Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EH3..ME1..
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................12
[fr] Mode d'emploi .....................................................................22
[it] Istruzioni per l'uso................................................................33
9000308396
*9000308396*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH3ME1 Serie

  • Page 1 EH3..ME1.. [de] Gebrauchsanleitung............2 [nl] Gebruiksaanwijzing ............12 [fr] Mode d’emploi ..............22 [it] Istruzioni per l’uso..............33 9000308396 *9000308396*...
  • Page 2 Kochtabelle ..................6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Powerboost-Funktion..............8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Gebrauchseinschränkungen.............8 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Einschalten...................8 Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Ausschalten ..................8 Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Zu heißes Öl und Fett Legen Sie keine Metallgegenstände auf das Induktionskochfeld Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! Zu heißes Öl und Fett sind leicht entzündlich. Überhitztes Öl und Fett nicht unbeaufsichtigt lassen. Falls sich Öl oder Fett Auf das Kochfeld keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen.
  • Page 4 Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glas- Kochgefäße überprüfen. keramik Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Reibung durch Kochgefäße Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben. Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
  • Page 5 Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Kochgefäßerkennung Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken- keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochgefäßes.
  • Page 6 Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe auswählen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Symbol ¤ der gewünschten Kochstelle berühren. In der Anzeige leuchten ‹...
  • Page 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Pasta 6 -7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 8 Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Gewünschte Kochstufe auswählen. Š Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol @› Gebrauchseinschränkungen Die Funktion ist nun eingestellt. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert Ausschalten werden, wenn die andere Kochstelle nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 9 Zeitschaltuhr Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen. Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Nach Ablauf der Zeit 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitpro- Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten grammierfunktion ist ‹‹...
  • Page 10 Zugang zu den Grundeinstellungen Das Symbol mehrmals drücken, bis auf der linken Seite die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. wählen. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang auf das Symbol drücken.
  • Page 11 Anzeige Störung Maßnahme Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand. blinkt “ Gegenstand darauf. Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden + Zahl / “§...
  • Page 12 Functie Powerboost ..............18 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Gebruiksbeperkingen..............18 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Olie en vet zijn te warm apparaat op de juiste wijze gebruiken.
  • Page 13 Vochtige bodems van pannen en vochtige kookplaten Attentie! Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator Gevaar van verwondingen! moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden. Als zich vocht tussen de bodem van de pan en de kookzone bevindt, kan dit dampdruk veroorzaken.
  • Page 14 Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 15 Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ $DQZLM]LQJHQ UHVWZDUPWH ‡¤ YRRU %HGLHQLQJVYODN YRRU LPHUIXQFWLH IXQFWLH SRZHUERRVW °...
  • Page 16 Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden De vermogensstand selecteren afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Druk op het symbool ¤...
  • Page 17 Doorkookstan Doorkookduur in minuten Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Page 18 Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer de gewenste vermogensstand Š Druk op de programmeerzone boven het symbool . De @› Gebruiksbeperkingen functie zal geactiveerd worden. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere Deactiveren kookzone niet in werking is, (zie afbeelding).
  • Page 19 De kookwekker Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot de timerfunctie toont en de indicator gaat branden. Na ‹‹ 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. 10 seconden doven de indicators.
  • Page 20 Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de programmeerzone. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool gedurende 4 seconden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
  • Page 21 Indicator Storing Maatregel Het bedieningspaneel is vochtig of er ligt Droog de zone van het bedieningspaneel of neem het voorwerp weg. knippert “ iets op. Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht 30 seconden +nummer / “§...
  • Page 22 Fonction Powerboost............... 28 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Restrictions d'utilisation ..............28 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Activer ....................28 ligne : www.siemens-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité...
  • Page 23 Bases des récipients et zones de cuisson humides Réparations inadéquates Risque de lésions ! Risque de décharge électrique ! En cas de présence de liquide entre la base du récipient et la Les réparations non appropriées sont dangereuses. zone de cuisson, il peut se produire une pression de vapeur. Le Débrancher l'appareil s'il est défectueux.
  • Page 24 Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 25 Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
  • Page 26 Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer sur le symbole ¤...
  • Page 27 Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Page 28 Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner le niveau de puissance Š puissance Š Appuyer sur la zone de programmation située sur le symbole .
  • Page 29 Minuteur automatique Programmation Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir l'indicateur s'allume. Le voyant de la fonction allumé...
  • Page 30 Indicateur Fonction Temps de sélection de la zone de cuisson ™Š ‹ Illimité : la dernière zone de cuisson programmée reste sélectionnée.* Limité : la zone de cuisson restera sélectionnée uniquement pendant 10 secondes. ‚ Revenir aux réglages par défaut ™‹...
  • Page 31 Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 32 Bruit normal pendant le fonctionnement de Un crépitement l'appareil Ce bruit survient dans les récipients composés de différents matériaux superposés. Il est provoqué par les vibrations La technologie de chauffage par induction repose sur la produites au niveau des surfaces de jonction des différentes création de champs électromagnétiques responsables de la superpositions de matériaux.
  • Page 33 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Limiti di uso..................39 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Attivazione ..................39 ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle Olio e grasso troppo caldi istruzioni garantirà...
  • Page 34 Basi dei recipienti e zone di cottura bagnate Attenzione! Tra il contenuto del cassetto e l'entrata del ventilatore deve Pericolo di lesioni! esserci una distanza di almeno 2 cm. In presenza di liquido tra la base del recipiente e la zona di cottura, potrebbe generarsi una pressione dovuta al vapore.
  • Page 35 Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Utilizzare recipienti con base spessa e piana. Le basi curve ■ dell'ambiente. comportano un aumento del consumo energetico. Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma Smaltimento dei residui nel rispetto superiore rispetto al diametro della base del recipiente.
  • Page 36 Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É ,QGLFD]LRQH SHU RSHUDWLYLWj ¯ OD IXQ]LRQH 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU FDORUH UHVLGXR ‡¤...
  • Page 37 Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Page 38 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.­5.* 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min.
  • Page 39 Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š Limiti di uso 0RGHOOR  Questa funzione è disponibile in tutte le zone di cottura, a condizione che l'altra zona di cottura non sia in funzione 0RGHOOR  0RGHOOR  (vedere immagine).
  • Page 40 Timer automatico Per programmare Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per Premere più volte il simbolo finché la spia non si tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, illumina. Nell'indicatore visivo della funzione di trascorrerà...
  • Page 41 Spia Funzione Tempo di selezione della zona di cottura ™Š ‹ Illimitato: rimane selezionata l'ultima zona di cottura programmata.* Limitato: la zona di cottura rimane selezionata solo per 10 secondi. ‚ Tornare alle impostazioni predefinite ™‹ Impostazioni personalizzate.* ‹ ‚ Tornare alle impostazioni di fabbrica.
  • Page 42 Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 43 Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Page 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901015) DEUTSCHLAND...

Ce manuel est également adapté pour:

Eh375me11e/01