Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

MZ-123BT
INSTALLATION MIXER
OPZM100TEA04
OWNER'S MANUAL
ENGLISH
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
取扱説明書
日本語

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teac Tascam MZ-123BT

  • Page 1 OPZM100TEA04 MZ-123BT INSTALLATION MIXER OWNER'S MANUAL ENGLISH MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語...
  • Page 2 • The Bluetooth® word mark and logo are the property of Phone: +81-42-356-9143 Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan permission. • Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. TEAC AMERICA, INC. and/or its subsidiaries. https://tascam.com/us/ Phone: +1-323-726-0303 • Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670, registered in the United States and other countries. aptX is U.S.A. a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. TEAC UK Ltd. https://www.tascam.eu/en/ Phone: +44-1923-797205 Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17 1DS, United Kingdom TEAC EUROPE GmbH https://www.tascam.eu/de/ Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD their respective owners. https://tascam.cn/cn/ Phone: +86-755-88311561~2 Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West, Shennan Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province 518040, China TASCAM MZ-123BT...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 4 Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for hearing loss. ventilation. • If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service referral. Do not use the product until it has been repaired. For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment and...
  • Page 5: Wireless Equipment Precautions

    Model for EEA (European Economic Area) Springs, California 90670, U.S.A. Telephone number: 1-323-726-0303 Hereby, TEAC Corporation declares that the This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation is radio equipment type is in compliance with subject to the following two conditions: (1) this device may Directive 2014/53/EU., and the other Directives,...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Introduction Thank you very much for purchasing the TASCAM MZ-123BT. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........3 Before using this unit, read this Owner’s Manual carefully so that Wireless equipment precautions ........... 5 you will be able to use it correctly and enjoy working with it for Introduction ................
  • Page 7: Included Items

    Do not place this unit on top of a power amplifier or other button,for example. device that generates heat. i Due to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback from this unit will be slightly delayed compared to playback from the Bluetooth device. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 8: Content Protection

    TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an information leak occur during transmission by Bluetooth. Using the TEAC Global Site You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: http://teac-global.com/ In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open the Downloads website page for that language.
  • Page 9: Names Of Parts

    This selects input from the front INPUT jack Adjusting the line input VOLUME knobs (t) will not change (PAD OFF) (1). the level that these light. Adjust the line input GAIN knobs This selects input from the rear mic input (k). REAR connector (b). TASCAM MZ-123BT...
  • Page 10 (h). NOTE The thick line indicates approximately 0dB gain. a PAIRING button and indicator Press and hold this button to activate Bluetooth pairing mode. Press when pairing to end pairing. (See “Connecting with Bluetooth devices” on page 14) TASCAM MZ-123BT...
  • Page 11: Rear Panel

    This cannot be set separately for mic input channels 1-2. x Mic input EQ knobs This is a 3-band equalizer (HIGH/MID/LOW) for the mic input sound. Setting range: ±15 dB NOTE Use a small flathead screwdriver to adjust these. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 12: Preparation

    Euroblock plug tab. Raise the Bluetooth antenna. ATTENTION i Use the included antenna, which was designed for use with the MZ-123BT. i Be careful to bend the antenna in the correct direction. i Do not forcefully bend the antenna. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 13: Connecting Other Equipment

    Mic input GAIN knobs (c) p Set the front and rear PHANTOM switches to OFF. Portable audio player Headphones CD player Amplifier and speakers (zone 3) Amplifier and speakers (zone 2) Amplifier and speakers (zone 1) Examples of connections to an MZ-123BT TASCAM MZ-123BT...
  • Page 14: Connecting Microphones

    Bluetooth. At this time, pairing will automatically end after five minutes if connection is not possible because that Bluetooth device is not turned on or its Bluetooth function is turned off. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 15: Turning The Power On And Off

    The front INPUT jack (1) and the rear MIC 1 input connectors (b) cannot be used at the same time. i If the input level from the connected mic is high, set the mic input channel 1 input source switch (8) to FRONT LOW. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 16: Output Channels

    Signals after the levels have been adjusted using the line output VOLUME knobs (p) will be output. i Mono signals will be output for output channels that have their MONO - STEREO (j) switches set to MONO. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 17: Specifications

    +4 dBu (1.228 Vrms, when VOLUME knob at 0 dB) Maximum output level: +24 dBu (12.282 Vrms) Output impedance: 200Ω PHONES jack Connector: 6.3mm (1/4”) standard stereo jack Maximum output: 80 mW + 80 mW or higher (THD+N 0.1% or less, into 32Ω load) TASCAM MZ-123BT...
  • Page 18: Audio Performance

    80 dB or higher (when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB, JEITA) Mic amp EIN (equivalent input noise) MIC INPUT w LINE OUTPUT -125 dB or less (150Ω, 20kHz LPF, A-weight) p JEITA: indicates compliance with JEITA CP-1301A TASCAM MZ-123BT...
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 20: Pour Les Consommateurs Européens

    (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. • Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé. AVERTISSEMENT ATTENTION i Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité...
  • Page 21: Précautions Concernant Les Appareils Sans Fil

    Modèle pour l'EEE (Espace économique européen) interférences Ce produit a une fonction d’émetteur large bande utilisant la Par la présente, TEAC Corporation déclare que bande des 2,4 GHz. ce type d’équipement radio est en conformité Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz - 2480 MHz avec la directive 2014/53/UE, et avec les autres Puissance de sortie maximale : Bluetooth®...
  • Page 22: Introduction

