Le présent manuel d’utilisation ainsi que les documents d’exploitation demeurent la propriété de la société KNECHT Maschinenbau GmbH au titre du droit d’auteur. Ils sont fournis exclusivement à nos clients et aux utilisateurs de nos produits et font partie intégrante de la machine.
Sommaire Remarques importantes Avant-propos Avertissements et symboles employés dans le manuel d’utilisation Numéros de figures et de repères dans le manuel d’utilisation Sécurité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1 Respect des consignes du manuel d’utilisation 2.1.2 Obligations de l’exploitant 2.1.3 Obligations du personnel 2.1.4 Dangers liés à...
Page 4
Sommaire Montage Choix du personnel spécialisé Lieu d’installation Réglages Première mise en service du dispositif universel d’affûtage par bande Mise en service Utilisation Bases générales de la technologie d’affûtage Affûter des cutters linéaires sur la bande d’affûtage à eau 7.2.1 Installer le disque de fonctionnement 7.2.2 Régler l’angle d’affûtage...
Remarques importantes Avant-propos Le présent manuel d’utilisation a pour objet de faciliter la familiarisation avec le dispositif universel d’affûtage par bande et son utilisation selon toutes les possibilités d’usage prévues. Il contient des indications importantes permettant une exploitation sûre, correcte et rentable du dispositif universel d’affûtage par bande.
Remarques importantes Numéros de figures et de repères dans le manuel d’utilisation Toute référence textuelle à un composant de la machine illustré dans une figure est précisée par le numéro ou de la figure ou du repère entre parenthèses. Exemple: (7-2/1) signifie numéro de figure 7-2, repère 1. Le disque de fonctionnement (7-2/1) est posé...
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1 Respect des consignes du manuel d’utilisation La condition de base pour assurer une utilisation en toute sécurité et le fonctionnement sans défaut de ce dispositif universel d’affûtage par bande est la connaissance des consignes de sécurité...
Le dispositif universel d’affûtage par bande est exclusivement destiné à l’affûtage de couteaux plats à lame droite ou courbe. Il est conçu pour le montage sur les affûteuses KNECHT de la série S 200 et sur l’USK 230. Tous les couteaux doivent être serrés sur les supports d’affûtage adaptés.
Sécurité • transport, mise en service, utilisation ou maintenance incorrects du dispositif universel d’affûtage par bande et des appareils qui y sont liés; • exploitation du dispositif universel d’affûtage par bande en cas de dispositifs de sécurité défectueux ou de dispositifs de sécurité et de protection qui ne sont pas montés correctement ou en état de marche;...
Sécurité 2.4.4 Sélection et qualification du personnel Seul un personnel formé et instruit a le droit de travailler sur le dispositif universel d’affûtage par bande. Respecter l’âge minimum légal requis! Les attributions du personnel en matière de mise en service, d’utilisation, de maintenance et de réparation doivent être clairement définies.
Respecter les prescriptions spéciales applicables au domaine alimentaire. 2.4.12 Changement de site du dispositif universel d’affûtage par bande Déconnecter le dispositif universel d’affûtage par bande HV 262 de toute alimentation électrique externe, même en cas de léger déplacement. Raccorder l’affûteuse correctement à l’alimentation avant de la remettre en service.
Usage prévu Le dispositif universel d’affûtage par bande HV 262 permet d’affûter les cutters falciformes et linéaires. Le dispositif est utilisé avec les affûteuses KNECHT de la série S 200 et l’USK 230. Caractéristiques techniques Hauteur ���������������������������������������������������������������� env. 650 mm Largeur ����������������������������������������������������������������...
Le dispositif universel d’affûtage par bande HV 262 permet d’affûter les cutters falciformes et linéaires. Le dispositif est utilisé avec les affûteuses KNECHT de la série S 200 et l’USK 230. Le chariot est déplacé en avant et en arrière par un arbre pour l’affûtage de couteaux linéaires.
Description Description des modules Figure 3-2 Vue d’ensemble du dispositif universel d’affûtage par bande Levier d’affûtage Disque de fonctionnement Disques d’écartement pour le réglage de l’angle d’affûtage Plaque de base Levier d’enclenchement Disque d’enclenchement Volant Poignée à croisillon du disque d’enclenchement Support d’affûtage Couteau...
Avaries de transport Si des avaries sont constatées après le déchargement, lors de la réception de la livraison, en informer immédiatement la société KNECHT Maschinenbau GmbH et le transporteur. Si néces- saire, faire immédiatement appel à un expert indépendant. Retirer l’emballage et les bandes de fixation. Retirer les bandes de fixation sur le dispositif universel d’affûtage par bande.
(voir chapitre 3.2). Réglages Les différents composants sont réglés par la société KNECHT Maschinenbau GmbH avant livraison. Les modifications arbitraires des valeurs ATTENTION réglées sont interdites et peuvent endomma- ger le dispositif universel d’affûtage par...
