Liste des motifs..................2-4 Caractéristiques du motif.................2-4 Liste de fonctions..................2-5 Renommer....................2-7 Programme....................2-8 Suppression de motifs de la mémoire............2-12 Affichage des motifs sur l’écran à cristaux liquides ......2-13 Statistiques de production .................2-14 Ajout de plusieurs motifs ................2-15 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 4
Combinaison de motifs avec mouvement ........2-16 Matrice .
Page 5
Outils requis pour l’installation ......... . 4-1 Préparation du site d’installation .
Chapitre 1 - Présentation Introduction Ce manuel décrit le fonctionnement et la maintenance de la brodeuse. Il est vivement recommandé de lire l’intégralité du manuel avant d’utiliser la machine. Même si une forma- tion est prévue, lisez d’abord ce manuel pour que ce temps d’enseignement vous soit le plus profitable possible.
Page 8
• Ne jamais utiliser cette brodeuse si l’un des fils électriques ou l’une des fiches est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement, a été endommagée ou est humi- de. Contacter votre distributeur pour qu’un technicien qualifié autorisé effectue les réparations ou l’entretien nécessaire(s).
été endommagée ou est humide. Contacter votre distributeur pour qu’un technicien qualifié autorisé effectue les réparations ou l’entretien nécessaire(s). 10. Utiliser uniquement les accessoires et éléments recommandés par Barudan. Lors de l’utilisa- tion d’une brodeuse, certaines règles de sécurité fondamentales doivent toujours être respectées.
Page 10
AVERTISSEMENT Le cadre mobile peut entraîner des blessures gra- ves. Ne pas approcher vos mains du dessus de table pendant le fonctionnement de la machine. Étiquette d’avertissement relative au cadre AVERTISSEMENT Laisser le capot fermé. Les cheveux, les doigts, la main ou les vête- ments risquent de se prendre dans le point de pinçage, entraînant des blessures graves.
Page 11
AVERTISSEMENT Haute tension. Débrancher la machine avant toute opération d’entretien. Risque de blessures graves voire mortelles. Étiquette d’avertissement relative à la haute tension. AVERTISSEMENT Laisser le capot fermé. Les cheveux, les doigts, la main ou les vêtements peuvent se prendre dans les parties mobiles, entraî- nant des blessures graves.
Page 12
AVERTISSEMENT Les parties mobiles peuvent entraîner des blessures graves. Ne pas approcher vos mains de la tête de broderie pendant le fonctionnement de la machine. Étiquette d’avertissement relative au levier Bout rétreint. Laisser le capot fermépendant le fonctionnement. Étiquette d’avertissement relative au mécanisme d’entraînement Présentation 1 - 1...
Caractéristiques Mémoire contenant les motifs La mémoire interne contient 65 000 points dans 10 emplacements. Menus d’icônes L’affichage à cristaux liquides utilise des icônes faciles à reconnaître représentant les commandes de la machine. Diagramme de progression des motifs Affiche des statistiques relatives à la broderie des motifs telles que le temps d’exécution esti- mé, le nombre de changements de couleur, le nombre de points restant avant le prochain...
Page 14
Coupe-fil automatique Coupe les fils supérieurs et inférieurs. Programmable pour couper sur les points sautés longs, lors des changements de couleur ou suivant des marques de coupe contenues dans le motif. Modification Règle la vitesse de broderie en fonction de la longueur du point automatique afin d’obtenir la meilleure qualité...
Spécifications du matériel Écran à cristaux liquides 320 x 240 points, affichage à cristaux liquides monochrome (bleu), 40 lettres x 30 lignes Moteur principal 90 W, triphasé Moteur de commande du cadre moteur à impulsions 5 phases, à micropas Emplacement CompactFlash_ Un emplacement (fente) pour carte CompactFlash_ équi- pé...
Composants de l’automate L’automate contient tous les outils nécessaires au fonctionnement de la machine, permet d’accéder aux différents menus et d’exécuter les commandes de menus. Vue latérale de l’automate Vue frontale de l’automate Écran à cristaux liquides L’automate possède un écran à cristaux liquides qui affiche les informations concernant les motifs enregistrés en mémoire et fournit une ligne de commande des sélections de menus, en utilisant...
