Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 209

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
Aspire LC34-P4A
7-28
29-53
54-74
75-95
96-119
120-143
144-166
167-187
188-208
209-231
232-252
253-274
275-297
298-319
320-341
342-364
365-385
386-409
410-432
433-454
455-479
480-501
502-522
523-543
544-564
565-585
586-610

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Aspire LC34-P4A

  • Page 1 Aspire LC34-P4A Operator's manual 7-28 Ръководство за експлоатация 29-53 Návod k použití 54-74 Brugsanvisning 75-95 Bedienungsanweisung 96-119 Οδηγίες χρήσης 120-143 Manual de usuario 144-166 Kasutusjuhend 167-187 Käyttöohje 188-208 Manuel d'utilisation 209-231 Priručnik za korištenje 232-252 Használati utasítás 253-274 Manuale dell'operatore...
  • Page 2 8 9 9 9 10...
  • Page 4 CLICK!
  • Page 6 CLICK! CLICK!
  • Page 7 Contents Introduction..............7 Transportation, storage and disposal......20 Safety................8 Technical data.............. 21 Assembly..............14 Declaration of Conformity..........24 Operation..............14 Licenses................26 Maintenance..............16 Registered trademarks..........28 Troubleshooting............18 Introduction Product description The product is a pedestrian-controlled rotary lawn mower. The grass is collected in a grass catcher. Remove the grass catcher to get rear discharge of the grass.
  • Page 8 (Fig. 10) This attachment is in accordance with (Fig. 20) Use the battery on- ly in products from applicable EC directives. POWER FOR ALL System partners. (Fig. 11) This product conforms to applicable UK regulations. (Fig. 21) Protect the battery against heat, e.g. (Fig.
  • Page 9 • Keep children and bystanders away while operating • If devices are provided for the connection of dust the product. Distractions can cause you to lose extraction and collection facilities, ensure these are control. connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 10 Shorting the battery terminals together may cause lawnmower when barefoot or wearing open sandals. burns or a fire. This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving blade. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;...
  • Page 11 Husqvarna • Let all the wheels stay on the ground and keep 2 dealer before you continue. hands on the handle when you operate the product. Keep your hands and feet away from the rotating •...
  • Page 12 Make sure that the product stops. If the motor does Contact with this liquid should be avoided. If contact not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid service agent adjust the motor brake.
  • Page 13 Other damage. Do not open the charger yourself, and spare parts can cause damage to the product and have it repaired only by Husqvarna or by an increase the risk of accidents. authorised after-sales service centre using only •...
  • Page 14 2. Remove the mulch plug. Operation Introduction Husqvarna Connect Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. WARNING: Before you operate the The Husqvarna Connect app gives extended functions product, you must read and understand the for your Husqvarna product: safety chapter.
  • Page 15 To start to use Husqvarna Connect Ambient temperature 1. Download the Husqvarna Connect app on your Charging of the bat- 0 °C – +35 °C mobile device. tery 2. Register in the Husqvarna Connect app. 3. Follow the instruction steps in the Husqvarna To charge the battery Connect app to connect and register the product.
  • Page 16 WARNING: Before a check of the cutting cover, release the motor brake Maintenance Introduction For more detailed information, refer to www.husqvarna.com. WARNING: Maintenance schedule Before you do maintenance, you must read and The maintenance intervals are calculated from daily use understand the safety chapter.
  • Page 17 Each Each use Monthly season Do a general inspection. Clean the product. Do a check of the start inhibitor. * Make sure that the safety devices on the product operate correctly and are not damaged. * Examine the cutting equipment. Examine the cutting cover.
  • Page 18 Ensure that all batteries are fully inserted. Remove the ternal error. mains plug and reinsert. If the error occurs again, have the charger checked by an authorised after-sales service centre for Husqvarna products. The battery is damaged. Replace the battery. The red LED is on...
  • Page 19 Troubleshooting of the lawn mower The warning indicator (error LED) is found at the rear of the product behind the battery lid. Problem Error LED (number Cause Solution of flashes) Error LED flash- The blade is blocked. Turn the safety key to 0 to prevent ac- es.
  • Page 20 Transportation, storage and disposal Introduction • Store the battery charger in a dry, enclosed and frost-free place. WARNING: • Make sure that the battery is clean and charged To prevent accidental start before you put it in storage for long periods. during transport and storage turn the safety •...
  • Page 21 1. Attach the grass catcher to the groove on the front of the product. (Fig. 52) Technical data Technical data Aspire LC34-P4A Cutting motor Motor type BLDC (brushless) 18V Motor speed – Nominal, rpm 3000 Motor speed –...
  • Page 22 Weight, kg 0.35 0.65 Number of cells (Li-Ion) (free run) with standard mode activated, with one Husqvarna 4.0 Ah battery (P4A 18-B72). Noise emissions in the environment measured as sound power (L ) in conformity with EC directive 2000/14/EC. Reported data for noise pressure level has an uncertainty factor (K) of 1.5 dB (A).
  • Page 23 Approved battery chargers Battery charger P4A 18-C70 Input voltage, V 220–240 Frequency, Hz 50–60 Power, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 24 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model Aspire LC34-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 25 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model Aspire LC34-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 26 Licenses © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of The warranty does not cover defects which are the this definition, "control" means (i) the power, direct or result of normal wear and tear, negligence, defective indirect, to cause the direction or management of such use, unauthorised repair or the suction apparatus being...
  • Page 27 3. Grant of Patent License. 5. Submission of Contributions. Subject to the terms and conditions of this License, each Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, intentionally submitted for inclusion in the Work by nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable You to the Licensor shall be under the terms and (except as stated in this section) patent license to make,...
  • Page 28 Registered trademarks QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan. 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 29 Съдържание Въведение..............29 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....46 Безопасност..............30 Технически данни............48 Монтаж.................37 Декларация за съответствие........50 Операция..............38 Лицензи................51 Поддръжка..............41 Регистрирани търговски марки........53 Отстраняване на проблеми........43 Въведение Описание на продукта Продуктът е пешеходно управлявана ротационна косачка за трева. Тревата се събира в кош за трева. Отстранете...