    à partir de smartphones, tablettes et autres Sécurité de transmission ..............24 appareils Utilisation du site mondial TEAC .......... 24 o L'entrée AUX intégrée permet l'entrée de musique venant À propos du service d'assistance clientèle TASCAM ... 24 de lecteurs de musique portables et autres appareils non Nom des parties ..............
  • Page 23: Éléments Fournis

    NOTE p Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de puissance i Il n’y a pas de touche permettant de sélectionner le codec. ou un autre appareil générant de la chaleur. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 24: Protection Du Contenu

    Bluetooth conformément aux caractéristiques de la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la confidentialité de ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d'informations survenant durant la transmission par Bluetooth. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à...
  • Page 25: Nom Des Parties

    Régler les boutons VOLUME d'entrée micro (w) ne changera pas le niveau faisant s’allumer ces voyants. w Boutons VOLUME d’entrée micro Règlent les niveaux des signaux des canaux d’entrée micro 1-2 envoyés au bus des micros. NOTE La ligne épaisse correspond à un gain d’environ 0 dB. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 26 S'allument quand du son est produit par les prises de sortie analogique (h) de la face arrière. p Boutons VOLUME de sortie ligne Servent à régler les niveaux de sortie par les prises de sortie analogique (h) de la face arrière. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 27: Face Arrière

    Le réglage ne peut pas se faire indépendamment pour les la fonction talkover affecte non seulement les connecteurs canaux d'entrée micro 1-2. d'entrée micro de la face arrière (b, Euroblock) mais également la prise INPUT (1) de la face avant. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 28: Préparation

    Utilisez un des serre-câbles fournis pour attacher les fils à la languette de la barrette Euroblock. ATTENTION i Utilisez l’antenne fournie, qui a été conçue pour l’emploi avec le MZ-123BT. i Veillez à tourner l'antenne dans la bonne direction. i Ne forcez pas sur l'antenne. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 29: Branchement D'autres Équipements

    Réglez les commutateurs PHANTOM de face arrière et de face avant sur OFF. Micro Lecteur audio portable Casque Micros Lecteur de CD Amplificateur et haut-parleurs Amplificateur et haut-parleurs Amplificateur et haut-parleurs (zone 3) (zone 2) (zone 1) Exemples de branchements à un MZ-123BT TASCAM MZ-123BT...
  • Page 30: Branchement De Microphones

    Cette unité tentera automatiquement de se connecter au dernier appareil Bluetooth avec lequel elle a été appairée si le sélecteur AUX IN - Bluetooth (u) est basculé sur Bluetooth alors que l’unité est allumée ou si on allume l’unité avec son TASCAM MZ-123BT...
  • Page 31: Désappairage

    MIC 1 (b) de la face arrière ne peuvent pas être utilisés en même temps. i Si le niveau d'entrée du micro connecté est trop élevé, réglez le sélecteur de source du canal d'entrée micro 1 (8) sur FRONT LOW. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 32: Canaux De Sortie

    Ce sont les signaux pris après le réglage de leur niveau par les boutons VOLUME (p) de sortie ligne qui seront produits. i Des signaux mono seront produits pour les canaux de sortie dont le sélecteur MONO - STEREO (j) est réglé sur MONO. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Connecteurs de sortie analogique symétrique OUTPUTS (BALANCED) Connecteurs : Euroblock (symétrique) à pas de 3,81 mm Niveau de sortie nominal : +4 dBu (1,228 Vrms, bouton VOLUME à 0 dB) Niveau de sortie maximal : +24 dBu (12,282 Vrms) Impédance de sortie : 200 Ω TASCAM MZ-123BT...
  • Page 34: Performances Audio

    (bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB, JEITA) Bruit rapporté à l'entrée d'ampli micro (EIN) Entrée micro w Sortie ligne -125 dB ou moins (150 Ω, filtre passe-bas 20 kHz, pondération A) p JEITA : signifie « conformément à la norme JEITA CP-1301A » TASCAM MZ-123BT...
  • Page 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le ayuden. PRECAUCIÓN Cualquier modificación en este aparato no aprobada expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 36 Para los usuarios europeos • Si detecta cualquier tipo de problema mientras utiliza este aparato, póngase en contacto con TEAC para informar de ello Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y y hacer que la unidad sea revisada o reparada. No utilice de pilas y/o acumuladores nuevo la unidad hasta que no haya sido verificada/reparada.
  • Page 37: Precauciones De Aparatos Inalámbricos

    El texto completo de la declaración de conformidad para la EU está disponible en la siguiente página web. En caso de dudas, póngase en contacto con nosotros vía email. https://www.tascam.eu/en/kontakt.html Importador para la UE: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany TASCAM MZ-123BT...
  • Page 38: Introducción

    Índice Introducción Felicidades y gracias por la compra del TASCAM MZ-123BT. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....35 Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente Precauciones de aparatos inalámbricos ......37 este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad Introducción ................
  • Page 39: Elementos Incluidos

    No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o i Debido a las características de la tecnología inalámbrica de otro aparato que genere mucho calor. Bluetooth, la reproducción desde esta unidad quedará con un ligero retardo en comparación con la reproducción desde el dispositivo Bluetooth. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 40: Protección Del Contenido