Page 17
Les touches de navigation permettent de déplacer le pantographe. Pour un déplacement par pas de 0,1 mm, appuyer une fois sur la touche ; pour un déplacement continu, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée ; pour un déplacement lent (positionnement plus précis), appuyer une fois sur la touche brièvement et appuyer rapidement une seconde fois, puis maintenir la touche enfoncée.
Mise en route de la machine Mise en marche 1. Appuyer sur le commutateur d’ALIMENTATION. Ce commutateur est situé du côté droit de la machine. Voir le schéma ci-dessus. La machine émet un fort signal sonore indiquant qu’elle est sous tension. L’écran Origin Set apparaît.
3. Appuyer sur la touche E, sous l’icône Exécuter. La machine recherche son point d’origine. REMARQUE : Pour ne pas passer par ce positionnement, appuyer sur la touche A et la maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran Origin Set (Réglage d’origine) disparaisse.
Écrans de la BEDT La BEDT affiche deux écrans différents : • Écran de base • Écran du mode Drive (Démarrer) Écran de base L’écran de base apparaît lors de la mise en route initiale de la machine, avant que l’utilisateur ait appuyé sur l’une des touches. Lorsque l’utilisateur appuie sur les touches, différents menus apparaissent au bas de l’écran.
Appuyer sur la touche Page de l’automate pour faire apparaître l’écran du mode Démarrer. Appuyer sur cette touche à n’importe quel moment pendant le fonctionnement de la machine BEDT, afin de visualiser les détails du motif affiché sur l’écran du mode Démarrer. Le diagramme de progression des motifs affiché...
Lorsque des mises à jour du système ont été reçues, elles peuvent être enre- gistrées sur une carte CompactFlash_ en vue d’une installation rapide sur la BEDT. Les cartes utilisées pour les mises à jour du système doivent avoir une capacité de 45 Mo ou moins et contenir un dossier Système dans lequel sera enregistré...
Cartes CompactFlash™ La machine BEDT est dotée d’un emplacement (fente) pour carte CompactFlash™ et et d’une carte CompactFlash™ de 16 Mo. La carte CompactFlash™ permet d’augmenter l’espace de stockage de la mémoire de la machine de 16 Mo ou 5 330 000 points ; 50 dos- siers, pouvant chacun contenir 36 motifs, peuvent être enregistrés sur la carte...
être sauvegardés sur la carte Compact Flash afin de pouvoir être enregistrés en mémoire pour la broderie. La machine BEDT lit uniquement les fichiers au format FDR 1.44 enregis- trés dans le dossier FDR de la carte CompactFlash™. Les dossiers de la carte CompactFlash™...
Remarque : Lorsqu’un dossier est sélectionné, il est possible d’accéder à la fonction Renommer en cliquant sur le bouton droit de la souris et en sélectionnant Renommer. REMARQUE : Seuls les motifs au format FDR 1.44 peuvent être lus par la machine BEDT à partir de la carte Compact Flash. Ces motifs doivent être enregis- trés dans le dossier *.FDR.
Les motifs peuvent être chargés à partir de et sauvegarder sur les périphériques connectés à l’aide du câble COM disponible en option. Le port COM (série) de connexion du câble se trouve à l’ar- rière de la machine. Les périphériques tels que les perforateurs de bande UTP Barudan possèdent des ports COM (série).
: • emplacement intégré de la carte CompactFlash ™ • périphériques Barudan connectés au port COM (série). Lecture d’un motif à partir d’une carte CompactFlash ™ Les motifs stockés sur la carte CF peuvent être chargés dans la mémoire de la machine BEDT.
Page 28
Remarque : Si aucun emplacement de Écran de la mémoire de la carte CF mémoire vide n’est sélectionné, la machine BEDT sélectionne l’emplacement de mémoire vide suivant. 10. Appuyer sur la touche E, sous l’icône Exécuter, pour transférer le motif dans la mémoire.