  • Page 30 кралство и законодателството на Нов (Фиг. 20) Използвайте акуму- Южен Уелс "Регламент 2017 относно латорната батерия защитата от дейности, оказващи само с продукти от влияние на околната среда (контрол партньори на систе- на шума)". Гарантираното ниво на мата POWER FOR звуковата...
  • Page 31 топлинни източници, масло, остри ръбове или ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има движещи се части. Повредените или заплетени опасност от повреждане на машината, кабели увеличават риска от токов удар. други материали или съседната зона, • Когато работите с продукта навън, използвайте ако...
  • Page 32 увереност и да игнорирате принципите за • Използвайте продуктите само със безопасност. Едно нехайно действие може специално определените акумулаторни батерии. да причини сериозно нараняване за част от Използването на други батерии може да създаде секундата. опасност от нараняване и пожар. •...
  • Page 33 продукта при специална ситуация, спрете и се • Не работете с косачката за трева по прекалено обърнете към Вашия дилър на Husqvarna, преди стръмни наклони. Това намалява риска от загуба да продължите. на контрол, подхлъзване и падане, което може да...
  • Page 34 • Не променяйте този продукт и не го използвайте, първо спрете двигателя, завъртете ключа за ако има вероятност той да е бил променен от безопасност на 0 и отстранете акумулатора. други лица. • Не се движете назад при работа с продукта. •...
  • Page 35 използва с друг вид акумулаторна батерия. не спре след 3 секунди, позволете на одобрен • Акумулаторната батерия се доставя частично сервиз на Husqvarna да регулира спирачката на заредена. За да осигурите пълен капацитет двигателя. на акумулаторната батерия, заредете напълно За проверка на блокировката на...
  • Page 36 Зареждайте акумулаторната батерия само при зарядното устройство и го предоставяйте за температура на околната среда, която е ремонт само на Husqvarna или оторизиран между 0°C и +35°C. Зареждайте акумулаторната център по следпродажбено обслужване, като батерия с USB кабел само при температура...
  • Page 37 • Презареждайте само със зарядно устройство, • За да предотвратите случайно стартиране по определено от производителя. Зарядно време на техническо обслужване, завъртете устройство, което е подходящо за един ключа за безопасност на 0 и извадете вид акумулаторна батерия, може да създаде акумулатора.
  • Page 38 обслужването за повече информация. Husqvarna Connect е безплатно приложение За задаване на продукта в за Вашето мобилно устройство. Приложението положение за работа Husqvarna Connect осигурява разширени функции за Вашия продукт на Husqvarna: 1. Завъртете фиксаторите на ръкохватката в • Разширена продуктова информация.
  • Page 39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ: Уверете се, че Уверете се, че ръкохватката е мрежата е с правилните напрежение напълно сгъната нагоре и е в и честота. заключено положение. 2. Поставете акумулаторната батерия в зарядното 3. Регулирайте височината на ръкохватката. устройство. Акумулаторната батерия е свързана За...
  • Page 40 Светодиод за състояние на акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди батерия на продукта да извършите проверка на капака на режещите части, освободете Когато акумулаторната батерия е монтирана в ръкохватката за спирачката на двигателя, продукта, светодиодите на продукта показват завъртете ключа за безопасност на 0, състоянието...
  • Page 41 Поддръжка Въведение За по-подробна информация направете справка с www.husqvarna.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разписание за техническо Преди да извършите техническо обслужване, обслужване трябва да прочетете и разберете раздела за безопасност. Интервалите за техническо обслужване са изчислени в зависимост от ежедневната употреба на За всички работи по поддръжката и поправката...
  • Page 42 За почистване на акумулаторната Забележка: Необходимо е да балансирате батерия и зарядното устройство за ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от сервизен център. Ако ударите акумулаторни батерии препятствие и вследствие на това продуктът спре, сменете повредения нож. Оставете специалистите в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 43 ло вътрешна грешка. ставени докрай. Отстранете щепсела на захранване- то и го поставете отново. Ако грешката се появи от- ново, проверете зарядното устройство в оторизиран център за следпродажбено обслужване за продукти Husqvarna. Акумулаторната батерия е по- Сменете акумулаторната батерия. вредена. Червеният свето- Температурата...
  • Page 44 Проблем Светодиод за Причина Решение грешка (брой пре- мигвания) Светодиодът за Ножът е блокиран. Завъртете ключа за безопасност на грешка мига. Про- 0, за да предотвратите случайно стар- дуктът не работи тиране. Отстранете акумулаторната правилно. батерия и изчакайте минимум 5 се- кунди.
  • Page 45 Проблем Светодиод за Причина Решение грешка (брой пре- мигвания) Светодиодът за Температурата на акумула- Отстранете акумулаторната батерия грешка мига. Про- торната батерия е твърде от машината и изчакайте да изстине, дуктът спира. висока, тъй като температу- преди да стартирате машината отно- рата...
  • Page 46 Транспортиране, съхранение и изхвърляне Въведение • За да се предотвратят инциденти, се уверете, че акумулаторната батерия не е свързана към продукта по време на съхранение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да • Съхранявайте зарядното устройство за предотвратите случайно стартиране по акумулаторни батерии в затворено и сухо време...
  • Page 47 2. Задайте продукта в положение при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не За транспортиране. Направете справка с повдигайте продукта за капака на задаване на продукта в положение при режещите части. Ножът е много остър транспортиране на страница 46 . и можете лесно да се порежете. 3.
  • Page 48 Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, dB (A) Нива на вибрациите Ръкохватка, m/s Режещо оборудване (свободна работа) при активиран стандартен режим с една акумулаторна батерия Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива...
  • Page 49 Aspire LC34-P4A Височина на рязане, mm 30 – 65 Ширина на рязане, cm Стандартен нож Combi 5375561-10 Принадлежност за нож Не е налично Капацитет на коша за трева, l Одобрени акумулаторни батерии производителност се препоръчва използването на акумулаторни батерии с минимум 4,0 Ah.
  • Page 50 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Косачка за трева Марка Husqvarna Тип/модел Aspire LC34-P4A Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък...