    En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (http:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos.
  • Page 41: Nombres Y Funciones De Las Partes

    (1). r Indicadores de señal (SIG) de entrada de línea Elige la entrada del conector de entrada de REAR Se iluminan cuando son introducidas señales a través de los micro trasero (b). canales de entrada de línea 1-2. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 42: Mandos Volume De Salida Analógica

    V CUIDADO Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el volumen con el mando PHONES. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos o provocar otros problemas. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 43: Panel Trasero

    No puede ajustar esto por separado para los canales de Cuando el interruptor MIC1 TALKOVER sea activado/ entrada de micro 1-2. desactivado, la función afectará no solo a las tomas de entrada de micro traseras (b, Euroblock) sino también a la toma INPUT frontal (1). TASCAM MZ-123BT...
  • Page 44: Preparativos

    Utilice la antena incluida, que había sido diseñada para su uso con el MZ-123BT. i Tenga cuidado a la hora de colocar la antena en posición vertical para doblarla en la dirección correcta. i No doble la antena con excesiva fuerza. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 45: Conexión De Otros Aparatos

    Ajuste los interruptores PHANTOM frontales y traseros a OFF. Micro Reproductor audio portátil Auriculares Micro Reproductor CD Amplificador y altavoces (zona 3) Amplificador y altavoces (zona 2) Amplificador y altavoces (zona 1) Ejemplos de conexión a un MZ-123BT TASCAM MZ-123BT...
  • Page 46: Conexión De Micrófonos

    Esta unidad tratará de conectarse automáticamente con el último dispositivo Bluetooth al que estuvo conectada si el interruptor AUX IN - Bluetooth (u) es ajustado a Bluetooth si la unidad está encendida o si la enciende TASCAM MZ-123BT...
  • Page 47: Encendido Y Apagado

    No puede usar a la vez la toma INPUT (1) frontal y las tomas MIC 1 (b) traseras. i Si el nivel de entrada del micro conectado es muy alto, ajuste el interruptor de fuente de entrada del canal de entrada de micro 1 (8) a FRONT LOW. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 48: Canales De Salida

    Serán emitidas señales con sus niveles ajustados por los mandos VOLUME de la salida de línea (p). i Serán emitidas señales mono para los canales de salida cuyos interruptores MONO - STEREO (j) estén ajustados a MONO. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    Nivel máximo de salida: +24 dBu (12.282 Vrms) Impedancia de salida: 200 Ω Tomas PHONES Conector: clavija stereo standard de 6.3 mm (1/4”) Salida máxima: 80 mW + 80 mW o superior (THD+N 0.1% o inferior, con carga a 32 Ω) TASCAM MZ-123BT...
  • Page 50: Rendimiento Audio

    (con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB, JEITA) EIN (ruido de entrada equivalente) de amplificador de micro MIC INPUT w LINE OUTPUT -125 dB o inferior (150 Ω, 20 kHz LPF, medición A) p JEITA: indica que cumple con el JEITA CP-1301A TASCAM MZ-123BT...
  • Page 51: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Das Gerät unterliegt der Schutzklasse I. Ein solches Gerät muss mit einem dreipoligen Stecker (Schutzkontakt stecker) mit dem Stromnetz verbunden werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter eines solchen Netzkabels und kleben Sie niemals den Schutzkontakt eines solchen Steckers zu. Er dient Ihrer Sicherheit. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 52: Wichtige Hinweise

    Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt Wichtiger Hinweis erworben haben. Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
  • Page 53: Vorbemerkung

    Mischer ein Stereo- MONO ................65 Audioausgänge Eingangssignal als Mono-Mischung aus..............65 Leistungsdaten Audio Während des Betriebs können Sie zwischen dem Zusatz- ..................66 Bluetooth eingang ( ) und einer Bluetooth-Quelle wählen. AUX IN ......66 Stromversorgung, Abmessungen und Gewicht TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 54: Auspacken/Lieferumfang

    (beispielsweise Hörschäden). Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungs- tücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 55: Bluetooth

    Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, oniert, muss das Bluetooth-Gerät A2DP unterstützen. suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.com/ Auch wenn ein Bluetooth-Gerät dieselben Profile unterstützt, nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das können seine Funktionen je nach Spezifikationen abweichen.
  • Page 56: Die Produktbestandteile Und Ihre Funktionen

    FRONT LOW mit dem -Regler 2 an. GAIN Anmerkung Die Regler VOLUME (w) haben keinen Einfluss auf den Pegel, bei dem diese Anzeigen aufleuchten. Nutzen Sie ausschließlich die GAIN-Regler c beziehungsweise 2, um den Eingangspegel anzupassen. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 57 An diese Stereoklinkenbuchse können Sie Ihren Kopfhörer • Schalten Sie den MZ-123BT immer aus, bevor Sie eine anschließen. Kabelverbindung mit der Buchse AUX IN herstellen oder Um Kopfhörer mit Miniklinkenstecker anzuschließen, trennen. verwenden Sie einen geeigneten Adapter. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 58: Geräterückseite