Il existe 10 emplacements disponibles pour la sauvegarde des motifs dans la mémoire inter- ne de 65 000 points. Un motif en mémoire peut être brodé ou programmé. Fonctionnement de la mémoire 2-3 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Dimensions globales du motif, du coin inférieur gauche au coin supérieur droit, exprimées en dixième de milli- mètre. Distance entre le point de départ et le coin inférieur gauche du motif, exprimée en dixième de millimètre. 2-4Fonctionnement de la mémoire Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
• Numéro du point correspondant à l’emplacement de chaque code. • Numéro du code de fonction – le numéro entre parenthèses identifie le numéro d’ai- guille correspondant. • Nombre total de codes de fonction dans le motif. Fonctionnement de la mémoire 2-5 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Caractéristiques du motif. B, sous l’icône Mémoire, pour revenir à l’écran Liste des 9. Appuyer sur la touche motifs. Menu pour fermer l’écran Liste des motifs. 10. Appuyer sur la touche 2-6Fonctionnement de la mémoire Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
émet un signal sonore et l’écran de base apparaît. Pour visualiser la liste et vérifier le nouveau nom du motif, appuyer sur la touche B, sous l’icône Mémoire. Fonctionnement de la mémoire 2-7 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Programme Les paramètres de programme permettent de vérifier l’aspect du motif lorsqu’il est brodé. Toute modification des paramètres de programme se répercute sur le motif sélectionné. Lorsqu’un motif programmé est sélectionné dans la liste des motifs, une case plus foncée apparaît derrière le numéro de l’emplacement de mémoire Icône correspondant.
Page 35
VALEUR PLAGE PARAMÈTRE FONCTION/ACTION DÉFAUT VALEURS Origin (Origine) ON/OFF Lorsque cette option est activée, le panto- graphe se repositionne automatiquement sur le point d’origine du motif lorsque la broderie est terminée. Socks Ø -3 Ø Utilisé pour le cadre pour broder les chaus- (Chaussettes) settes, programme automatiquement deux répétitions d’un motif et permet de définir...
Page 36
PLAGE VALEUR PARAMÈTRE FONCTION/ACTION VALEURS DÉFAUT F.V. Offset -3ØØØ Ø mm Définit le mouvement du pantographe vers la droite lorsque le paramètre Cadre est acti- mm à (Décalage F.V.) vé. Si le paramètre est réglé sur Ø, le panto- 3ØØØ mm graphe se déplace vers la droite de la hau- teur du motif.
Page 37
VALEUR PLAGE PARAMÈTRE FONCTION/ACTION DÉFAUT VALEURS H Repeat 1-4ØØ Lors de l’utilisation de la matrice, nombre (Répétition H) de motifs dans le sens avant-arrière. Nombre maximum de motifs (répétitions verticales et horizontales) dans une matrice = 400. -1ØØØ- V Space (Espace Ø...
3. Utiliser les touches de navigation pour sélectionner un motif dans la liste. Le motif sélectionné apparaît encadré. 4. Appuyer sur la touche E, sous l’icône Suivant, pour afficher le niveau de menus sui- vant. L’icône Supprimer est à présent affichée. 2-12Fonctionnement de la mémoire Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Si aucune modification de programme n’a été apportée au motif, l’icône Programme ne s’affiche pas. REMARQUE : Toute modification de programme apportée au motif apparaît en surbrillance. Fonctionnement de la mémoire 2-13 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Liste des motifs lorsque la visualisation des statistiques de production est termi- née. 7. Appuyer sur la touche Menu pour quitter l’écran Caractéristiques du motif et revenir à l’écran de base. 2-14Fonctionnement de la mémoire Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Lorsque l’opération est terminée, la machine émet un signal sonore et l’écran de base apparaît. Remarque : Pour annuler l’opération, appuyer à tout moment sur la touche Menu. Fonctionnement de la mémoire 2-15 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
étapes 8 à 10 de cette section pour connaître les instructions sur l’ajout de mouvements. 5. Appuyer sur la touche , sous l’icône Copier. L’écran Memory Copy (Copie mémoi- re) apparaît. Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01 2-16Fonctionnement de la mémoire...
Page 43
REMARQUE : Si le paramètre de programme 4, Origine, est activé, le pantographe revient automatiquement au point d’origine du premier motif. Se reporter à la sec- tion Paramètres de programme. Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01 Fonctionnement de la mémoire 2-17...
