Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ..... 2
[fr] Mode d'emploi ...........12
[it] Istruzioni per l'uso ...... 22
[nl] Gebruiksaanwijzing .... 32
ET6..MG.., ET6..MN..
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens ET6 MG Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi ...12 [it] Istruzioni per l’uso ..22 [nl] Gebruiksaanwijzing ..32 ET6..MG.., ET6..MN.. Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat...
  • Page 2 Tipps zur Ankoch-Elektronik .............8 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kindersicherung ................ 8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kindersicherung ein-und ausschalten..........8 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Automatische Kindersicherung ............8 unter Siemens-info-line@bshg.com Timer ...................
  • Page 3 Dieses Gerät kann von Kindern ab Verbrennungsgefahr! 8 Jahren und Personen mit reduzier- Die Kochstellen und deren Umge- ■ ten physischen, sensorischen oder bung werden sehr heiß. Die heißen mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Flächen nie berühren. Kinder unter 8 Erfahrung oder Wissen benutzt wer- Jahren fernhalten.
  • Page 4 Ursachen für Schäden Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä- ■...
  • Page 5 Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Ihre Bedienflächen sind mit Piezo-Technik ausgestattet. Sie Hinweis: Verbiegen der Metall-Leiste oder Schläge gegen die betätigen das Symbol auf der Metall-Leiste durch leichten Metall-Leiste, z.B.
  • Page 6 Kochstufe einstellen Kochstufe ändern: Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die gewünschte Fortkochstufe einstellen. Symbo ¤ berühren, um die Kochstelle auszuwählen In der Kochstufen-Anzeige leuchtet und das Symbol für ‹ Kochstelle ausschalten: die Kochstellen-Auswahl. Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich auf 0 stellen. Über den Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte Koch- Hinweise stufe in der Kochstufen-Anzeige erscheint.
  • Page 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 8-20 Min.
  • Page 8 Gericht mit Ankoch-Elektronik Menge Kochstufe Gesamte Garzeit in Minuten Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 300-600g A 2.-3. 10-20 Min Gulasch tiefgekühlt 500g-1kg A 2.-3. 20-30 Min. Garziehen Fisch 300-600g A 4-5* 20-25 Min. Kochen Reis (mit doppelter Wassermenge) 125-250g A 2-3 20-25 Min.
  • Page 9 Timer Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden: den. Die Anzeige leuchtet hell. Berühren Sie das Symbol Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt. Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten. ■ Dauer korrigieren oder löschen Als Küchenwecker. ■ Symbol sooft berühren, bis die gewünschte Anzeige hell Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten...
  • Page 10 Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion Automatische Kindersicherung ™‚ Ausgeschaltet.* ‹ Eingeschaltet. ‚ Signalton ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‹ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ‚ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ƒ Automatischer Timer ™†...
  • Page 11 Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld Scheuermittel ■ zu pflegen. aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer- ■ Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. kratzende Schwämme ■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Glaskeramik ■...
  • Page 12 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Conseils pour l'utilisation du préchauffage booster....17 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Sécurité­enfants............... 18 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Activer et désactiver la sécurité­enfants........18 Sécurité­enfants automatique ............18 ã=Consignes de sécurité...
  • Page 13 Les foyers deviennent très chauds. Le foyer chauffe, mais l'affichage ne ■ ■ Ne jamais poser des objets fonctionne pas. Couper le fusible inflammables sur la table de dans la boîte à fusibles. Appeler le cuisson. Ne pas conserver des service après­vente.
  • Page 14 Dommages Cause Mesure Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique Abrasion des récipients (p.ex. alumi- Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. nium) Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. sucre Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant...
  • Page 15 Les foyers Foyer Activer et désactiver Foyer à une zone Foyer à deux zones Effleurer le symbole ð ð Zone pour poissonnière æ Effleurer le symbole æ Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume. Activation du foyer : la dernière dimension réglée est automatiquement sélectionnée Indicateur de chaleur résiduelle Si un apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud.
  • Page 16 Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Chauffer et maintenir au chaud Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) Lait** 1.-2. Chauffer des saucisses dans de l'eau** Décongeler et chauffer Epinards surgelés 2.-3. 20-30 min. Goulasch surgelée 2.-3. 10-15 min. Pocher, frémir Boulettes, quenelles 4.-5.
  • Page 17 Préchauffage booster Réglage du préchauffage booster Le préchauffage booster chauffe le foyer à la puissance maximum puis revient à la position de mijotage que vous avez Le préchauffage booster peut uniquement être activé dans les choisie. 30 premières secondes après l'enclenchement du foyer : La durée de chauffe du foyer est déterminée par la position de mijotage réglée.
  • Page 18 Sécurité­enfants La sécurité­enfants vous permet d'empêcher que des enfants Désactiver : Effleurez le symbole pendant 4 secondes allument la table de cuisson. environ. Le verrouillage est désactivé. Activer et désactiver la sécurité­enfants Sécurité­enfants automatique Avec cette fonction, la sécurité­enfants sera toujours activée La table de cuisson doit être éteinte.
  • Page 19 Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau sera activée.