    Anmerkung Position (aus). Die Einstellung wirkt auf beide Mikrofoneingänge gleicher- Anmerkung maßen. Der Schalter im Kanal MIC 1 wirkt sich nicht nur auf die rückseitigen Mikrofoneingänge (b, Euroblock), sondern TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung auch auf die frontseitige Mikrofon-Eingangsbuchse (1) aus.
  • Page 59: Vorbereitende Schritte

    Nutzen Sie die mitgelieferte Antenne, die für den Kabelbinder an der Zugentlastung des Euroblock- MZ-123BT entwickelt wurde. Steckers. • Achten Sie darauf, dass Sie die Antenne nur in die vorgese- henen Richtung klappen. • Biegen Sie die Antenne nicht mit Gewalt. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 60: Geräte Anschließen

    -Schalter auf PHANTOM Sie darauf, dass diese ausreichend dimensioniert ist, um Spannungseinbrüche zu vermeiden. Mikrofon Tragbarer Musikspieler Kopfhörer Mikrofone CD-Player Verstärker und Lautsprecher (Zone 3) Verstärker und Lautsprecher (Zone 2) Verstärker und Lautsprecher (Zone 1) Anschlussbeispiel MZ-123BT TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 61: Mikrofone Anschließen

    Stellung OFF, bevor Sie Mikrofonverbindungen herstellen oder trennen. Andernfalls können laute Geräusche auftreten, die möglicherweise Gehör oder Geräte schädigen. Anmerkung Wenn Sie die frontseitige Eingangsbuchse (INPUT, 1) längere Zeit nicht benutzen, schützen Sie sie mit der mitge- lieferten Abdeckung. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 62: Das Gerät Ein- Und Ausschalten

    Höhen, Mitten und Tiefen der Mikrofonsignale anzupassen. Anmerkung • Falls der Eingangspegel zu hoch ist, stellen Sie den entspre- chenden PAD-Schalter (n) auf ON. • Das Tiefenfilter (HPF, m) können Sie bei Bedarf aktivieren (ON), um tieffrequente Störungen auszufiltern. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 63: Das Signal Des Frontseitig Angeschlossenen Mikrofons Anpassen

    Sie folgendermaßen vor: Halten Sie die Taste (a) mindestens drei PAIRING Sekunden lang gedrückt. Damit ist die Kopplung der beiden Geräte aufgehoben. Das -Lämpchen (a) beginnt wieder zu blinken und der PAIRING Mischer wartet auf eine erneute Bluetooth-Kopplung. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 64: Problembehebung

    Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte Über den Kopfhörer ist nichts zu hören. erneut zu koppeln. (Siehe „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ auf Seite 63.) Drücken Sie die Schalter mit den Kopfhörer-Symbolen (5) an den Zonenausgängen, die Sie abhören wollen. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 65: Technische Daten

    Mikrofoneingang bis Line-Ausgang Maximaler Eingangspegel: –4 dBV (0,63 Vrms) ≥80 dB Eingangsimpedanz: ≥10 kΩ Line-Eingang bis Line-Ausgang ≥80 dB Äquivalentes Eingangsrauschen der Mikrofonvorverstärker Mikrofoneingang bis Line-Ausgang ≤-125 dB (150 Ω, Tiefpassfilter 20 kHz, A-bewertet) Messungen entsprechend JEITA-Standard CP-1301A TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 66: Bluetooth

    (B × H × T, einschließlich vorstehende Teile) 483 mm × 47 mm × 275 mm Gewicht 3 kg Zulässiger Betriebstemperaturbereich 0–40 °C Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten. TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung...
  • Page 67: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 68 (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito. • Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a quando non è stato riparato. AVVERTENZA ATTENZIONE • I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di...
  • Page 69: Precauzioni Per Le Apparecchiature Wireless

    DIRETTIVA Modello per SEE (Spazio economico europeo) 2014/53/EU. Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. E alle altre direttive e ai regolamenti della Commissione.
  • Page 70: Introduzione

    Indice Introduzione Grazie per aver acquistato TASCAM MZ-123BT. IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ......67 Prima di usare questa unità, leggere attentamente questo Precauzioni per le apparecchiature wireless ....... 69 Manuale di istruzioni in modo che sia possibile utilizzarlo Introduzione ................70 correttamente e utilizzarlo per molti anni.
  • Page 71: Articoli Inclusi

    A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless posizionare nulla sopra l’unità. Bluetooth, la riproduzione da questa unità sarà leggermente p Non posizionare questa unità sopra un amplificatore di ritardata rispetto alla riproduzione dal dispositivo Bluetooth. potenza o altri dispositivi che generano calore. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 72: Protezione Dei Contenuti

    Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina di elenco dei distributori TASCAM del sito TEAC Global (http: // teac- global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante locale nella regione in cui è stato acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione.
  • Page 73: Nomi Delle Parti

    Seleziona l’ingresso dalla presa INPUT VOLUME (w) non modificano il livello a cui si accendono.. (PAD OFF) frontale (1). Regolare le manopole GAIN di ingresso linea (k). Seleziona l’ingresso dal connettore di REAR ingresso del microfono posteriore (b). TASCAM MZ-123BT...
  • Page 74 Si accendono quando il suono viene emesso dalle prese di uscita analogiche posteriori (h). p Manopole VOLUME uscita linea Utilizzare per regolare i livelli di uscita delle prese di uscita analogici posteriori (h). NOTA La linea spessa indica un guadagno di circa 0 dB. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 75: Pannello Posteriore