6. Le paramètre 18, Répétition H, sera sélectionné. Saisir le nombre de répétitions souhaité dans le sens horizontal, d’avant en arrière. 7. Le paramètre 19, Espace V, sera sélectionné. Saisir la distance verticale entre chaque colonne. 2-18Fonctionnement de la mémoire Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
être enregistrés sur une carte CF au format FDR-1.44, en utilisant l’em- placement intégré comme dispositif. Ces motifs doivent être enregistrés dans un dossier FDR sur la carte CF. Se reporter à la section Carte CompactFlash™, Fonctionnement de la mémoire 2-19 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Un motif conservé en mémoire peut être sauvegardé sur un dispositif possédant une connexion série, à l’aide du port de communication (COM). Les périphériques Barudan sui- vants peuvent être connectés à la machine : FDR-III, FDR-V, et UTP-III, ainsi que le Facit GNT.
Code, pour sélectionner le code bande approprié. Appuyer sur la touche B pour sélectionner l’un des codes possibles : U (Barudan), F (Zsk, Melco) et El (Tajima, Happy). , sous l’icône , pour commencer le transfert du motif.
Mémoire. Se reporter à la section Création d’un nouveau dossier sur la carte CF, page 1-19. 6. Appuyer sur la touche , sous l’icône Sauvegarde de la mémoire sur CF 2-22Fonctionnement de la mémoire Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
• Pour un positionnement plus précis, un déplacement lent est possible. Appuyer brièvement une fois sur la touche de navigation, appuyer une nouvelle fois sur la touche immédiate- ment après et la maintenir enfoncée. Le pantographe se déplace de manière lente mais continue. Broderie 3-1 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
être changée à tout moment lorsque la machine ne brode pas. REMARQUE : Veiller à couper le fil avant de changer les aiguilles. Il existe deux méthodes permettant de sélectionner l’aiguille souhaitée. 3-2Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Sélection de l’aiguille par la méthode Aiguille par aiguille 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône apparaisse. Appuyer sur Menu Aiguille la touche , sous l’icône Aiguille. Le menu Sélection de l’aiguille s’affiche. 2. Appuyer sur la touche , sous l’icône Vers première aiguille, pour se déplacer vers , sous...
Lorsque la touche STOP est actionnée pendant une cou- pure de fil ou un changement de couleur, la machine ne répond pas toujours immédiate- ment. Elle émet toujours un signal sonore après avoir été 3-4Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
arrêtée. Ne pas approcher vos mains des parties mobiles avant d’avoir entendu ce signal sonore. Veiller à toujours utiliser le commutateur d’ARRÊT D’URGENCE en cas de problème de sécurité. Commutateur d’arrêt d’urgence Le grand commutateur rouge situé sur le bras avant droit de la machine est le commutateur d’...
3. Appuyer sur la touche (Démarrer) et la jusqu’à ce que la Drive maintenir enfoncée machine cesse d’émettre un signal sonore et que le voyant lumineux de fonctionne- ment se mette à clignoter. 3-6Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Modification du point d’origine Si nécessaire, le pantographe peut être déplacé lorsque la machine est en mode Démarrer et commencer à broder à partir de la nouvelle position, TOUCHE ORIGINE modifiant le point d’origine de la broderie. Modification du point d’origine 1.
à enregistrer ou à supprimer les motifs de la mémoire de la machine. • Utiliser des motifs en code U (Barudan) uniquement. • Il est impossible d’entrer, d’extraire ou de supprimer des motifs en mode Lecteur ABC.
L’option Application fait pivoter le moteur principal de manière à pouvoir activer le pied presseur manuellement et positionner précisément le cadre ou l’application. Utilisation de l’option Application 1. Pour arrêter la broderie, appuyer sur la touche STOP. Broderie 3-9 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
à hauteur du motif. La valeur de décalage du cadre peut être définie pour chaque motif dans les paramètres de programme. Utilisation de l’option Changer le cadre 1. Pour arrêter la broderie, appuyer sur la touche STOP 3-10Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Exécution d’une coupe manuelle du fil 1. Pour arrêter la broderie, appuyer sur la touche STOP. 2. Appuyer sur la touche E, sous l’icône Contrôle. L’icône Coupe s’affiche. Broderie 3-11 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
• Appuyer simultanément sur la touche et sur la touche pour se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière par intervalle de 1000 points. 3-12Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
7. Appuyer sur la touche , sous l’icône , et la maintenir enfoncée jusqu’à ce Exécuter que la machine émette un signal sonore. 8. Appuyer sur la pour quitter le Compteur bobine. touche Menu Remarque : Lorsque la machine atteint le nombre de points prédéfinis pour la bobi- ne, elle arrête de broder et affiche l’erreur D36 invitant l’opérateur à...