  • Page 20 Modifier les réglages de base Effleurer répétitivement le symbole jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation gauche. La table de cuisson doit être éteinte. Régler la valeur désirée dans la zone de réglage Mettre la table de cuisson en service. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole pendant 4 secondes.
  • Page 21 Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro- niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
  • Page 22 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Sicurezza bambino ..............28 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino....28 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti sprovviste delle conoscenze istruzioni per l'uso.
  • Page 23 Le zone di cottura si surriscaldano Pericolo di scariche elettriche! ■ molto. Non appoggiare mai oggetti Rotture, incrinature o crepe nella ■ infiammabili sul piano di cottura. vetroceramica possono causare Non appoggiare alcun oggetto sul scariche elettriche. Disattivare il piano di cottura. fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Page 24 Danni Cause Provvedimento Variazioni croma- Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica tiche Sfregamento delle pentole (ad es. Sollevare pentole e padelle quando le si sposta. alluminio) Fratture Zucchero, cibi molto zuccherosi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro. Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci.
  • Page 25 Le zone di cottura Zona di cottura Accensione e spegnimento Zona di cottura a circuito singolo Zona di cottura a circuito doppio Toccare il simbolo ð ð Zona di cottura per pentole ovali æ Toccare il simbolo æ Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illumina. Attivazione della zona di cottura: viene selezionata automaticamente la dimensione impostata per ultima Indicatore del calore residuo Se sull'indicatore compare il simbolo...
  • Page 26 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Riscaldare e mantenere in caldo Minestra (ad es. minestra di lenticchie) Latte** 1.-2. Salsicce riscaldate** in acqua Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.­-3. 20-30 min. Gulasch surgelato 2.­-3.
  • Page 27 Sistema elettronico di prima cottura rapida Impostazione del sistema elettronico di prima Il sistema elettronico di prima cottura rapida riscalda la zona di cottura alla potenza massima e si posiziona sul livello di cottura cottura rapida a fuoco lento desiderato. Il sistema elettronico di prima cottura rapida può...
  • Page 28 Consigli per il sistema elettronico di prima Se si utilizzano le zone di cottura grandi, aggiungere circa 3 ■ tazze d'acqua, mentre se si cucina su quelle piccole cottura rapida aggiungerne solo 2 circa. Il sistema elettronico di prima cottura rapida è particolarmente Coprire la pentola con un coperchio.
  • Page 29 Trascorso il tempo impostato Correzione del parametro di tempo Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso un Toccare il simbolo finché non viene visualizzato l'indicatore segnale acustico. Sull'indicatore del timer compare per il contaminuti. Effettuare nuovamente la regolazione. ‹‹ L'indicatore per il contaminuti si illumina.
  • Page 30 Indicatore Funzione ™‹ Ripristino impostazione di base Disattivato. ‹ Attivato. ‚ * Impostazione di base Modifica delle impostazioni di base Nel campo di regolazione impostare il valore desiderato. Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivare il piano di cottura. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 4 secondi.
  • Page 31 Riparazione di un guasto Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze. Indicatore Anomalia Provvedimento Nessuno La fornitura di energia elettrica è Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare sospesa.
  • Page 32 Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat ....37 Tips voor de elektronische aankookautomaat ......37 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot ................. 37 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Kinderslot in- en uitschakelen ............37 de online-shop: www.siemens-eshop.com Automatisch kinderslot ..............37 ã=Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 33 Het apparaat wordt heet. Nooit Kans op een elektrische schok! ■ brandbare voorwerpen of Scheuren of barsten in het ■ spuitbussen bewaren in laden direct glaskeramiek kunnen schokken onder de kookplaat. veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact De kookplaat schakelt vanzelf uit en Risico van bran d! ■...
  • Page 34 Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems ■ milieuvriendelijke manier af. verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te ■ Milieuvriendelijke afvalverwerking komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone leiden tot energieverlies.
  • Page 35 Restwarmte-indicatie Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte- smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie met twee standen.
  • Page 36 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 25-30 min. Gekookte aardappels 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3.
  • Page 37 Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat In de volgende tabel ziet u voor welke gerechten de De kleinere opgegeven hoeveelheid geldt voor de kleinere elektronische aankookautomaat geschikt is. kookzones, de grotere hoeveelheid voor de grotere kookzones. De opgegeven waarden zijn richtwaarden. Gerecht met elektronische aankookautomaat Hoeveelheid Kookstand...
  • Page 38 Timer De timer kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt: De indicatie is helder verlicht. Raak het symbool aan. De indicaties en het signaal verdwijnen. Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld ■ Tijdsduur corrigeren of wissen Als kookwekker. ■ Het symbool zo vaak aanraken tot de gewenste indicatie Een kookzone moet automatisch worden helder verlicht is.
  • Page 39 Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie Automatisch kinderslot ™‚ Uitgeschakeld.* ‹ Ingeschakeld. ‚ Geluidssignaal ™ƒ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening uitgeschakeld. ‹ Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld. ‚ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.* ƒ...
  • Page 40 Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen ■ van uw kookplaat. om vlekken te verwijderen Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via krassende sponzen ■ de klantenservice of in onze e-shop. hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten ■...
  • Page 41 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000672748* 9000672748 910511...

Ce manuel est également adapté pour:

Et6 mn serie