  • Page 51 Лицензи © Авторско право 2012 – 2020 г. STMicroelectronics Версия 2.0, януари 2004 г., http://www.apache.org/ licenses/ Гаранцията не покрива дефекти, които са в резултат от нормално износване, небрежност, ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ, неправилна употреба, неоторизиран ремонт или ако ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ смукателният...
  • Page 52 включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
  • Page 53 Лиценз без никакви допълнителни правила или съгласно никаква законодателна база, независимо условия. Независимо от посоченото по-горе, нищо дали при увреждане (включително небрежност), от съдържащото се в настоящия документ няма по договор, или по друг начин, освен ако не да замести или да промени условията на всяко се...
  • Page 54 Obsah Úvod................54 Přeprava, skladování a likvidace........67 Bezpečnost..............55 Technické údaje............69 Montáž................61 Prohlášení o shodě............71 Provoz................62 licence................72 Údržba................64 Registrované ochranné známky........74 Odstraňování problémů..........65 Úvod Popis výrobku Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete-li otevřít zadní...
  • Page 55 Environment Operations (Noise Control) (Obr. 20) Baterii používejte po- Regulation 2017“. Garantovaná hladina uze ve výrobcích akustického výkonu tohoto výrobku je od partnerů systému Technické údaje na strani uvedena v části POWER FOR ALL. 69 a na štítku. (Obr. 10) Tento nástavec vyhovuje platným (Obr.
  • Page 56 Uložte si veškerá upozornění a pokyny pro použití • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke v budoucnu. Termín „výrobek“ v upozorněních označuje zdroji napájení nebo vložením baterií, zvednutím přístroj napájený ze sítě (kabelem) nebo napájený nebo přenášením výrobku se přesvědčte, že je baterií (bezdrátový). vypínač...
  • Page 57 podmínky a prováděnou práci. Použití výrobku • Důkladně zkontrolujte, zda se v prostoru, kde chcete k jinému účelu, než pro který je určen, může mít za sekačku používat, nenachází žádná zvířata. Během následek vznik nebezpečné situace. provozu sekačky může dojít ke zranění divoké zvěře. •...
  • Page 58 • Při provozu vždy stůjte za výrobkem. prodejce Husqvarna, než budete pokračovat v práci. • Při provozu nechte všechna kola spočívat na zemi • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za a držte rukojeť...
  • Page 59 3 sekund, požádejte schváleného • Při nesprávném použití nebo při poškození baterie servisního pracovníka Husqvarna o seřízení brzdy může dojít k vytečení hořlavé kapaliny z baterie. Je motoru. třeba vyvarovat se kontaktu s touto kapalinou. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte postižené...
  • Page 60 Neotevírejte nabíječku Servis baterií smí provádět pouze výrobce nebo sami a nechte ji opravit pouze společností autorizovaný servis. Husqvarna nebo autorizovaným servisním • Chraňte baterii před teplem, např. před nepřetržitým střediskem pro poprodejní služby, které používá intenzivním slunečním světlem, ohněm, nečistotami, výhradně...
  • Page 61 možnému nebezpečí úrazu elektrickým proudem Jiné náhradní díly mohou výrobek poškodit a zvýšit a nikdy ji nevkládejte do jiné elektrické zásuvky. riziko nehod. • Abyste zabránili zranění, neodstraňujte ani Bezpečnostní pokyny pro údržbu neupravujte bezpečnostní zařízení. • Při manipulaci s žacím ústrojím používejte silné rukavice.
  • Page 62 Connect kapitole o bezpečnosti. Rovněž je nezbytné, abyste si přečetli a pochopili návod 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého k používání baterie a nabíječky baterií. mobilního zařízení. 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte. Baterii i nabíječku skladujte za správné okolní teploty.
  • Page 63 5. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 26) VAROVÁNÍ: Netahejte za napájecí 6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. (Obr. 38) kabel. Funkce vysokého zatížení 5. Vyjměte baterii z nabíječky. Kontrolka LED stavu baterie na nabíječce Když výrobek seká dlouhou či mokrou trávu, motor automaticky zvýší...
  • Page 64 Údržba Úvod Podrobnější informace jsou uvedeny v části www.husqvarna.com. VÝSTRAHA: Plán údržby Před prováděním údržby je třeba, abyste si přečetli a porozuměli Intervaly údržby se vypočítávají na základě kapitole o bezpečnosti. každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, není-li výrobek používán denně. Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální...
  • Page 65 Nabíječka zjistila vnitřní chybu. Zkontrolujte, že jsou všechny baterie zcela zasunuty. Odpojte síťovou zástrčku a znovu ji zapojte. Pokud se chyba objeví znovu, nechte nabíječku zkontrolovat v au- torizovaném servisním středisku pro výrobky Husqvarna. Baterie je poškozená. Vyměňte baterii. Červená kontrolka Teplota baterie je mimo rozsah Počkejte, dokud teplota baterie nebude opět v povole-...
  • Page 66 Kontrolka LED na Příčina Řešení nabíječce baterií Zelená kontrolka LED Nabíječka není správně připoje- Zapojte nabíječku baterií do síťové zásuvky. a červená kontrolka na k elektrické zásuvce. LED nesvítí. Vadná elektrická zásuvka. Připojte nabíječku baterií ke zdroji s napětím a frekvencí uvedenými na typovém štítku. Kabel nabíječky je poškozený.
  • Page 67 Problém Chybová kontrolka Příčina Řešení LED (počet bliknu- tí) Bliká chybová kon- Teplota baterie je příliš vyso- Před opětovným spuštěním stroje vyjmě- trolka LED. Výro- ká, protože teplota v pracov- te baterii ze stroje a počkejte, až vy- bek se vypíná. ním prostředí je příliš vysoká. chladne.
  • Page 68 Skladování výrobku na zemi ve vodorovné • Při komerční přepravě musí být dodrženy speciální požadavky na balení a označení. poloze • Při přípravě výrobku k přepravě nezapomeňte dbát 1. Nastavte výrobek do polohy pro uskladnění. Viz část předpisů pro nebezpečné materiály. Mohou platit Nastavení...