• Appuyer sur la touche , sous l’icône , pour se déplacer au sein Plus vers l’arrière du motif, point par point, en partant du point actuel. 3-14Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
• Pour se déplacer rapidement dans les points, point par point, appuyer sur la touche A ou B et la maintenir enfoncée, pour se déplacer dans la direction souhaitée. • Appuyer sur la touche en même temps que sur la touche pour se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière par intervalle de 1000 points.
Cette méthode permet également dans le d’insérer de nouveaux codes de fonction motif. CODES DE FONCTION FONCTION AFFICHAGE Aucun Ø Point sauté (JP) Vitesse réduite Point sauté lent (LJ) Vitesse élevée 3-16Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 65
CODES DE FONCTION FONCTION AFFICHAGE Point sauté en vitesse (HJ) Coupe du fil supérieur (T1) Coupe du fil inférieur (T2) Arrêt (CØ) Aiguille 1 (C1) Aiguille 2 (C2) Aiguille 3 (C3) Aiguille 4 (C4) Aiguille 5 (C5) Aiguille 6 (C6) Aiguille 7 (C7) Aiguille 8...
Modification des couleurs à l’écran à l’aide de la fonction Apprentissage 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’i- Menu cône apparaisse. Mémoire 2. Appuyer sur la touche , sous l’icône Mémoire et utiliser les touche pour se navigation déplacer dans la liste des motifs afin de sélec- tionner le motif.
Page 67
9. Appuyer sur la touche START pour continuer à broder le motif. La machine s’arrête à chaque code dans le motif. Répéter les étapes 5 et 6 pour modifier les codes de fonction dans tout le motif. Broderie 3-19 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
10.Lorsque le code souhaité apparaît, appuyer sur la touche , sous l’icône Exécuter pour enregistrer le nouveau code de fonction. La machine émet un signal sonore et la case plus foncée n’apparaît plus derrière le code modifié. 3-20Broderie Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Chapitre 4 - Opérations de base à réaliser sur la machine Installation de la machine Outils requis pour l’installation • Tournevis plat standard • Niveau à bulle • Marteau • Pied-de-biche Préparation du site d’installation Installer la machine à proximité d’une prise de courant mise à la terre. La machine a une lar- geur de 46-1/2”...
Déballage et installation Recherche des dégâts occasionnés par le transport Avant de déballer la machine, vérifier qu’elle n’a pas été endommagée pendant le transport ! Si la caisse à claire-voie est cassée ou endommagée, contacter immédiatement le transpor- teur ! Les réclamations concernant l’état de la caisse à sa réception nécessitent parfois de suivre des procédures particulières (par exemple, le transporteur peut demander une photo- graphie de l’emballage).
Page 71
DANGER ! Risque de choc électrique en cas de mauvais raccord du conducteur de sécurité. Le conducteur de sécurité est le conducteur isolé dont la surface extérieure est verte, avec ou sans bandes jaunes. Ne pas relier le conducteur de sécurité à un terminal sous tension si le câble doit être réparé...
Page 72
Remarque : En cas de doute sur la mise à la terre d’une prise de courant, contacter un électricien qualifié. BOÎTIER DE FICHE DE PRISE DE COURANT MISE À LA MISE À LA TERRE ADAPTA - DISPOSITIFS DE MISE À LA TERRE FICHE DE MISE À...
Composants d’une tête de broderie Il existe plusieurs types de têtes de broderie Barudan. Toutefois, les composants de base sont les mêmes pour toutes les têtes. uide-fil Maintient le fil en place pour éviter qu’il ne avec s’emmêle bloc amortisseur en Règle la tension du fil supérieur pour chaque...
Page 74
4-6Opérations de base à réaliser sur la Manuel d’utilisation de la...