    Talkover influisce non solo sui connettori di ingresso x Manopole EQ ingresso microfono microfono posteriore (b, Euroblock) ma anche sulla presa INPUT anteriore (1). Questo è un equalizzatore a 3 bande (HIGH/MID/LOW) per il suono di ingresso del microfono. Intervallo di impostazione: ± 15 dB TASCAM MZ-123BT...
  • Page 76: Preparazione

    ATTENZIONE Utilizzare una fascetta in dotazione per collegare i fili alla linguetta Euroblock. i Utilizzare l’antenna inclusa, progettata per l’uso con l’MZ- 123BT. i Fare attenzione a piegare l’antenna nella direzione corretta. i Non piegare con forza l’antenna. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 77: Collegamento Di Altre Apparecchiature

    Manopole GAIN di ingresso microfono (c) p Impostare gli interruttori PHANTOM anteriori e posteriori su OFF. Lettore audio portatile Cuffie Lettore CD Amplificatore e diffusori (zona 3) Amplificatore e diffusori (zona 3) Amplificatore e diffusori (zona 3) Esempi di connessioni a un MZ-123BT TASCAM MZ-123BT...
  • Page 78: Collegamento Dei Microfoni

    Questa unità tenterà automaticamente di connettersi con il dispositivo Bluetooth a cui era precedentemente collegato se l’interruttore AUX IN - Bluetooth (u) è impostato su Bluetooth quando l’unità è accesa o se è accesa quando TASCAM MZ-123BT...
  • Page 79: Accensione E Spegnimento

    Impostare le manopole INPUT GAIN (2), EQ (x) e mic ingresso VOLUME (w) sui rispettivi valori centrali. NOTA i La presa INPUT anteriore (1) e i connettori di ingresso MIC 1 posteriori (b) non possono essere usati allo stesso tempo. TASCAM MZ-123BT...
  • Page 80: Canali Di Uscita

    NOTA i Quando sono attivati più interruttori di monitoraggio (5), è possibile monitorare un mix di tali segnali. i Verranno emessi i segnali dopo che i livelli sono stati regolati usando l’uscita di linea Le manopole VOLUME (p). TASCAM MZ-123BT...
  • Page 81: Specifiche

    +4 dBu (1,228 Vrms, quando la manopola VOLUME è su 0 Livello di uscita massimo: +24 dBu (12,282 Vrms) Impedenza di uscita: 200Ω Presa PHONES Connettore: presa stereo standard 6,3mm (1/4”) Potenza massima: 80 mW + 80 mW o più (THD+N 0.1% o meno su 32Ω di carico) TASCAM MZ-123BT...
  • Page 82: Prestazioni Audio

    (quando la manopola GAIN è al minimo, manopola VOLUME è su 0 dB, JEITA) Mic amp EIN (Equivalent Input Noise) MIC INPUT w LINE OUTPUT -125 dB o meno (150Ω, 20kHz LPF, pesato-A) p JEITA: indica la conformità con JEITA CP-1301A TASCAM MZ-123BT...
  • Page 83: 安全にお使いいただくために

    コンセントか 異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 ら抜く お買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。 電源プラグにほこりをためない 電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因となります。 定期的(年1回くらい)に電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り除いてください。 指示 電源コードを傷つけない 電源コードの上に重い物を載せたり、コードを壁や棚との間に挟み込んだり、本機の下敷きにし ない 電源コードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、熱器具に近付けて加熱 したりしない コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。 万一、電源コードが破損したら(芯線の露出、断線など) 、お買い上げの販売店またはティアック 修理センター(巻末に記載)に交換をご依頼ください。 付属の電源コードを他の機器に使用しない 故障、火災、感電の原因となります。 交流100ボルト以外の電圧で使用しない この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交流100ボルト)以外の電 禁止 圧で使用しないでください。また、 船舶などの直流(DC)電源には接続しないでください。火災 ・ 感電の原因となります。 この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は少し(20cm以上) 離して設置する ラックなどに入れるときは、機器の天面から1U以上、背面から10cm以上の隙間を空ける 隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込む、または落とさない 火災・感電の原因となります。 機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない 内部に水が入ると火災・感電の原因となります。 禁止 イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害の原因となります。聴覚障害の可能性を防 ぐために、長時間,高音量で聴かないでください。 注意 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 84 移動させる場合は、 電源のスイッチを切り、 必ず電源プラグをコンセントから抜き、 外部の接続コー ドを外す コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ず電源プラグをコ 電源プラグを コンセントか ンセントから抜く ら抜く 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。 オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明にし たがって接続する また、接続は指定のコードを使用する 電源を入れる前には、音量を最小にする 突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。 この機器はコンセントの近くに設置し、電源プラグは簡単に手が届くようにする 指示 異常が起きた場合は、すぐに電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電源が切れるようにし てください。 この機器には、付属の電源コードを使用する それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。 ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない 火災・感電やけがの原因となることがあります。 電源プラグを抜くときは、電源コードを引っ張らない 禁止 コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 必ずプラグを持って抜いてください。 濡れた手で電源プラグを抜き差ししない 感電の原因となることがあります。 禁止 5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご相談く ださい。 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。 特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除費用については、ご相 注意 談ください。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 85: はじめに