  • Page 69 Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku (volný chod) s aktivovaným standardním režimem, s jednou baterií Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emise hluku do okolního prostředí měřené jako akustický výkon (L ) v souladu se směrnicí 2000/14/ES. Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají faktor odchylky (K) 1,5 dB (A).
  • Page 70 Aspire LC34-P4A Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) Úrovně vibrací Řídítka, m/s Žací ústrojí Výška sečení, mm 30–65 Šířka sečení, cm Nůž standardní Combi 5375561-10 Příslušenství nože Není k dispozici Kapacita koše na trávu, l Schválené baterie doporučujeme používat baterie s kapacitou minimálně...
  • Page 71 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Sekačka na trávu Značka Husqvarna Typ/Model Aspire LC34-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Page 72 licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licencí“ se rozumí podmínky použití, reprodukce a distribuce definované v částech 1 až 9 tohoto Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným dokumentu. „Poskytovatelem licence“ se rozumí vlastník opotřebením, nedbalostí, vadným používáním, autorských práv nebo subjekt oprávněný vlastníkem neautorizovanou opravou sacího zařízení...
  • Page 73 2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
  • Page 74 9. Přijetí záruky nebo další odpovědnosti. nikoli jménem jiného přispěvatele, a pouze pokud souhlasíte s odškodněním, obranou a zbavením Při redistribuci díla nebo jeho odvozených děl se každého přispěvatele jakékoli odpovědnosti, která můžete rozhodnout nabídnout a účtovat poplatek za přispěvateli vznikla, nebo nároků, které vůči němu byly přijetí...
  • Page 75 Indhold Indledning..............75 Transport, opbevaring og bortskaffelse......88 Sikkerhed..............76 Tekniske data............... 90 Montering..............82 Overensstemmelseserklæring........92 Drift................83 Licenser................ 93 Vedligeholdelse............85 Registrerede varemærker..........95 Fejlfinding..............86 Indledning Produktbeskrivelse Produktet er en roterende plæneklipper med gående fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern græsopsamleren for at få...
  • Page 76 Tekniske data lydeffektniveau er angivet i (Fig. 20) Brug kun batteriet i på side 90 og på mærkaten. produkter fra POWER FOR ALL-systempart- (Fig. 10) Dette udstyr er i overensstemmelse med nere. gældende CE-direktiver. (Fig. 21) Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod (Fig.
  • Page 77 • Betjen ikke produktet i områder med eksplosionsfare • Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godt som f.eks. i nærheden af brændbare væsker, fodfæste og god balance. Dette sikrer bedre kontrol luftarter eller støv. Produktet danner gnister, som over produktet i uventede situationer.
  • Page 78 type batteripakke, kan medføre risiko for brand, hvis • Græsopsamleren skal hyppigt kontrolleres for slitage den benyttes sammen med en anden batteripakke. og effektivitetsforringelse. En slidt eller beskadiget græsopsamler kan øge risikoen for personskade. • Brug kun produkter sammen med de batterienheder, der er beregnet specifikt til dem.
  • Page 79 Sørg for, at kniven ikke rammer jorden eller du ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes andre genstande. en særlig situation: Stop, og kontakt Husqvarna- • Hold dig altid bag produktet, mens du betjener det. forhandleren, inden du fortsætter.
  • Page 80 Hvis der alligevel sker utilsigtet kontakt med væsken, standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt skal den skylles af med vand. Hvis væsken kommer Husqvarna-serviceværksted justere motorbremsen. i kontakt med øjnene, skal du søge yderligere Sådan kontrolleres startspærren lægehjælp. Væske, der siver ud fra batteriet, kan medføre irritation eller forbrænding.
  • Page 81 Undlad at bruge opladeren, hvis du kun udføres af producenten eller autoriserede opdager skader. Åbn ikke opladeren selv, og serviceudbydere. få den kun repareret af Husqvarna eller af • Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod konstant et autoriseret eftersalgsservicecenter, der bruger kraftigt sollys, ild, snavs, vand og fugt.
  • Page 82 Sørg for, at skruerne 6. Spænd låseknapperne helt. passer til din vægtype. Sådan monteres græsopsamleren • Tal med din Husqvarna-servicerepræsentant for at få oplysninger om tilgængeligt tilbehør til opbevaring af 1. Løft det bageste dæksel. dit produkt. ® 2. Fjern BioClip -proppen.
  • Page 83 Du skal også læse og sætte dig ind i brugervejledningen for batteriet og Husqvarna Connect batteriopladeren. Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile Opbevar batteriet og batteriopladeren i de korrekte enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede omgivende temperaturer.
  • Page 84 Motoren stopper Lysdiode Batteristatus Under betjening kan kniven og motoren midlertidigt Den grønne lysdiode blin- Batteriet lader op. stoppe på grund af forhindringer som f.eks. ker hurtigt. Sådan rengøres græsblokering under klippeskjoldet. Se Den grønne lysdiode blin- Batteriet er 80% ladet op. produktet på...
  • Page 85 Vedligeholdelse Indledning Se www.husqvarna.com for at få mere detaljerede oplysninger. ADVARSEL: Vedligeholdelsesskema Inden der foretages vedligeholdelse, skal du læse og forstå Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på kapitlet om sikkerhed. daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt.
  • Page 86 Sørg for, at alle batterier er sat helt i. Tag stikket ud, og tern fejl. sæt det i igen. Hvis fejlen opstår igen, skal opladeren kontrolleres af et autoriseret eftersalgsservicecenter for Husqvarna-produkter. Batteriet er beskadiget. Udskift batteriet. Den røde lysdiode er...
  • Page 87 Lysdiode på batterio- Årsag Løsning pladeren Den grønne lysdiode Batteriopladeren er ikke korrekt Slut batteriopladeren til en stikkontakt. og den røde lysdiode tilsluttet til stikkontakten. er slukket. Defekt stikkontakt. Slut batteriopladeren til en strømkilde med den spæn- ding og frekvens, der fremgår af typeskiltet. Batteriopladerens kabel er be- Kontakt et godkendt serviceværksted.