Enfilage de la tête de broderie La machine est livrée avec toutes les aiguilles déjà pré-enfilées. Pour remplacer rapidement le fil, placer le nouveau cône sur le support de fil et attacher l’extrémité au fil enfilé dans le dispositif de tension en faisant un nœud plat, puis tirer doucement le fil dans la tête de bro- derie.
14. Passer le fil dans la petite pièce spiralée qui entoure l’aiguille, directement sous la tablette. Pour ce faire, passer le fil en partant du haut ou le passer dans le petit orifice du côté droit de la pièce spiralée. 15.Passer le fil dans le chas de l’aiguille en procédant de l’avant vers l’arrière.
Remplacement des canettes Les canettes sont déjà installées, prêtes à fonctionner, lors de la livraison de la machine. Pour remplacer une canette, suivre les étapes ci-dessous. Les canettes sont logées dans les boîtiers à canettes qui doivent être retirés pour pouvoir remplacer la canette. Retrait du boîtier à...
Formation d’un point Il est important de comprendre la manière dont un point est formé afin de pouvoir résoudre les problèmes rencontrés au cours de la broderie. Le crochet rotatif et l’aiguille à broder sont liés par une fonction de synchronisme. En effet, ils doivent être parfaitement synchronisés pour que les points se forment correctement.
Formation d’un point CANET- CRO - CHET Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Conditions importantes pour la réalisation des points • Le crochet doit s’approcher de la boucle de fil au moment opportun. • Le crochet doit passer à...
Page 80
Exécution d’un test « I » 1. Barudan fournit une disquette permettant de tester la broderie avec chaque machine. En utilisant le test I figurant sur cette disquette, broder un « I », passer à l’aiguille suivante et broder un autre « I », et ainsi de suite en procédant de la même manière.
Lorsque plusieurs lettres présentent un problème différent, l’origine provient des tensions supérieures. La tension supérieure doit être relâchée pour les lettres 1, 2 et 7 de manière à ce que la canette puisse tirer plus de fil supérieur vers l’arrière. La tension supérieure doit être augmentée pour les lettres 3, 4 et 9 car la quantité...
Il peut se révéler nécessaire de régler la tension supérieure afin de compenser certaines diffé- rences au niveau du tissu ou du fil. En général, lors de l’utilisation de tissu ou de fil plus épais (vestes épaisses, par exemple), la tension supérieure doit être relâchée. Réglage de la tension supérieure 1.
Réglage de la tension de canette 1. Tourner la vis située sur le boîtier à canettes pour dans le sens des aiguilles d’une montre la tension de la canette. augmenter 2. Tourner la vis située sur le boîtier à canettes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la tension de la canette.
Préparation de la broderie L’utilisation du tambour adéquat lors de la broderie d’articles finis assure d’excellents résul- tats. Avant d’utiliser le tambour, utiliser la fonction Flottement, les valeurs H et V ou la fonc- tion Tracer contours pour définir la taille du motif et choisir un tambour légèrement plus grand que le motif.
Le tableau ci-dessous vous aidera à convertir les pouces en millimètres. ÉQUIVALENT POUCE 6.3500 9.525 12.700 15.875 Matériau de renfort 19.050 25.400 L’utilisation d’un matériau de renfort sur l’envers ou sur l’endroit du tissu offrira plus de maintien à votre broderie. Le type de matériau de renfort nécessaire dépend du tissu brodé.
Page 86
La quantité de matériau de renfort utilisée doit être adaptée au tissu. En règle générale, utili- ser un morceau de matériau de renfort de poids moyen ou deux morceaux de matériau de renfort léger. Les tissus plus lourds possèdent généralement une armure plus serrée et la quantité...
Les matériaux de renfort à découper incluent une Matériau de renfort à découper large gamme de tissus : les étoffes épaisses non tissées, le bougran en coton tissé, la crinoline à assouplir, le polyester et le nylon tissé. Les maté- riaux de renfort à...
Page 88
Remplacement d’une aiguille 1. Couper l’alimentation principale de la machine. 2. S’assurer que la barre à aiguilles est à sa position la plus haute en vérifiant que le mot « TOP » est affiché à l’écran. Si ce n’est pas le cas, tourner la poulie d’entraîne- ment principale de manière à...