    トークオーバー機能を使う............96 . o 3バンドイコライザー、ハイパスフィルターによる自由度の モニターする.................96 高い音質調整が可能 トラブルシューティング..............96 . o +48Vのファントム電源に対応 仕様......................97 0 各出力のモニタリングが可能なヘッドホン端子 オーディオ入力定格..............97 0 コンパクトな1Uラックマウントサイズ オーディオ出力定格..............97 オーディオ性能................98 *¹.. モ ノラル出力選択時、ステレオ入力ソースはモノラルミック Bluetooth..................98 スで出力されます。 一般....................98 *².. 運 用時には、AUX入力またはBluetooth ® からソースを選択 します。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 86: 本製品の構成

    0 必要に応じて追加情報などを、 「ヒント」 、 「メモ」 、 「注意」とし て記載します。 ヒント 本機をこのように使うことができる、といったヒントを記載し ます。 メモ 補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。 注意 電源について 指示を守らないと、機器が壊れたり、データが失われたりする 可能性がある場合に記載します。 0 付属の電源コードをAC. IN端子に奥までしっかりと差し込んで V 注意 ください。 指示を守らないと、人がけがをする可能性がある場合に記載し 0 AC100V(50-60Hz)以外の電源には、 接続しないでください。 ます。 0 電源コードの抜き差しは、プラグを持って行ってください。 結露について 本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖め た直後など、気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。 結露したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を入れてお使いく ださい。 製品のお手入れ 製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学ぞうきん、 ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないでください。表面 を傷める、または色落ちさせる原因となります。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 87: 電波について

    . i 使用するコーデックは、ボタン操作などで選択することはでき アンテナ入力端子を持つAV機器の近く。音声や映像にノイ ません。 ズがのることがあります。 . i Bluetooth無線技術の特性により、Bluetooth再生機器に比べ て本機側での再生がわずかに遅れます。 本機使用上の注意 本機の使用周波数は2.4GHz. 帯です。この周波数帯では電子レ コンテンツ保護 ンジ等の産業・科学・医療用機器のほか、免許を要する工場の 製造ラインで使用されている移動体識別用の構内無線局、免許 本機は、音声伝送時のコンテンツ保護としてSCMS-Tに対応して を要しない特定小電力無線局や免許を要するアマチュア無線局 おり、保護された音声を再生できます。 などが運用されています。 他の機器との干渉を防止するために、以下の点に十分ご注意い 通信セキュリティ ただきご使用ください。 本機は、Bluetooth通信でBluetoothの標準規格に準拠したセキュ 0 本機を使用する前に、近くで他の無線局が運用されていない リティ機能に対応していますが、通信の秘匿性を保障するものでは ことを確認してください。 ありません。 0 万一、本機と他の無線局との間に電波干渉が発生した場合に Bluetooth通信で情報の漏洩が発生しましても、弊社は一切の責任 は、速やかに本機の使用場所を変えるか、使用を停止してく を負いかねます。 ださい。 0 不明な点その他にお困りのことが起きたときは、お買い上げ の販売店またはタスカム. カスタマーサポート(巻末に記載) へお問い合わせください。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 88: ユーザー登録について

    内容によりティアック修理センター(巻末に記載)が無償修理 致します。その他の詳細については、保証書をご参照ください。 0 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理など については、 お買い上げの販売店またはティアック修理センター (巻末に記載)にご相談ください。修理によって機能を維持でき る場合は、お客様のご要望により有料修理致します。 0 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源プラグを コンセントから抜いて、お買い上げの販売店またはティアック 修理センター(巻末に記載)までご連絡ください。修理を依頼 される場合は、次の内容をお知らせください。 なお、 本機の故障、 もしくは不具合により発生した付随的損害 (録 音内容などの補償)の責については、ご容赦ください。 . o 型名、型番(MZ-123BT) . o 製造番号(Serial.No.) . o 故障の症状(できるだけ詳しく) . o お買い上げ年月日 . o お買い上げ販売店名 0 お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 0 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様 のご負担になります。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 89: 各部の名称

    本 機 リ ア パ ネ ル のPOWERス イ ッ チ(g) を オ ン に す る と、 w.マイク入力VOLUMEつまみ マイク入力チャンネル1-2の入力信号をマイクバスへの送り出 POWERインジケーターが点灯します。 しレベルを調節します。 8.マイク入力チャンネル1用入力ソース選択スイッチ メモ マイク入力チャンネル1への入力ソースを選択します。 太いラインは、ゲインが0dBとなる目安の位置です。 出荷時の設定は「REAR」です。 選択肢 内容 e.ライン入力PEAKインジケーター ライン入力チャンネル1-2の入力信号が歪む直前 (+3dBV以上) フロントパネルのINPUT端子(1)から から点灯します。 FRONT.LOW 入力します。 ライン入力PEAKインジケーターが点灯しないように、リアパ (PAD.ON) 接続したマイクの入力が大きい場合に設 ネルのライン入力GAINつまみ(k)を調節してください。 定します。 (減衰量:24dB) メモ FRONT.HIGH フロントパネルのINPUT端子(1)から ライン入力VOLUMEつまみ(t)を調節しても、点灯するレベ (PAD.OFF) 入力します。 ルは変わりません。ライン入力GAINつまみ(k)を使って調節 リアパネルのマイク入力端子(b)から REAR してください。 入力します。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 90 マイク入力PEAKインジケーターが点灯しないように、ライン 出力VOLUMEつまみ(p)を調節してください。 o.アナログ出力SIGインジケーター リアパネルのアナログ出力端子(h)に出力信号が出力されて いるときに点灯します。 p.ライン出力VOLUMEつまみ リアパネルのアナログ出力端子(h)の出力レベルを調節します。 メモ 太いラインは、ゲインが0dBとなる目安の位置です。 a.PAIRINGボタン/インジケーター このボタンを押し続けると、Bluetoothのペアリングモードに なります。 ペ ア リ ン グ 中 に 押 す と、 ペ ア リ ン グ を 解 除 し ま す。 ( →. 94 ページ「Bluetooth機器と接続する」 ) TASCAM MZ-123BT...
  • Page 91: リアパネル