  • Page 88 Problem Fejl-LED (antal Årsag Løsning blink) Fejl-LED blinker. Batteriets temperatur er for Tag batteriet ud af maskinen, og vent, Produktet standser. høj, fordi temperaturen i ar- indtil det er kølet af, før maskinen startes bejdsmiljøet er for høj. igen. Sørg for, at den omgivende tempe- ratur er korrekt.
  • Page 89 Sådan opbevares produktet lodret på jorden • Sæt tape på batteristikkene, og sørg for, at batteriet ikke kan rykke sig under transporten. Sådan 1. Sæt produktet i opbevaringspositionen. Se • Fastspænd produktet under transport. sættes produktet i opbevaringsposition på side 89 . Opbevaring 2.
  • Page 90 (A) Lydniveauer Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB(A) (friløb) med standardtilstand aktiveret, med et Husqvarna 4,0 Ah batteri (P4A 18-B72). Støjemissioner til omgivelserne målt som lydeffekt (L ) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterede data for lydtryksniveau har en usikkerhedsfaktor (K) på 1,5 dB(A).
  • Page 91 Aspire LC34-P4A Vibrationsniveauer Styr, m/s Skæreudstyr Klippehøjde, mm 30-65 Klippebredde, cm Klingestandard Combi 5375561-10 Knivtilbehør Græsopsamlerens kapacitet, l Godkendte batterier Dette produkt kan betjenes med alle POWER FOR ALL- batterier. For at opnå den bedste ydeevne anbefales det at bruge batterier med mindst 4.0 Ah.
  • Page 92 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Plæneklipper Varemærke Husqvarna Type / model Aspire LC34-P4A Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Regulativ Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 93 Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licens" betyder vilkår og betingelser for brug, reproduktion og distribution som defineret i afsnit 1 Garantien dækker ikke fejl, der skyldes normal slitage, til 9 i dette dokument. "Licensgiver" betyder ejeren af uagtsomhed, defekt brug, uautoriserede reparationer ophavsretten eller enheden, der er autoriseret af ejeren eller at sugeudstyret er forbundet til forkert spænding.
  • Page 94 2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
  • Page 95 9. Accept af garanti eller yderligere ansvar. dine egne vegne og dit eget ansvar, ikke på vegne af nogen anden bidragyder, og kun hvis du accepterer I forbindelse med omfordeling af arbejdet eller afledte at skadesløsholde, forsvare og holde hver bidragyder arbejder deraf kan du vælge at tilbyde og opkræve skadesløs for ethvert ansvar, som pådrages af, eller et gebyr for, accept af support, garanti, erstatning...
  • Page 96 Inhalt Einleitung..............96 Transport, Lagerung und Entsorgung......111 Sicherheit..............97 Technische Angaben..........113 Montage..............104 Konformitätserklärung..........116 Betrieb................ 105 Lizenzen..............117 Wartung..............107 Eingetragene Marken..........119 Fehlerbehebung............109 Einleitung Gerätebeschreibung Das Gerät ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des Grases zu gelangen.
  • Page 97 „Protection of the Environment Operations (Abb. 20) Verwenden Sie den (Noise Control) Regulation 2017“ Akku nur in Produk- (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) ten von POWER FOR von New South Wales. Der garantierte ALL-Systempartnern. Schallleistungspegel des Geräts ist unter Technische Angaben auf Seite 113 und auf dem Etikett angegeben.
  • Page 98 Allgemeine Sicherheitshinweise zum Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Gerät • Falls der Einsatz des Geräts in einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, benutzen Sie eine WARNUNG: Beachten Sie alle für das Stromversorgung mit FI-Schutzschalter (RCD). Die Gerät vorgesehenen Sicherheitshinweise, Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das Anleitungen, Abbildungen und technischen...
  • Page 99 Produktverwendung und -pflege Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. • Wenden Sie keine Gewalt an. Beschränken Sie • Wird der Akku nicht verwendet, halten Sie sich für Ihren Einsatz auf das korrekte Gerät. Das ihn von Metallgegenständen wie Büroklammern, korrekte Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder und mit der Leistung ausführen, für die es ausgelegt...
  • Page 100 Gerät in einer Gras. Gehen Sie, auf keinen Fall dürfen Sie laufen. bestimmten Situation zu bedienen ist, unterbrechen So reduzieren Sie die Verletzungsgefahr durch Sie die Arbeit und wenden sich an Ihren Husqvarna- Wegrutschen und Stürze. Händler, bevor Sie fortfahren. •...
  • Page 101 Arbeitssicherheit • Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Gerät betreiben. WARNUNG: • Stellen Sie den Motor ab, wenn das Gerät für den Lesen Sie die folgenden Transport gekippt oder auf grasfreien Flächen (z. B. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Kies-, Pflaster- oder Asphaltwege) bewegt werden benutzen.
  • Page 102 System. ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an • Verwenden Sie den Akku nur in Produkten von den Kundendienst von Husqvarna. POWER FOR ALL Systempartnern. Mit POWER FOR ALL gekennzeichnete 18-V-Akkus sind mit So überprüfen Sie den Schneidschutz folgenden Geräten vollständig kompatibel: Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und...
  • Page 103 Ladegerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen es bei einigen Geräten zu einem Leistungsverlust feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht kommen. selbst, und lassen Sie es nur von Husqvarna oder einem autorisierten Kundendienstzentrum • Laden Sie den Akku nur bei einer unter ausschließlicher Verwendung von Original-...
  • Page 104 Sicherungsleistung wie der Originalstecker haben. • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Der abgetrennte Stecker muss entsorgt werden, um Teile. Verwenden Sie nur die vom Hersteller das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, und angebotenen Originalersatzteile. Andere Ersatzteile darf niemals in eine andere Steckdose gesteckt können das Gerät beschädigen und die Unfallgefahr werden.
  • Page 105 Schnitthöhe zu verringern. (Abb. 33) Erste Verwendung von Husqvarna Connect ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe 1. Laden Sie die Husqvarna Connect-App auf Ihr Mobiltelefon. nicht zu niedrig ein. Die Klingen können auf den Boden treffen, wenn die Oberfläche des 2.
  • Page 106 So laden Sie den Akku LED-Anzeige Akkuladezustand Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. LED 1, 2 und 3 Vollständig geladen. leuchten. Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn LED 1 und 2 leuch- Ausreichend geladen die Temperatur des Akkus innerhalb des zulässigen ten.
