Page 1
Small Digital Combination Lock Box P008EML INSTRUCTIONS FOR USE ......2 KÄYTTÖOHJE ..........22 MODE D’EMPLOI ........4 BRUKSANVISNING ........24 GEBRAUCHSANWEISUNG ......6 INSTRUKCJA UŻYCIA .......26 GEBRUIKSAANWIJZING ......8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ......28 INSTRUCCIONES DE USO ......10 MOD DE UTILIZARE .........30 ISTRUZIONI PER L’USO ......12 NÁVOD K POUŽITÍ ........32 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ....14...
English Getting Started Installing Batteries in Your Safe 4 AA Alkaline Batteries OPEN OPEN Programming Your Primary User Code Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9. Enter your chosen user code and then the # key Press red button on the inside of the lid Light fl...
Page 3
English Opening Your Safe Enter your chosen user code and then the # key Light turns green Using Your Tethering Cable masterlock.eu/safes...
Français Première utilisation Installation des piles dans votre coffre-fort 4 piles alcalines AA OPEN OPEN Programmation de votre code utilisateur principal Remarque : Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9. Entrez votre code utilisateur choisi, Appuyez sur le bouton puis la touche #...
Français Ouverture de votre coffre-fort Entrez votre code utilisateur choisi, puis la touche # Le voyant devient vert Utilisation de votre câble d'attache masterlock.eu/safes...
Page 6
Deutsch Der Einstieg Installieren Sie die Batterien in Ihrem Safe 4 AA Alkaline Batterien OPEN OPEN Programmierung Ihres primären Benutzercodes Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen. Geben Sie den gewählten Benutzercode gefolgt von Drücken Sie den dem "#"...
Page 7
Deutsch Öffnen Ihres Safes Geben Sie den gewählten Benutzercode gefolgt von dem "#" Zeichen ein Die LED leuchtet Grün Verwenden des Sicherungskabels masterlock.eu/safes...
Nederlands Aan de slag Batterijen in uw brandkast plaatsen 4 AA Alkaline-batterijen OPEN OPEN Uw primaire gebruikerscode programmeren Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken. Voer uw gekozen gebruikerscode in en druk Druk op de rode knop daarna op de #-toets aan de binnenkant van het deksel...
Page 9
Nederlands Uw brandkast openen Voer uw gekozen gebruikerscode in en druk daarna op de #-toets Het lampje wordt groen Uw stalen kabel gebruiken masterlock.eu/safes...
Español Primeros pasos Instalación de las pilas en la caja fuerte de seguridad 4 pilas alcalinas AA OPEN OPEN Programación del código de usuario principal Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por números del 0 al 9. Introduzca el código de usuario que haya elegido Pulse el botón rojo situado...
Page 11
Español Abrir la caja fuerte de seguridad Introduzca el código de usuario que haya elegido y luego pulse #. La luz se vuelve verde. Utilización del cable de acero masterlock.eu/safes...
Italiano Guida introduttiva Installazione delle batterie nella cassaforte 4 batteria alcaline AA OPEN OPEN Programmazione del codice utente principale Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto da numeri compresi tra 0 e 9. Immettere il codice utente prescelto e premere il tasto # Premere il pulsante rosso...
Page 13
Italiano Apertura della cassaforte Immettere il codice utente prescelto e premere il tasto # La spia diventa verde Utilizzo del cavo di sicurezza masterlock.eu/safes...
Page 14
Português Introdução Instalar as pilhas no cofre 4 pilhas alcalinas de tamanho AA OPEN OPEN Programar o código de utilizador primário Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9. Introduza o código de utilizador que selecionou Prima o botão vermelho seguido da tecla #...
Page 15
Português Abrir o cofre Introduza o código de utilizador que selecionou seguido da tecla # A luz fi ca verde Utilizar o cabo de fi xação masterlock.eu/safes...
Page 16
Ελληνικά Έναρξη Τοποθέτηση παταριών στο χρη ατοκιβώτιό σα 4 αλκαλικέ παταρίε AA OPEN OPEN Προγρα ατισ ό του κύριου κωδικού χρήστη σα Ση είωση: Ο κωδικό χρήστη πρέπει να περιλα βάνει 1-8 ψηφία και αριθ ού από το 0 έω το 9. Εισαγάγετε...
Page 17
Ελληνικά Άνοιγ α του χρη ατοκιβωτίου σα Εισαγάγετε τον επιλεγ ένο κωδικό χρήστη σα και ετά πληκτρολογήστε το # Η λυχνία γίνεται πράσινη Χρήση του συρ ατόσχοινου πρόσδεση masterlock.eu/safes...
Norsk Komme i gang Montere batterier i safen 4 AA alkaliske batterier OPEN OPEN Programmere primær brukerkode Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9. Skriv inn valgt brukerkode og trykk på #-tasten Trykk på den røde knappen på...