Page 17
230 à partir de l’année de construction 1991. Si la machine est antérieure à 1991, il convient de demander à KNECHT Maschinenbau GmbH des gabarits de perçage. Figure 5-1 Monter le dispositif universel d’affû- Ces derniers permettent de percer les orifices dans tage par bande la paroi latérale droite.
Risque de blessures graves. Porter un équipement de protection individuelle. Le dispositif universel d’affûtage par bande HV 262 (6-1/3) peut être pivoté sur le côté en cas de manque de place. Afin de l’amener en position de travail, elle doit être déplacée sur les boulons (6-1/1) et fixée avec...
Utilisation Bases générales de la technologie d’affûtage Si une lame est émoussée, le matériau doit être aiguisé afin qu’elle retrouve son tranchant d’origine. Pour ce faire, le couteau en question est affûté jusqu’à l’arête de coupe. En cas de bavure sur la lame, le processus d’affûtage a réussi et peut être achevé.
Utilisation Il y a un risque d’entraînement des mains, cheveux et vêtements lorsque la machine fonctionne. Risque de blessures graves. PRUDENCE Affûter des cutters linéaires sur la bande d’affûtage à eau Afin d’amener le dispositif universel d’affûtage par bande (7-1/3) en position de travail, elle doit être déplacée sur les boulons (7-1/1) et fixée avec le levier de blocage (7-1/2).
Utilisation 7.2.2 Régler l’angle d’affûtage Installer le disque d’écartement adapté (7-3/1) sur le boulon d’assise (7-3/2) afin de régler l’angle d’affûtage souhaité. Les disques d’écartement pour 25° et 27° se trouvent sur la plaque de base (3-2/4). Figure 7-3 Disques d’écartement pour le ré- glage de l’angle d’affûtage 7.2.3 Monter le support d’affûtage...
Utilisation 7.2.4 Serrer le cutter Pour serrer le couteau (7-6/1), repousser le sup- port d’affûtage (7-6/2) avec le levier de blocage monté (7-5/1). Le couteau (7-6/1) est serré sur le support d’affû- tage (7-6/2) lorsque le pied de la lame est inséré dans le support du couteau du support d’affûtage.
Page 23
Utilisation Rendre le disque d’enclenchement (7-8/1) inopé- rant en desserrant la poignée à croisillon (7-8/2) par une rotation anti-horaire d’env. un quart de tour. Tourner le volant (7-8/3) dans le sens horaire jusqu’à ce que le cutter (7-8/4) touche la bande d’affûtage (7-8/5).
Page 24
Utilisation Activer les dispositifs et la pompe à liquide de refroidissement de l’affûteuse. Avec la main droite, pousser le levier d’affûtage vers l’avant et, avec la main gauche, déplacer le couteau le long du tranchant jusqu’à ce qu’une bavure apparaisse sur toute la longueur du tran- chant.
Utilisation Affûter des cutters falciformes sur la bande d’affûtage à eau Pour les cutters falciformes, la fourche (7-11/1) doit être pivotée vers l’avant. Le chariot reste ainsi dans cette position. Figure 7-11 Déplacer la fourche vers l’avant Le disque de fonctionnement (7-12/2) est posé sur le boulon d’assise (7-12/1).
Utilisation Agrandir le rayon d’affûtage La plaque de base peut être déplacée vers l’arrière pour agrandir le rayon d’affûtage. Pour ce faire, les deux poignées à croisillon (7-14/1) doivent être desserrées. Figure 7-14 Déplacer la plaque de base Lors de l’affûtage, les deux poignées à croisil- ATTENTION lon (7-14/1) doivent toujours être serrées.
Entretien et maintenance Les prescriptions locales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les chapitres «Sécurité» et «Remarques importantes» du présent manuel d’utilisation doivent être respectées pour tous les travaux sur le dispositif universel d’affûtage par bande. PRUDENCE Utiliser uniquement les pièces de rechange et d’usure d’origine.
Élimination Au terme de la durée de vie de la machine, celle-ci doit être mise au rebut par une entreprise spécialisée et qualifiée. Dans certains cas exceptionnels et après concertation avec KNECHT Maschinenbau GmbH, elle peut lui être rendue. Les consommables (par ex. meules, bandes d’affûtage, brosses à lamelles, etc.) doivent également...
10. S.A.V., pièces de rechange et accessoires 10.1 Adresse postale KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Allemagne Téléphone +49 -7527-928-0 +49 -7527-928-32 mail@knecht.eu www.knecht.eu 10.2 Service après-vente Direction du S.A.V.: Voir adresse postale. service@knecht.eu 10.3 Pièces de rechange Si vous souhaitez commander des pièces de rechange, veuillez utiliser la liste des pièces de re-...
Toute modification de la machine non convenue avec nous entraîne la perte de la validité de la présente déclaration. Dénomination de la machine: Dispositif universel d’affûtage par bande Désignation du type: HV 262 Normes harmonisées utilisées, DIN EN 12100-1 en particulier: DIN EN 12100-2...
Page 31
KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Allemagne T + 49 -7527- 928-0 F + 49 -7527- 928-32 ■ ■ ■ ■ mail@knecht.eu www.knecht.eu ■...