Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ET6..HE17., ET6..BEA.., ET6.. BEB..
Hob
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 3
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 14
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 26
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 38
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens ET6HE17 Serie

  • Page 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........3 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 14 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 26 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......38 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 ET6..HE17., ET6...EA.., ET6..BEB.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen GEBRAUCHSANLEITUNG Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit ............  3 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- ▶ Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Hinweise 4.2 Anzeigen ¡...
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de 2 mal auf tippen. a Die Anzeigelampe über erlischt. a In der Kochstufen_Anzeige erscheint ⁠ . a Die Anzeigen erlöschen. a Nach 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzei- a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch- Die Kochstelle auswählen und auf oder tippen,...
  • Page 8 de Kindersicherung Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
  • Page 9 Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 8  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 8.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 8.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- drückt halten.
  • Page 10 de Störungen beheben Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik tel reinigen. können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- ckung des Reinigers. Störungen beheben 10  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! beheben.
  • Page 11 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat automatisch abgeschaltet. Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten. und Kochstellen Demomodus ist aktiviert. heizen nicht Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten.
  • Page 12 de Montageanleitung ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- 13.3 Zwischenboden beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- Zwischenboden montiert werden. weise in der Montageanleitung des Backofens. ¡...
  • Page 13 Montageanleitung de ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. ¡ Es muss vorn und hinten gleich weit überstehen. 13.7 Kochfeld ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Das Kochfeld von unten herausdrücken.
  • Page 14 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  14 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
  • Page 15 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. diate. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
  • Page 16 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶...
  • Page 17 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands ustensiles peu remplis consomment plus d’énergie pour la mise à...
  • Page 18 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson fi- gurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 19 Utilisation fr 5.3 Éteindre la table de cuisson 5.7 Modifier les positions de chauffe La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque Sélectionner le foyer avec tous les foyers sont éteints pendant un certain temps Appuyer sur jusqu’à ce que la position de (entre 10 et 60 secondes). chauffe désirée apparaisse.
  • Page 20 fr Sécurité enfants Cuire à feu doux ou laisser mijoter Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 d'épaisseur 1, 2 Quenelles 4.-5. 20-30 Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 1, 2 Poisson 10-15 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 Sauce blanche, p. ex. bécha- d’épaisseur Blanc de volaille surgelé 10-30 Sauces fouettées, p. ex.
  • Page 21 Désactivation automatique fr Désactivation automatique 7  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 7.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
  • Page 22 fr Dépannage ¡ Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de va- 9.1 Nettoyants peur Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et racloirs à verre appropriés auprès de notre service 9.2 Nettoyer la vitrocéramique après-vente, sur notre boutique en ligne ou dans le commerce.
  • Page 23 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Malgré la coupure due à , l’électronique a continué à chauffer. C’est pourquoi tous les foyers ont été coupés. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à...
  • Page 24 fr Instructions de montage La plaque signalétique se trouve : Pour retrouver rapidement les données de votre appa- ¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil. reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. ¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson. Instructions de montage 13 ...
  • Page 25 Instructions de montage fr 13.5 Branchement électrique Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Ne posez jamais l'appareil à la verticale sur un de ses côtés. ¡ Avant de raccorder l'appareil, vérifiez l'installation domestique.
  • Page 26 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito MANUALE UTENTE domestico; Sicurezza ............  26 ¡...
  • Page 27 Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili danneggiati costituiscono un pericolo. sulla superficie di cottura o nelle immediate ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- vicinanze.
  • Page 28 it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare.
  • Page 29 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Page 30 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riportati nel- la panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 31 Comandi di base it a Gli indicatori si spengono. 5.8 Disattivazione della zona di cottura a Tutte le zone di cottura sono disattivate. Per disattivare la zona di cottura si può procedere in 2 a L'indicatore del calore residuo resta acceso finché modi le zone di cottura non si sono sufficientemente raf- Toccare...
  • Page 32 it Sicurezza bambini Salse bianche, ad es. bescia- Hamburger, spessore 2 cm 10-20 mella Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Salse montate, ad es. salsa 8-12 re 2 cm bernese o salsa olandese Petto di pollo surgelato 10-30 Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 chiuso.
  • Page 33 Interruzione automatica it Interruzione automatica 7  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 7.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
  • Page 34 it Sistemazione guasti 9.2 Pulizia della vetroceramica ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono danneggiare le su- Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo per far sì che i perfici dell'apparecchio. residui non si brucino. Non utilizzare mai detergenti non idonei. ▶ Nota: Osservare le informazioni relative ai detergenti non idonei.
  • Page 35 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Nonostante lo spegnimento tramite il sistema elettronico si è ulteriormente surriscaldato. Perciò sono state spente tutte le zone di cottura. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è sufficientemente raffredda- to.
  • Page 36 it Istruzioni per il montaggio La targhetta identificativa si trova: 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di ¡ sul certificato di identificazione. produzione (FD) ¡ sulla parte inferiore del piano cottura. Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- chio.
  • Page 37 Istruzioni per il montaggio it 13.5 Allacciamento elettrico Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posi- zione verticale su un lato. ¡ Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controlla- re l'impianto domestico. ¡...
  • Page 38 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............  38 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
  • Page 39 Veiligheid nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
  • Page 40 nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
  • Page 41 Milieubescherming en besparing nl Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
  • Page 42 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
  • Page 43 De Bediening in essentie nl a Alle kookzones zijn uitgeschakeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. De kookzone kiezen en op  of  tippen tot  in de a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kook- kookstandindicatie verschijnt. zones voldoende zijn afgekoeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. 5.4 Informatie over de kookzones Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- veerd.
  • Page 44 nl Kinderslot Rijstepap 1.-2. 35-45 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Gekookte aardappelen 15-25 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv. vissticks Eenpansgerecht, soep 3.-4.
  • Page 45 Basisinstellingen nl Basisinstellingen 8  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens De kookplaat inschakelen. uw wensen instellen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. 8.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden. Indica- Keuze Automatisch kinderslot...
  • Page 46 nl Storingen verhelpen Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt pakking van het reinigingsmiddel staan. u goede reinigingsresultaten boeken. Storingen verhelpen 10  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen.
  • Page 47 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De kookzone is te lang in gebruik geweest en is automatisch uitgeschakeld. U kunt de kookzone direct weer inschakelen. en kookzones Demomodus is geactiveerd. worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen.
  • Page 48 nl Montagehandleiding 13.2 Onderbouw 13.3 Tussenbodem Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden ventilatie en wasmachines onderbouwen. aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon- ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte teerd. minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ¡...
  • Page 49 Montagehandleiding nl ¡ De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm diep uitsparing worden ingebouwd. ¡ Hij moet vooraan en achteraan even ver uitsteken. 13.7 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
  • Page 52 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Et6bea serieEt6beb serieEt61rbeb8e