8 heures. Remarque : Fixer le décalcomanie de lubrification de la tête de broderie sur la page suivante. Entretien de la machine 5-1 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Entretien du boîtier à canettes Dans un environnement de production normal, le boîtier à canettes doit être nettoyé toutes . Retirer les fibres et les poussières du boîtier à canettes à l’aide d’une bros- les quatre heures se. Des problèmes de tension peuvent apparaître si le boîtier à canettes n’est pas propre. Si le réglage de la tension est réalisé...
Remplacement des fusibles ZN Le fusible est situé du côté droit de la machine, près du commutateur principal. ATTENTION ! Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, utiliser des fusi- bles de même type et de valeur nominale identique. Débrancher la machine avant toute opération d’entretien.
Chapitre 6 - Dépannage Réparations rapides Parmi les problèmes susceptibles de survenir lors de l’utilisation de la brodeuse, certains peuvent être résolus très simplement. DÉPANNAGE DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION CAUSE La machine ne s’allume pas La machine a été arrêtée à l’aide du Tourner le commutateur d’ARRÊT D’URGENCE dans le sens des aiguilles d’une montre et le relâcher.
Page 95
DÉPANNAGE DES PROBLÈMES SOLUTION PROBLÈME CAUSE Canette vide Remplacer la canette vide par une canette pleine. Pas de formation des points Longueur de fil hors du boîtier à canettes Au moins trois (3) pouces de fil doivent dépasser de insuffisante le boîtier à...
Page 96
Formation de boucles de fil Le ressort compensateur est mal réglé. Augmenter la tension du ressort compensateur afin d’éliminer la formation de boucles sur le dessus de la broderie Dépannage 6-3 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Un emplacement de Vérifier le numéro de l’emplacement de dans cette mémoire vide a été mémoire du motif à perforer. mémoire sélectionné lors de l’u- tilisation de la fonc- tion de perforation. 6-4Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 98
Si la fonction Application est utilisée en mode manuel, la touche Origine ne peut cation) activé qu’une application est brodée en mode pas être utilisée. manuel et que la tou- che Origine est acti- vée. Dépannage 6-5 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 99
à aiguilles. Positionneur La machine ne peut Erreur probable du tableau de changement barre à aiguilles localiser l’aiguille sui- de couleur. Appeler un technicien. vante au cours du changement de cou- leur. 6-6Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 100
Rupture du fil Indique une rupture du Enfiler le fil une nouvelle fois puis supérieur fil supérieur. appuyer sur le bouton Start (Démarrer) vert pour recommencer à broder. Dépannage 6-7 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 101
à broder le motif. d’arrêt) Rupture de fil Indique une rupture de Vérifier la canette ou enfiler le fil une fil. nouvelle fois, puis appuyer sur le bouton Start vert pour recommencer à broder. 6-8Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 102
ACTION REQUISE AFFICHAGE SIGNIFICATION Le ventilateur Le moteur de com- Arrêter la machine et la laisser refroidir. fonctionne-t-il ? mande du pantographe S’assurer que le ventilateur et l’unité de commande fonctionnent correctement. est en surchauffe ou ne fonctionne pas dans les conditions norma- Vérifier que rien n’obstrue le ventilateur.