Page 19
Norsk Åpne safen Skriv inn valgt brukerkode og trykk på #-tasten Lyset forandres til grønt Bruke tilknytningskabelen masterlock.eu/safes...
Dansk Sådan kommer du i gang Sådan installerer du batterier i din boks 4 AA alkaliske batterier OPEN OPEN Programmering af din primære brugerkode Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9. Indtast din valgte brugerkode og tryk så...
Page 21
Dansk Sådan åbner du din boks Indtast din valgte brugerkode og tryk så på #-tasten Lyset bliver grønt Sådan bruger du dit tøjringskabel masterlock.eu/safes...
Svenska Komma igång Installera batterier i ditt värdeskåp 4 alkaliska AA-batterier OPEN OPEN Programmera din primära användarkod Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas. Mata in den användarkod du valt och tryck sedan Tryck på den röda på...
Page 23
Svenska Öppna värdeskåpet Mata in den användarkod du valt och tryck sedan på knappen # Lampan lyser grön Använda din förankringskabel masterlock.eu/safes...
Suomi Käytön aloittaminen Kassakaapin paristojen asennus 4 AA-alkaliparistoa OPEN OPEN Ensisijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9. Syötä valitsemasi käyttäjäkoodi ja paina Paina kannen sisäpuolella lopuksi #-painiketta sijaitsevaa punaista painiketta Oranssi valo vilkkuu Valo muuttuu oranssiksi...
Page 25
Suomi Kassakaapin avaaminen Syötä valitsemasi käyttäjäkoodi ja paina lopuksi #-painiketta Valo muuttuu vihreäksi Kiinnitysvaijerin käyttö masterlock.eu/safes...
Page 26
Polski Przygotowanie Montaż baterii w sej e 4 baterie alkaliczne AA OPEN OPEN Programowanie głównego kodu użytkownika Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9. Wprowadzić wybrany kod użytkownika, a następnie Nacisnąć czerwony nacisnąć klawisz # przycisk po wewnętrznej stronie pokrywy Kontrolka zacznie migać...
Page 27
Polski Otwieranie sejfu Wprowadzić wybrany kod użytkownika, a następnie nacisnąć klawisz # Kontrolka zacznie świecić na zielono Korzystanie z linki zabezpieczającej masterlock.eu/safes...
Magyar Első lépések Az elemek behelyezése a széfbe 4 db AA méretű alkáli elem OPEN OPEN Az elsődleges felhasználói kód beprogramozása Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat. Írja be a választott felhasználói kódot, Nyomja meg a piros majd a # gombot gombot a fedél belsején...
Page 29
Magyar A széf kinyitása Írja be a választott felhasználói kódot, majd a # gombot A fény zöldre vált A rögzítőkábel használata masterlock.eu/safes...
Page 30
Română Opera iuni ini iale Instalarea bateriilor în seif 4 baterii alcaline AA OPEN OPEN Programarea codului ini ial de utilizator Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9. Introduce i codul de utilizator dorit i apoi Apăsa i butonul ro u din apăsa i tasta #...
Page 31
Română Deschiderea seifului Introduce i codul de utilizator dorit i apoi apăsa i tasta # Ledul devine verde Modul de utilizare al cablului de xare masterlock.eu/safes...
Page 32
Czech Začínáme Vložení baterií do trezoru 4 alkalické baterie AA OPEN OPEN Nastavení primárního uživatelského kódu Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8 číslic (0−9). Zadejte zvolený uživatelský kód a poté Stiskněte červené tlačítko stiskněte tlačítko # na vnitřní straně víka Dioda bliká...
Page 33
Czech Otevření trezoru Zadejte zvolený uživatelský kód a poté stiskněte tlačítko # Světlo se rozsvítí zeleně Použití upevňovacího kabelu masterlock.eu/safes...
Page 36
Türkçe Ba larken Kasanıza Pillerin Takılması 4 adet AA Alkalin Pil OPEN OPEN Birincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan olu acak ekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır. Seçmi olduğunuz kullanıcı kodunu girin ve Kapağın içerisindeki ardından # tu una basın. kırmızı...
Page 37
Türkçe Kasanızın Açılması Seçmi olduğunuz kullanıcı kodunu girin ve ardından # tu una basın. I ık ye ile döner Bağlama Kablonuzun Kullanılması masterlock.eu/safes...
Page 38
日本語 はじめに 保管庫に電池を取り付ける 単三アルカリ電池4個 OPEN OPEN 一次暗証番号の設定方法 注: 暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。 選択した暗証番 号に続いて#キー 蓋の内側の赤い を入力 ボタンを押す オレンジ色に オレンジ色に 点滅 点灯 OPEN ビープ音2回 ビープ音2回 二次暗証番号の設定方法 注: 暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。 2回 を押す 選択した暗証番 号に続いて#キー 蓋の内側の赤い を入力 ボタンを押す オレンジ色に 点滅 オレンジ色に 点灯 ビープ音2回 OPEN ビープ音3回...