 24: 14.1 Cotes / Cotes De Fixation

    Annexe B Annexe B 14.1 Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – sous réserve de modifications 25 0 98 0 28 Ø Ø 12648E00 Boîte de jonction 203898 / 815060300090 Série 8150/1, Série 8150/2 2016-12-13·BA00·III·fr·05...
  • Page 25 Annexe B Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – sous réserve de modifications Largeur Hauteur Profon Profon Cotes de fixation [mm] [mm] [mm] deur deur [mm] totale [mm] Type 8150/.-0176- 176,5 116,5 0116-091-..1. [6,95] [4,59] [3,58] [4,17] [5,35] [2,99]...

Ce manuel est également adapté pour:

8150/2 série

Table des Matières