    ト ー ク オ ー バ ー 機 能 を オ ン / オ フ し ま す。 ( →. 96ペ ー ジ 定します。 (→.96ページ「トークオーバー機能を使う」 ) 「トークオーバー機能を使う」 ) メモ 出荷時の設定は「OFF」です。 マイク入力チャンネル1-2を個別に設定はできません。 メモ z.TALKOVER.TIMEつまみ MIC1のTALKOVERスイッチをON / OFFすると、リアパネ トークオーバー機能からの復帰時間(リリースタイム)を設定 ルのマイク入力端子(b、ユーロブロック)だけでなくフロン します。 (→.96ページ「トークオーバー機能を使う」 ) トのINPUT端子 (1) にもトークオーバー機能がオンになります。 メモ マイク入力チャンネル1-2を個別に設定はできません。 x.マイク入力EQつまみ マイク入力の音声を調節する3バンド(HIGH / MID / LOW) のイコライザーです。 設定範囲:±15dB メモ 小型のマイナスドライバーを使用して調節します。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 92: ユーロブロックプラグの接続について

    付 属 す る ユ ー ロ ブ ロ ッ ク プ ラ グ に 適 合 す る ケ ー ブ ル は、 Bluetoothアンテナ AWG16.〜 AWG28です。 適合範囲内のケーブルを使用し、 ケー Bluetoothアンテナ端子 ブルの被覆を約7mm剥いてからユーロブロックプラグに差し込 んでください。 付属のBluetoothアンテナを、Bluetoothアンテナ端子に差 ユーロブロックプラグの端子ネジを締め付けます。 し込みます。 メモ Bluetoothアンテナのナットを回して、アンテナ端子に固定 ケーブルを引っ張って抜けないことを確認してください。 します。 付属のケーブルバンドを使用し、ケーブルをユーロブロックプ Bluetoothアンテナを起こします。 ラグのタブ部に固定します。 注意 . i アンテナは付属のMZ-123BT専用品をお使いください。 . i アンテナを曲げる向きに注意してください。 . i アンテナを曲げるときは、無理に曲げないでください。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 93: 外部機器を接続する

    0 各機器の電源は、同一のラインから供給するように設置します。テーブルタップなどを使う場合は、電源電圧の変動が少なくなるように、 電流容量が大きい太いケーブルをご使用ください。 0 オーディオ機器を接続する場合には、以下のつまみを下げた状態で行ってください。 モニター機器から突然大きな音が出て、機器の破損や聴覚障害の原因になる可能性があります。 . o INPUT.GAINつまみ(2) . o マイク入力VOLUMEつまみ(w) . o ライン入力VOLUMEつまみ(t) . o ライン出力VOLUMEつまみ(p) . o PHONES.VOLUMEつまみ(s) . o ライン入力GAINつまみ(k) . o マイク入力GAINつまみ(c) 0 フロントパネルおよびリアパネルのPHANTOMスイッチを「OFF」にしてください。 マイク 携帯オーディオプレーヤー ヘッドホン マイク CDプレーヤー アンプとスピーカー(ゾーン3) アンプとスピーカー(ゾーン2) アンプとスピーカー(ゾーン1) [MZ-123BTを使った接続例] TASCAM MZ-123BT...
  • Page 94: マイクを接続する

    に し て 本 体 の 電 源 を オ ン に し た と き に、 自 動 的 に 前 回 接 続 し たBluetooth機 器 に 接 続 を 試 み ま す。 こ の と き、 対 象 の Bluetooth機器の電源が入っていなかったり、Bluetoothがオ フになっていたりして、接続できない場合はペアリングを中止 します。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 95: 電源をオンにする/オフにする

    . i 接続したマイクの入力が大きい場合は、PADスイッチ(n)を 「ON」に設定します。 電源をオフにする . i 必要に応じてHPFスイッチ (m) を 「ON」 にすると、 ハイパスフィ 電源をオフにするときは、上記と反対の順序でオフにします。 ルターが有効になり低域の雑音などをカットするすることがで 正しい順序で行わないと、クリックノイズなどで機器を破損する恐 きます。 れがあります。 INPUT端子(フロント)に接続したマイク入力の調 節 マイク入力チャンネル1用入力ソース選択スイッチ(8)を 「FRONT.HIGH」に設定します。 INPUT. GAINつまみ(2) 、マイク入力EQつまみ(x)およ びマイク入力VOLUMEつまみ(w)を中央に設定します。 メモ . i フロントパネルのINPUT端子(1)とリアパネルのMIC. 1入力 端子(b)は、同時に使用することはできません。 . i 接続したマイクの入力が大きい場合は、マイク入力チャンネル 1用入力ソース選択スイッチ(8)を「FRONT. LOW」に設定 します。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 96: 出力チャンネルについて