  • Page 107 Sie das Gerät auf Seite 108 . Eine scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger Energie als eine stumpfe Klinge. Wartung Einleitung Genauere Informationen finden Sie unter www.husqvarna.com. WARNUNG: Wartungsplan Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen die Sicherheit lesen und verstehen.
  • Page 108 Nach je- Zu jeder dem Ein- Monatlich Jahres- satz zeit Die Verbindungen zwischen Akku und Gerät überprüfen. Die Verbindung zwi- schen Akku und Ladegerät ebenfalls überprüfen. So führen Sie eine allgemeine WARNUNG: Tragen Sie Inspektion durch Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung •...
  • Page 109 Ziehen Sie den Netzstecker, und stecken Sie ihn wieder ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, lassen Sie das Ladegerät von einem autorisierten Kundendienst- zentrum für Husqvarna Geräte überprüfen. Der Akku ist beschädigt. Die Batterie austauschen. Die rote LED leuchtet Die Akkutemperatur liegt außer-...
  • Page 110 Problem Fehler-LED (Blink- Ursache Lösung anzahl) Fehler-LED blinkt. Die Klinge ist blockiert. Den Sicherheitsschlüssel auf 0 drehen, Das Gerät arbeitet um ein versehentliches Starten zu ver- nicht korrekt. hindern. Den Akku entfernen und min- destens 5 Sekunden warten. Mögliche Hindernisse entfernen und sicherstellen, dass sich die Klinge frei drehen kann.
  • Page 111 Transport, Lagerung und Entsorgung Einleitung • Bewahren Sie das Ladegerät an einem geschlossenen und trockenen Ort auf. WARNUNG: • Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an Um ein unbeabsichtigtes einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost Starten bei Transport und Lagerung auf.
  • Page 112 So montieren 2. Bringen Sie den Grasfänger an. Siehe 2. Drücken Sie den unteren Teil des Grasfängers Sie den Grasfänger auf Seite 112 . gegen den Aufnahmepunkt, bis Sie ein Klicken hören. (Abb. 53) 3. Lagern Sie das Gerät horizontal auf dem Boden. (Abb.
  • Page 113 Lieferung des neuen Geräts zurückzugeben. Dies gilt auch für den Vertrieb über Telekommunikation, wenn die Lager- und Versandfläche für Elektro- und Technische Angaben Technical data Aspire LC34-P4A Schneidmotor Motortyp BLDC (bürstenlos) 18V Motordrehzahl – Nennwert, U/min 3000 Motordrehzahl – hohe Belastung, U/min 3500 Motorleistung –...
  • Page 114 P4A 18-B45 P4A 18-B72 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah (Leerlauf) mit aktiviertem Standardmodus, mit einem Husqvarna 4,0-Ah-Akku (P4A 18-B72). Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Die für den Schalldruckpegel angegebenen Werte haben einen Messunsicherheitsfaktor von 1,5 dB(A). Die für den Vibrationspegel angegebenen Werte haben einen Messunsicherheitsfaktor von 1,5 m/s .
  • Page 115 Akku P4A 18-B45 P4A 18-B72 Nennspannung, V Gewicht, kg 0,35 0,65 Anzahl der Zellen (Li-Ion) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät P4A 18-C70 Eingangsspannung, V 220–240 Frequenz, Hz 50–60 Leistung, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 116 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Rasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire LC34-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „EMV-Richtlinie“...
  • Page 117 Lizenzen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Version 2.0, Januar 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Die Garantie deckt keine Schäden, die sich aus normalem Verschleiß, Fahrlässigkeit, unzulässigem GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG, Einsatz, unbefugten Reparaturen oder Anschluss der VERVIELFÄLTIGUNG UND VERBREITUNG Ansaugvorrichtung an eine falsche Spannung ergeben. 1.
  • Page 118 einer natürlichen oder juristischen Person, die zur • Sie müssen allen anderen Empfängern des Werks Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers oder abgeleiteter Werke eine Kopie dieser Lizenz berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber überlassen und zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im •...
  • Page 119 Diese Lizenz erteilt keine Erlaubnis zur Verwendung von Schäden, einschließlich unmittelbarer, mittelbarer, Markennamen, Marken, Dienstleistungsmarken oder konkrete, beiläufig entstandene oder Folgeschäden Produktbezeichnungen des Lizenzgebers, außer wenn jeglicher Art, die sich aus dieser Lizenz oder aus dies für eine angemessene und übliche Verwendung der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung zur Beschreibung der Herkunft des Werkes und zur des Werkes ergeben (einschließlich, aber nicht...
  • Page 120 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............120 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......135 Ασφάλεια..............121 Τεχνικά στοιχεία............137 Συναρμολόγηση............128 Δήλωση Συμμόρφωσης..........140 Λειτουργία..............129 Άδειες................141 Συντήρηση..............131 Σήματα κατατεθέντα............ 143 Αντιμετώπιση προβλημάτων........133 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Το προϊόν είναι ένα ωθούμενο χλοοκοπτικό πεζού χειριστή με κύλινδρο. Το χορτάρι συλλέγεται σε έναν συλλέκτη...
  • Page 121 Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία (Εικ. 20) Η μπαταρία πρέπει των περιβαλλοντικών δράσεων (έλεγχος να χρησιμοποιείται θορύβου) του 2017". Η εγγυημένη στάθμη μόνο σε προϊόντα θορύβου του προϊόντος καθορίζεται στην από τους συνεργά- Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 137 ενότητα τες του συστήματος και...
  • Page 122 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για • Αν η χρήση ενός προϊόντος σε χώρο με υγρασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε παροχή το προϊόν ρεύματος με διάταξη προστασίας από ρεύματα διαρροής (RCD). Η χρήση μιας συσκευής RCD ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διαβάστε όλες τις...
  • Page 123 Το κατάλληλο προϊόν θα προσφέρει υψηλότερη προκαλέσουν ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωση απόδοση και ασφάλεια κατά την εργασία σας στο των ακροδεκτών της μπαταρίας μεταξύ τους μπορεί βαθμό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν δεν μπορεί •...
