électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG. Sous réserve de modifications techniques, de couleurs et d’erreurs.
Consignes de sécurité Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier. Une attention particulière doit être accordée aux consignes de sécurité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraînement se soit familiarisée avec ces consignes. Il est essentiel de suivre toujours soigneusement les consignes de sécurité...
Vue d’ensemble de l’appareil Description Description Cockpit Socle avec roues de transport Levier de réglage de la position du guidon Pédale Guidon Socle, arrière Tube du guidon Molette de ré-glage de la hauteur du siège Levier d’arrêt d’urgence Tube du siège Porte-bouteille Levier de réglage de la profondeur du siège Levier de réglage de la hauteur du guidon...
Contenu de la livraison Description Qté. Description Qté. Cadre de base Tube du guidon Cockpit Tube du siège Porte-bouteille Pédales Siège Support du cockpit Socle, avant Jeu de vis Socle, arrière Guidon...
Contenu de la livraison Description Qté. Description Qté. Vis Allen M5x12 Rondelle élastique M10 Rondelle M5 Écrou de sécurité M10 Rondelle, plastique Clé Allen 4mm Rondelle élastique Clé Allen 5mm Vis Allen M5x16 Clé Allen 6mm Vis Allen M5x20 Clé Allen 8mm Vis Allen M10x60 Tournevis cruciforme Rondelle M10...
Assemblage Étape 1 : Assemblage du socle avant Fixez le socle avant (5) à l’aide de deux vis Allen M10x60 (A1), deux rondelles élastiques M10 (A3) et deux rondelles Ø10 (13) au support avant du cadre de base (1). Fixez ensuite le socle arrière (6) à l’aide de deux vis à six pans creux M10x60 (A1), deux rondelles élastiques M10 (A3) et deux rondelles Ø10 (13) au support arrière du cadre de base (1).
Assemblage Étape 3 : Assemblage des éléments du guidon Étape 3.1 : Assemblage du cockpit Retirez les vis situées au dos du cockpit. Branchez le câble qui dépasse du tube du guidon (8) au cockpit. Fixez ensuite le dos du cockpit sur son support à l’aide des vis préalablement retirées. Étape 3.2 : Assemblage du porte-bouteille Fixez le porte-bouteille (3) à...
Assemblage Étape 5 : Assemblage du siège et du tube du siège Placez le siège (4) sur le pivot du tube du siège (9) et vissez-le sur le support du siège. Insérez ensuite le tube du siège (9) dans le support du cadre de base (1) et réglez-le à la hauteur désirée à l’aide de la molette.
Transport Dans le but de transporter votre appareil d’entraînement facilement et en toute sécurité, le socle avant est équipé de roulettes de transport. Pour transporter l’appareil d’entraînement, tenez-vous derrière, saisissez le socle arrière avec les deux mains et soulevez-le jusqu’à ce que le poids de l’appareil repose sur les roulettes de transport.
Réglage de la position du siège et du guidon Réglage vertical du siège Vous pouvez modifier la position verticale du siège, i.e. régler la hauteur. De cette ma- nière, vous pouvez définir la distance idéale entre le siège et les pédales. Desserrez la molette du tube du siège.
Page 12
Réglage de la position du siège et du guidon Position du siège Debout à côté du vélo, réglez le siège à hauteur de l’articulation de votre hanche (deux doigts sous la hanche). Asseyez-vous ensuite sur le siège et placez vos pieds sur les pédales. Vos genoux doivent être légèrement flé- chis lorsque la pédale est en position basse.
**Note sur la mesure du rythme cardiaque L’affichage des watts n’est pas étalonné. Une ceinture pectorale cardiofréquencemètre, disponible en option, est requise à cette fin. MAXXUS conseille l’utilisation de la ceinture pectorale POLAR T34. ***Note sur l’affichage des watts L’affichage des watts n’est pas étalonné.
Cockpit Allumer le cockpit Branchez le câble du bloc d’alimentation à la prise de raccordement sur l’appareil d’entraînement. Ensuite, branches le bloc d’alimentation à une prise électrique. Le cockpit s’allume automatiquement. Allumer le cockpit en mode veille Si vous ne débranchez pas le bloc d’alimentation de l’appareil d’entraînement ou de la prise électrique après la fin de votre entraînement, le cockpit s’éteint automatiquement après environ 4 minutes.
Cockpit Profils d’entraînement (P01-P10) Il s’agit de profils d’entraînement prédéterminés et permanents. Étape 1 : Sélection du programme Allumez le cockpit. Sélectionnez le profil d’entraînement désiré P00. Le programme s’affiche dans la fenêtre « SPEED/RPM », en haut à droite de l’écran. Sélectionnez ensuite le profil d’entraînement désiré de P01 à P10 en utilisant les touches Étape 2 : Saisie des données de l’utilisateur Étape 2.1 : Saisie de l’âge (AGE)
Cockpit Profils d’entraînement personnels (U01-U02) Vous trouverez ici deux emplacements de mémoire libres. L’utilisateur peut sauvegarder de façon permanente ses profils d’entraînement personnels. Étape 1 : Sélection du programme Allumez le cockpit. Sélectionnez le profil d’entraînement désiré P00. Le programme s’affiche dans la fenêtre « SPEED/RPM », en haut à...