    0 AUX.IN端子 (y) に接続した外部オーディオ機器の出力ボリュー ムを上げ過ぎていませんか? 本機は、ステレオヘッドホンを使って各出力チャンネルの信号をモ ニターすることができます。 0 ペアリングしたBluetooth機器の出力ボリュームを上げ過ぎて 出力チャンネル1-3のモニター選択スイッチ(5)をオンにすると、 いませんか? アナログ出力端子(h)に出力される信号をモニターすることがで きます。 ヘッドホンから音が出ない 0 モニター選択スイッチ(5)で出力先を選択してください。 モニターしたい出力チャンネルのモニター選択スイッチ(5) を押して、モニター選択インジケーター(5)を点灯します。 モニター出力のレベルをPHONES. VOLUMEつまみ(s)で 調節します。 メモ . i 複数のモニター選択スイッチ(5)をオンにすることで、ミッ クスしてモニターすることができます。 . i ライン出力VOLUMEつまみ(p)でレベル調整された信号が出 力されます。 . i MONO.-.STEREO切り換えスイッチ (j) が 「モノラル」 になっ ている出力チャンネルの信号は、モノラルで出力されます。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 97: オーディオ入力定格

    再 度 ペ ア リ ン グ し て く だ さ い。 ( →. 94ペ ー ジ「Bluetooth LINE.INPUTS.1-2(UNBALANCED)端子(リア) 機器と接続する」 ) コネクター:RCAピンジャック 規定入力レベル:−10dBV(0.316.Vrms) 最大入力レベル:+6dBV(2.0Vrms) ゲイン調整幅:±16dB 入力インピーダンス:10kΩ以上 AUX.IN(UNBALANCED)端子(フロント) コネクター:φ3.5mm(1/8″ )ステレオミニジャック 規定入力レベル:−20dBV(0.1Vrms) 最大入力レベル:−4dBV(0.63Vrms) 入力インピーダンス:10kΩ以上 オーディオ出力定格 OUTPUTS(BALANCED)端子 コネクター:Euroblock(Balanced)3.81mmピッチ 規定出力レベル: +4dBu(1.228Vrms、VOLUMEつまみ0dB時) 最大出力レベル: +24dBu(12.282Vrms) 出力インピーダンス:200Ω PHONES端子 コネクター:φ6.3mm(1/4” )ステレオ標準ジャック 最大出力:. 8 0mW.+.80mW以上. . (THD+N.0.1%以下、32Ω負荷) TASCAM MZ-123BT...
  • Page 98: オーディオ性能

    LINE.INPUT. w .LINE.OUTPUT 90dB以上 (GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA) クロストーク MIC.INPUT. w .LINE.OUTPUT 80dB以上 (GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA) LINE.INPUT. w .LINE.OUTPUT 80dB以上 (GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA) マイクアンプEIN(入力換算雑音) MIC.INPUT. w .LINE.OUTPUT −125dB以下 (150Ω、20kHz.LPF、A-weight) 0 JEITA:JEITA.CP-1301A準拠 Bluetooth Bluetoothバージョン:4.2 出力クラス:Class.2(見通し通信距離:約10m*) 対応プロファイル:A2DP 対応A2DPコーデック:. S BC、AAC、 . Qualcomm ® aptX™.audio 対応A2DPコンテンツ保護:SCMS-T *.通信距離は目安です。周囲の環境や電波状況により通信距離は 変わる場合があります。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 99 電話 携帯電話・PHS・IP電話から .0570-000-809 p ナビダイヤル 一般電話から 042-356-9185 p FAX 受付時間は、10:00 〜 12:00/13:00 〜 17:00.です。(土 ・ 日 ・ 祝日 ・ 弊社指定休日を除く) 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 04-2901-1033 p 電話 携帯電話・PHS・IP電話から .0570-000-501 p ナビダイヤル 一般電話から 04-2901-1036 p FAX 受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く) ■.住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 TASCAM MZ-123BT...
  • Page 100 Dimensional drawings / Dessins avec cotes / Esquema de dimensiones / 寸法図 Maßzeichnung / Dimensioni / 483mm 46.5mm 465.7mm TASCAM MZ-123BT...
  • Page 101 Block diagram / Schéma fonctionnel / Diagrama de bloques / ブロックダイヤグラム Blockdiagramm / Schema a blocchi / TASCAM MZ-123BT...
  • Page 102 Level diagram / Schéma des niveaux / Diagrama de niveles / レベルダイヤグラム Pegeldiagramm / Diagramma dei livelli / TASCAM MZ-123BT...
  • Page 103 TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at: http://teac-global. TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not...
  • Page 104 Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日 Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店 Dealer’s address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所 http://teac-global.com/ Memo./.修理メモ お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合が ございますので、ご了承ください。...

Table des Matières