  • Page 124 Κατά την εργασία σε πρανή, πρέπει πάντα να σταματήστε και μιλήστε με τον αντιπρόσωπο της είστε σίγουροι πού πατάτε, να εργάζεστε πάντα Husqvarna προτού συνεχίσετε. κινούμενοι εγκάρσια στις επιφάνειες με κλίση, ποτέ προς τα πάνω ή προς τα κάτω, και να είστε ιδιαίτερα...
  • Page 125 Ασφάλεια στην εργασία σβήστε πρώτα τον κινητήρα, γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" και αφαιρέστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην περπατάτε προς τα πίσω όταν χρησιμοποιείτε Προτού το προϊόν. χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις • Σταματήστε τον κινητήρα όταν πρέπει να γείρετε παρακάτω...
  • Page 126 Να κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της • Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος Husqvarna για τη ρύθμιση του φρένου του κινητήρα. πρόκλησης βραχυκυκλώματος. Έλεγχος του αναστολέα εκκίνησης • Σε περίπτωση ζημιάς και ακατάλληλης χρήσης της...
  • Page 127 Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται μόνο σε ζημιά. Μην ανοίγετε μόνοι σας τον φορτιστή και θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ -20 °C – +50 αναθέστε την επισκευή του μόνο στην Husqvarna ή °C. Για παράδειγμα, μην αφήνετε την μπαταρία μέσα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις χρησιμοποιώντας...
  • Page 128 κατά BS 1362). Αν το βύσμα δεν είναι κατάλληλο • Να εκτελείτε σωστά τις εργασίες συντήρησης για να για τις πρίζες σας, θα πρέπει να κοπεί και αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος και να να τοποθετηθεί στη θέση του ένα κατάλληλο μειώσετε...
  • Page 129 ότι η λαβή έχει διπλώσει τελείως προς τα Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή πάνω και βρίσκεται στη θέση ασφάλισης. για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν 3. Προσαρμόστε το ύψος της λαβής. Ανατρέξτε στην...
  • Page 130 Θερμοκρασία περιβάλλοντος Λυχνία LED Κατάσταση μπαταρίας Λειτουργία της μπα- 0 °C – +40 °C Η κόκκινη λυχνία LED εί- Ανατρέξτε στην ενότητα Αντιμετώπιση προβλημά- ταρίας στο προϊόν ναι αναμμένη. των φορτιστή μπαταρίας Φόρτιση μπαταρίας 0 °C – +35 °C στη σελίδα 133 . Η...
  • Page 131 μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για λεπτομερέστερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα Προτού www.husqvarna.com. εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο Πρόγραμμα συντήρησης για την ασφάλεια. Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση...
  • Page 132 Σε κάθε Κάθε μή- Σε κάθε χρήση να σεζόν Ελέγξτε τη λαβή του φρένου του μοτέρ. * Ελέγξτε την μπαταρία για ζημιά. Έλεγχος της φόρτισης της μπαταρίας. Ελέγξτε για τη σωστή λειτουργία του κουμπιού απασφάλισης της μπαταρίας και για την ασφάλιση της μπαταρίας μέσα στο προϊόν. Ελέγξτε...
  • Page 133 Βεβαιωθείτε ότι όλες οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σφάλμα. πλήρως. Αφαιρέστε το φις και τοποθετήστε το ξανά. Εάν το σφάλμα εμφανιστεί ξανά, απευθυνθείτε σε ένα εξου- σιοδοτημένο κέντρο σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna . Η μπαταρία έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε την μπαταρία. Η κόκκινη λυχνία...
  • Page 134 Επίλυση προβλημάτων του ωθούμενου χλοοκοπτικού Η προειδοποιητική ένδειξη (λυχνία LED σφάλματος) βρίσκεται στο πίσω μέρος του προϊόντος πίσω από το καπάκι της μπαταρίας. Πρόβλημα Λυχνία LED σφάλ- Αιτία Λύση ματος (αριθμός αναβοσβησίματων) Η ενδεικτική λυχνία Η λεπίδα έχει μπλοκάρει. Γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση 0 LED σφάλματος...
  • Page 135 Πρόβλημα Λυχνία LED σφάλ- Αιτία Λύση ματος (αριθμός αναβοσβησίματων) Η ενδεικτική λυχνία Η θερμοκρασία της μπαταρίας Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνη- LED σφάλματος είναι πολύ υψηλή, επειδή η μα και περιμένετε να κρυώσει προτού εκ- αναβοσβήνει. Το θερμοκρασία στο περιβάλλον κινήσετε...
  • Page 136 Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση • Αποθηκεύστε την μπαταρία σε χώρο όπου η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ -20 °C και +50 °C, μεταφοράς μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία. • Αποθηκεύστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε κλειστό 1. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου και βεβαιωθείτε ότι χώρο...
  • Page 137 6. Τοποθετήστε τον συλλέκτη χόρτου. Ανατρέξτε στην Τοποθέτηση του συλλέκτη χόρτου στη ενότητα σελίδα 137 . Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire LC34-P4A Μοτέρ κοπής Τύπος μοτέρ BLDC (χωρίς ψήκτρες) 18 V Ταχύτητα μοτέρ - Ονομαστική, σ.α.λ. 3000 Ταχύτητα μοτέρ - Υψηλό φορτίο, σ.α.λ.
  • Page 138 Αυτό το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει με όλες τις μπαταρίες POWER FOR ALL. Για βέλτιστη (ελεύθερη διαδρομή) με ενεργοποιημένη την τυπική λειτουργία, με μία μπαταρία Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L ) σε...
  • Page 139 Μπαταρία P4A 18-B45 P4A 18-B72 Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας, Ah Ονομαστική τάση, V Βάρος, κιλά 0,35 0,65 Αριθμός στοιχείων (Li-ion) Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας Φορτιστής μπαταρίας P4A 18-C70 Τάση εισόδου, V 220–240 Συχνότητα, Hz 50–60 Ισχύς, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 140 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Ωθούμενο χλοοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire LC34-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Page 141 Άδειες © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Copyright 2009-2019 Arm Limited. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς, αμέλειας, Έκδοση 2.0, Ιανουάριος 2004, http://www.apache.org/ ελαττωματικής χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επισκευής licenses/ ή εάν η συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη σε ΟΡΟΙ...