Cockpit Étape 3 : Saisie du temps d’entraînement Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « TIME » clignote. Si vous souhaitez définir le temps comme étant votre objectif d’entraînement, saisissez un temps compris entre 10 et 99 minutes en utilisant les touches Étape 4 : Saisie du rythme cardiaque cible Appuyez sur la touche MODE.
Cockpit Menu service Étape 1 : Sélection du menu service Allumez le cockpit. Appuyez ensuite simultanément sur les touches START, MODE et RESET, pendant environ 3 secondes. « EM » apparaît sur l’écran. Appuyez ensuite sur la touche MODE. Sélection des différents éléments du menu Sélectionnez les différents éléments du menu en appuyant sur les touches Test des touches (KEY TEST) Vous pouvez tester la fonctionnalité...
Actions : Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique pendant environ 2 minutes et rallumez ensuite le cockpit. Si le message d’erreur réapparaît, contactez le SAV de MAXXUS. Message d’erreur E81 Description de l’erreur : Dysfonctionnement du paramètre de résistance.
Page 20
Étape 3.4 : Une fois la connexion établie, l’affichage suivant apparaît. Vous pouvez maintenant commencer votre entraînement. Veuillez noter que MAXXUS Group GmbH & Co. KG n’est pas le concepteur ou le fournisseur de l’app Zwift. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant l’application, veuillez contacter directement Zwift.
Pulsations et rythme cardiaque 100% de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale Âge Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit : 220 - Âge = fréquence cardiaque maximale Cette valeur définit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle.
La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. Mesure du rythme cardiaque à l’aide d’une ceinture pectorale De nombreux appareils d’entraînement MAXXUS® sont déjà équipés en série d’un récepteur. L’utilisation d’une ceinture pectorale (nous conseillons l’utilisation exclusive d’une ceinture pectorale non-codée POLAR®) vous permet de mesurer votre rythme cardiaque sans fil.
Informations d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé...
Page 24
Informations d’entraînement Hydratation Il est vital de s’hydrater suffisamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration.
Caractéristiques techniques Cockpit: Affichage : − Temps − Consommation de calories − Vitesse − Rythme cardiaque − Distance (en utilisant les capteurs manuels) − Tours de roue par minute − Rythme cardiaque (en utilisant la ceinture pectorale disponible en option) Caractéristiques techniques : Système de freinage : système de freinage à...
Tous ces éléments de qualité supérieure garantissent une diminution des bruits de fonctionnement. Votre appa- reil d’entraînement MAXXUS® est l’un des produits les plus silencieux disponibles sur le marché de la remise en forme. Cependant, il est possible et normal que des bruits mécaniques légers soient perceptibles pendant l’entraînement.
Liste des pièces détachées Part N. Description Spécification Qté. ET-600340-1 frame ET-600340-2 console ET-600340-3 bottle cage ET-600340-4 saddle ET-600340-5 front foot set ET-600340-6 rear foot set ET-600340-7 handlebar set ET-600340-8 handlebar adjustmenttube set ET-600340-9 saddle post set ET-600340-10 pedal ET-600340-11 console base ET-600340-13 handlebar slider...
Page 28
Liste des pièces détachées Part N. Description Spécification Qté. ET-600340-A21 gear set S3721 ET-600340-A22 handlebar limit S3722 ET-600340-A23 resistance adjustmentarm S3723 ET-600340-A24 spring top bead 07.04.THDZ ET-600340-A25 polished rod lock screw 04.10.LSGG0830 ET-600340-A26 semicircular head innerhexagonal screw M6x10 ET-600340-A27 left shell S3640 ET-600340-A28 right shell...
Page 29
Liste des pièces détachées Part N. Description Spécification Qté. ET-600340-A71 pull-out knob LX067 ET-600340-A72 reducing sleeve S3644 S3645 ET-600340-A76 nozzle a S3642 380x340x480 ET-600340-A77 nozzle b S3643 380x340x580 ET-600340-A78 saddle lock pad S3635 ET-600340-A79 semicircular head crossflower screw M4x12 ET-600340-A80 washer Ø4 ET-600340-A82...
Pour obtenir l’aide du service de garantie ou pour des demandes de réparation sous garantie pour des appareils ne se trouvant pas en Allemagne, veuillez contacter notre SAV à MAXXUS Group GmbH & Co KGM, en envoyant un email à : service@ maxxus.de et nous serons ravis de vous aider.
Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’effectuer les réparations concernant le défaut mentionné...
Page 32
Maxxus Group GmbH & Co. KG Nordring 80 D-64521 Groß-Gerau Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.com...