Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: DA 6569W
CODIC: 3848850

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DA 6526 W

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: DA 6569W CODIC: 3848850...
  • Page 2 Notice d'utilisation et de montage Hotte Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr-FR M.-Nr. 09 707 470...
  • Page 3 Sommaire Prescriptions de sécurité et mises en garde............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........13 Description du fonctionnement................14 Fonction Con@ctivity 2.0..................15 Schéma descriptif de la hotte................16 Commande (mode automatique)................ 18 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique)......18 Interrompre le mode automatique momentanément..........
  • Page 4 Sommaire Dimensions de l'appareil..................34 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)........... 35 Conseils de montage..................... 36 Gabarit de perçage pour le montage mural............36 Conduit d'évacuation................... 37 Piège à eau condensée..................38 Réducteur de bruit....................38 Branchement électrique..................
  • Page 5 Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endomma‐ ger la hotte. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect de ces informations. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la hotte à moins d'être constamment surveillés.  Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Page 7 Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele.  Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
  • Page 8 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un SAV non agréé par Miele.  Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi‐ ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation  Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ;...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de bien nettoyer les buées.  Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement.
  • Page 13 La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo‐ sants conducteurs de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la hotte. Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
  • Page 14 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de La plupart du temps, les appareils élec‐ protéger votre appareil des dommages triques et électroniques contiennent en‐ dus au transport. Nous les sélection‐ core des matériaux précieux.
  • Page 15 Description du fonctionnement En fonction du modèle de votre hotte, Mode recyclage les modes de fonctionnement suivants (uniquement DA 6596 W avec jeu sont possibles : d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techni‐ Mode évacuation ques") La hotte aspire les buées de cuisson.
  • Page 16 électrique Miele. – Pendant la cuisson, la hotte choisit la vitesse d'aspiration la plus appro‐ priée en fonction du nombre de zo‐...
  • Page 17 Schéma descriptif de la hotte...
  • Page 18 Schéma descriptif de la hotte a Pièce de rattrapage sous plafond b Fût c Déflecteur d Eléments de commande e Filtre à graisses f Panneaux de l'aspiration périphérique Accessoires en option DRP 6596 W verre (3 éléments) DRP 6596 W inox (3 éléments) DRP 6526 W verre (4 éléments) DRP 6526 W inox (4 éléments) g Sortie de l'air recyclé...
  • Page 19 Commande (mode automatique) Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (voir "Activer la fonction Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les vitesses 1 à 4 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automa‐...
  • Page 20 Commande (mode automatique) Cuisson de viande Arrêt de l'appareil  Lorsque vous enclenchez la table de  Arrêtez toutes les tables de cuisson. cuisson au niveau de puissance le La vitesse d'aspiration est graduelle‐ plus élevé, par exemple pour faire ment réduite pendant les minutes qui chauffer une poêle et que vous re‐...
  • Page 21 Commande (mode automatique) Interrompre le mode automati‐ Retour au mode automatique que momentanément La hotte retourne en mode automati‐ que, lorsque : Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐  après sélection manuelle d'une vites‐ son si vous : se d'aspiration vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant ...
  • Page 22 Commande (mode manuel) Cuisiner sans fonction Sélectionner l'arrêt différé Con@ctivity 2.0 (mode manuel) Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après La hotte peut être utilisée manuelle‐ la cuisson.Ceci permet de débarrasser ment dans les cas suivants : l'air de la cuisine des buées et odeurs.
  • Page 23 Commande (mode manuel) Powermanagement Mise en marche/Arrêt du Powerma‐ nagement La hotte dispose d'une fonction de ges‐  Déclenchez le ventilateur et l'éclaira‐ tion de l'énergie, Powermanagement. Elle permet que le moteur diminue sa vitesse d'aspiration automatiquement  Pressez la touche Arrêt différé 515 et que l'éclairage soit désactivé.
  • Page 24 Commande (mode automatique et manuel) Témoin de saturation des fil‐  Arrêtez le moteur avec la touche Mar‐ che/Arrêt . tres  Pressez simultanément la touche Le témoin de saturation des filtres con‐ d'arrêt différé 515 et le témoin de siste en un compteur d'heures de fonc‐...
  • Page 25 Commande (mode automatique et manuel) Activation/modification du témoin de Consulter le témoin de saturation saturation de filtre à charbon Vous pouvez consulter à tout moment Le filtre à charbon est nécessaire en le temps déjà écoulé en pourcentage mode recyclage. du temps total.
  • Page 26 Nettoyage et entretien Carrosserie chez Miele). Appliquez un peu de produit sur la Généralités surface à traiter avec un chiffon doux. Les surfaces et les éléments de Conseils pour les appareils avec la‐ commande se rayent facilement. quage de couleur Suivez par conséquent les conseils...