être d’une demi-fois à une fois l’épaisseur du fil. Si le régla- ge est mal effectué, le crochet risque de manquer la petite boucle et de former un point sauté. 6. Replacer la plaque à aiguille. Dépannage 6-11 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Il arrive parfois que l’ergot se dérègle. Lorsque la position de l’ergot est correcte, le nez de l’ergot, c’est-à-dire la partie proéminente, est aligné avec et centré par rapport à l’arbre du crochet. 6-12Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
4. Retirer le capot central arrière pour accéder au rapporteur d’angles de la poulie princi- pale. 5. Tourner la poulie principale jusqu’à la position où l’aiguille atteint son point le plus bas. L’indicateur de la poulie doit être positionné sur 0 degré. Dépannage 6-13 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Retirer la plaque à aiguille, en cas de vérification du synchronisme du crochet. Retirer le boîtier à canettes. Retirer le capot central arrière pour accéder au rapporteur d’angles de la poulie principale. 6-14Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 108
L’aiguille ne descend pas suffisamment si la pointe de l’aiguille ne touche pas le haut du gabarit, même en levant légèrement le gabarit. Remarque : Pour régler la profondeur d’abattage, se reporter aux instructions suivan- tes. Dépannage 6-15 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
à aiguilles est cassée ou pliée. Voir la section Remplacement de la commande de la barre à aiguilles. Attention : Si la commande de la barre à aiguilles est cassée ou pliée, elle doit être mise au rebut et remplacée. 6-16Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Remarque : Le guide-fil central maintient le capot avant en place. Pour démonter le dispositif de commande de la barre à aiguilles, retirer les (2) vis de réglage comme illustré sur la photo. Dépannage 6-17 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 111
Lubrifier légèrement la broche et la commande, du haut vers le bas, avant de les remonter. Remonter le dispositif de commande de la barre à aiguilles dans la tête de broderie. Procéder ensuite au réglage de la profondeur d’abattage, d’après les instructions correspondantes. 6-18Dépannage Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
La plage de valeurs 11-13 doit être utilisée si des points inférieurs à 0,5 mm sont nécessaires au début de la broderie. Paramètres machine 7-1 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 113
2 = le pantographe se déplace vers l’arrière puis l’aiguille entre dans le tissu et le fil est coupé 3 = cf. 1, mais le coulisseau tire le fil avant qu’il ne soit coupé. 7-2Paramètres machine Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 114
Vitesse réduite. Un code de fonction Vitesse élevée doit être inséré dans les données du motif pour revenir à la vitesse de broderie normale. Paramètres machine 7-3 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 115
Si ce paramètre est réglé sur 4, la machine recule automatiquement de quatre points après une rupture de fil. 7-4Paramètres machine Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 116
(Application doit être activé dans Programme) *La machine s’arrête toujours après une répara- tion automatique si une coupe manuelle a été effectuée avant la réparation, quel que soit le paramètre. Paramètres machine 7-5 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 117
La fonction Tracé contours et la touche Origine fonctionnent. Needle Détermine si l’aiguille est abaissée après une Down rupture de fil, afin de faciliter l’enfilage. (Aiguille abaissée) 7-6Paramètres machine Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 118
Par exemple : 1 = les points de 0,1mm et moins sont combi- nés en points plus longs. 2 = les points de 0.2mm et moins sont combinés en points plus longs. Paramètres machine 7-7 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 119
3 = B-B = bleu et bleu Règle l’intensité lumineuse de l’écran à Bright cristaux liquides. (Luminosi 1 = réduite té de l’é- 2 = normale cran à 3 = élevée cristaux liquides) 7-8Paramètres machine Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
La machine adapte automatiquement la vitesse à la longueur du point, en fonction de certains paramètres machi- ne. Division des points longs en points sautés Paramètres machine 7-9 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
L’autre méthode permettant d’éviter la réalisation de points longs à vitesse élevée est de diviser ces points en points sautés plus courts. La valeur définie dans le paramètre MC 10, Division point sauté, détermine la longueur à laquelle un point sera divisé. Dans ce cas, l’i- nertie sera réduite car la machine possède deux révolutions lui permettant d’exécuter le mou- vement.
Page 122
Reprise de motifs ....1-7 Nettoyage de la machine ..5-1 Aiguille à pointe bille ..4-19 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 123
Instructions de mise à la terre ..4-2 Sortie du mode Drive (Démarrer)3-6 Menu Drive (Démarrer) ..3-4 Écran du mode Drive (Démarrer) .1-15 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 124
5-3 Journal d’entretien ..-5 Manuel .....3-9 Changer le cadre . 3-10 Coupe du fil Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 125
Taille de l’aiguille ....6-1 Tracé contours ... . .1-7,3-5 Aiguille à pointe normale ..4-19 Périphériques Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 126
....4-2 Remplacement d’une aiguille ..4-20 Préparation du site ... . . 4-1 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 127
Ressort compensateur ..4-5 Mauvaise utilisation du matériau de ren- Réglage ..4-15 Remplacement 6- fort 6-1 La machine ne s’allume pas Réglage du ressort compensateur Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...
Page 128
Poids de la machine ... .1-9 Poids de la machine ... .1-9 Composants d’une tête de broderie ZQ. 4-4 Manuel d’utilisation de la BEDT - 12/01...