  • Page 27 Nettoyage et entretien Filtres à graisses et panneaux Démontage des panneaux d'aspira‐ tion périphérique et des filtres à d'aspiration périphérique graisses Les panneaux d'aspiration périphérique Lorsque vous les manipulez, les pan‐ et les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides neaux d'aspiration périphérique et les filtres à...
  • Page 28 Nettoyage et entretien Nettoyage manuel des panneaux Lavage des panneaux d'aspiration périphérique et des filtres à graisses  Respectez les recommandations au lave-vaisselle sous "Carrosserie".  Disposer les panneaux et les filtres à Nettoyage manuel des filtres à grais‐ graisses verticalement ou inclinés dans le panier inférieur.
  • Page 29 Nettoyage et entretien Mise à zéro du témoin de saturation des filtres à graisses Le témoin de saturation doit être remis à zéro après le nettoyage.  Moteur enclenché, pressez la touche témoin de saturation  pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote.
  • Page 30 Nettoyage et entretien  Moteur enclenché, pressez deux fois la touche de témoin de saturation  puis maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote. Le sym‐ bole de filtre à charbon  s'éteint. Si vous nettoyez le filtre à...
  • Page 31 Conditions et durée de la ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 32 Montage Avant le montage Démontage Pour démonter la hotte, procédez com‐  Avant de procéder au montage, me décrit sur le schéma de montage, lire les informations de ce chapitre et dans le sens inverse. Utilisez le déver‐ le chapitre "Prescriptions de sécurité rouilleur jaune fourni pour faciliter le dé‐...
  • Page 33 Montage Matériel de montage...
  • Page 34 Montage a 3 protections de montage pour le montage du fût b 1 raccord d'évacuation 6 vis 5 x 60 mm et pour un conduit d'évacuation 6 chevilles 8 x 50 mm  150 mm pour fixer la hotte au mur. c 1 raccord-réducteur pour un conduit d'évacuation Les vis et les chevilles sont prévues...
  • Page 35 Montage Dimensions de l'appareil Le croquis n'est pas à l'échelle.
  • Page 36 Montage a Evacuation b Recyclage (uniquement DA 6596 W) c Sortie d'air par le haut en mode recyclage de Emplacement d'installation (Recyclage uniquement d) : mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise et dans le cas des ap‐ pareils de la série ...EXT pour le passage du câble de liaison vers le ventila‐...
  • Page 37 Montage Conseils de montage Gabarit de perçage pour le montage mural – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le tra‐  Pour effectuer les perçages, servez- vail sous la hotte même au-dessus vous du gabarit de perçage joint. des tables de cuisson électriques.
  • Page 38 ! Lisez impérativement le chapitre  Nous vous recommandons d'installer "Prescriptions de sécurité et mises un tuyau mural télescopique Miele ou en garde". une évacuation par le toit si l'air est Faites-vous confirmer que le fonc‐ évacué à l'air libre (accessoires en tionnement de la hotte est sans dan‐...
  • Page 39 Conduit d'évacuation Piège à eau condensée Réducteur de bruit Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (ac‐ cessoires en option). Il sert à obtenir une insonorisation encore plus perfor‐ Outre l'isolation du conduit d'évacua‐ mante. tion nous recommandons l'installation d'un piège à...
  • Page 40 Conduit d'évacuation Mode recyclage Le réducteur de bruit est positionné en‐ tre le raccord d'évacuation et le dériva‐ teur . Vérifier que l'espace nécessaire au montage est disponible. Système à évacuation avec moteur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné...
  • Page 41 Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité, CA 230 V ~50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Pour améliorer la sécurité, il est recom‐ mandé de monter un disjoncteur diffé‐ rentiel de protection avec un courant différentiel résiduel nominal de 30 mA ou moins (DIN VDE 0664).
  • Page 42 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installation du module Activer sur la hotte Con@ctivity 2.0  Arrêtez l'aspiration, l'éclairage et la table de cuisson. Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit  Pressez la touche Arrêt différé 515 être équipée du module Con@ctivity pendant env.
  • Page 43 Activer la fonction Con@ctivity 2.0  Validez l'activation de la table de  Si la liaison radio ne peut pas être cuisson. établie malgré l'activation de la hotte et de la table de cuisson, les deux Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐ appareils doivent d'abord être désac‐...
  • Page 44 DA 6596 W 25 kg DA 6526 W 28 kg DA 6596 W EXT 22 kg DA 6526 W EXT 25 kg Puissance d'aspiration* suivant EN 61591, conduit d'évacuation  125/150 mm Vitesse 1 170/190 m³/h Vitesse 2 270/290 m³/h Vitesse 3 370/390 m³/h...
  • Page 45 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée...
  • Page 47 DA 6596 W DA 6526 W DA 6596 W EXT DA 6526 W EXT  fr-FR M.-Nr. 09 707 470 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Da 6596 wDa 6596 w extDa 6526 w ext