  • Page 142 για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
  • Page 143 5. Υποβολή συνεισφορών. των δικαιωμάτων Σας στο πλαίσιο της παρούσας Άδειας χρήσης. 8. Περιορισμός ευθύνης. Σε καμία Εκτός εάν δηλώσετε ρητά κάτι διαφορετικό, οποιαδήποτε περίπτωση και βάσει καμίας νομικής θεωρίας, είτε εξ Συνεισφορά που υποβάλλεται σκόπιμα για συμπερίληψη αδικοπραξίας (συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας) είτε στο...
  • Page 144 Contenido Introducción..............144 Transporte, almacenamiento y eliminación....159 Seguridad..............145 Datos técnicos............160 Montaje............... 152 Declaración de conformidad........163 Funcionamiento............152 Licencias..............164 Mantenimiento............155 Marcas registradas............. 166 Resolución de problemas........... 157 Introducción Descripción del producto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie.
  • Page 145 (control de ruidos) (Protection of the (Fig. 20) Use la batería sola- Environment Operations - Noise Control) mente en productos de la legislación de Nueva Gales del Sur. de socios que utilicen El nivel de potencia acústica garantizado el sistema POWER del producto se especifica en el apartado FOR ALL.
  • Page 146 Instrucciones generales de seguridad Seguridad personal del producto • Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje el ADVERTENCIA: producto. No utilice el producto si está cansado Lea todas las o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o advertencias de seguridad, instrucciones, medicamentos.
  • Page 147 • Si no utiliza el producto, guárdelo fuera del alcance • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue de los niños y no permita que personas no la batería o herramienta fuera del rango de familiarizadas con su uso o con estas instrucciones temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 148 Si no está seguro de cómo manejar el de resbalones y caídas, lo que puede provocar producto en una situación en particular, pare y lesiones. consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar. • No utilice el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas.
  • Page 149 3 segundos, lleve • El equipo de protección personal no elimina el producto a un taller de servicio Husqvarna completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la autorizado para realizar el ajuste del freno del motor.
  • Page 150 Comprobación del inhibidor de arranque busque atención médica. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que • Si la batería se utiliza de forma incorrecta o si está evita el funcionamiento del motor. dañada, puede expulsar líquido inflamable.
  • Page 151 No desmonte profesionales se deben realizar en un taller de el cargador. Solo Husqvarna o un taller de servicio autorizado. Póngase en contacto con su servicio postventa autorizado pueden realizar las taller de servicio más cercano para obtener más...
  • Page 152 Información y asistencia sobre piezas y sobre seguridad. mantenimiento de productos. Uso de Husqvarna Connect Husqvarna Connect 1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su Husqvarna Connect es una aplicación gratuita dispositivo móvil. para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 153 2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna Temperatura ambiente Connect. Funcionamiento de 0 °C – +40 °C 3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna la batería en el pro- Connect para conectarse y registrar el producto. ducto Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se...
  • Page 154 acumulación de hierba bajo la cubierta del equipo de Estado de la batería Limpieza del producto en la página 155 . corte. Consulte Resolución de El LED rojo está encendi- Consulte ADVERTENCIA: problemas del cargador Antes de de batería en la página inspeccionar la cubierta del equipo de corte, 157 .
  • Page 155 Mantenimiento Introducción Para obtener información detallada, consulte www.husqvarna.com. ADVERTENCIA: Programa de mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del leer y entender el capítulo sobre seguridad. uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario.
  • Page 156 ADVERTENCIA: Bloquee la cuchilla ADVERTENCIA: No utilice con un bloque de madera para evitar sustancias químicas para limpiar la batería. lesiones en los dedos mientras la sustituye. La cuchilla podría moverse con el motor • Asegúrese de que la batería y el cargador estén apagado y los dedos podrían quedar limpios y secos antes de colocar la batería en el atrapados entre la cuchilla y las piezas fijas.
  • Page 157 Asegúrese de que todas las baterías están correctamen- error interno. te colocadas. Desenchufe la clavija y vuelva a enchufar- la. Si el error vuelve a producirse, haga que un taller de servicio postventa autorizado de Husqvarna compruebe el cargador. La batería está dañada. Sustituya la batería.
  • Page 158 Problema LED de error (nú- Causa Solución mero de parpa- deos) El LED de error La cuchilla está bloqueada. Gire la llave de seguridad a la posición parpadea. El pro- 0 para evitar un arranque accidental. Ex- ducto no funciona traiga la batería y espere al menos 5 correctamente.
  • Page 159 Transporte, almacenamiento y eliminación Introducción • Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha. ADVERTENCIA: • Cuando guarde la batería, desconéctela del Para evitar un cargador. arranque accidental durante el transporte •...
  • Page 160 Datos técnicos Datos técnicos Aspire LC34-P4A Motor de corte Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 18 V Régimen del motor (nominal), rpm 3000 Régimen del motor (carga alta), rpm...
  • Page 161 Este producto se puede utilizar con todas las baterías POWER FOR ALL. Para obtener el mejor rendimiento, (funcionamiento continuo) con modo estándar activado y una batería Husqvarna de 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L ) según la directiva 2000/14/CE.
  • Page 162 Batería P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tipo Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería, Ah Tensión nominal, V Peso, kg 0,35 0,65 Número de celdas (Ion Litio) Cargadores de batería homologados Cargador de batería P4A 18-C70 Tensión de entrada, V 220–240 Frecuencia, Hz 50–60...
  • Page 163 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire LC34-P4A Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Page 164 Licencias © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licencia" hace referencia a los términos y condiciones de uso, reproducción y distribución, según la definición La garantía no cubre desperfectos resultantes de establecida en las secciones 1 a 9 de este documento. un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso "Licenciador"...
  • Page 165 o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
  • Page 166 de uso de la obra (como por ejemplo los daños por otras obligaciones de responsabilidad o derechos en pérdida de clientes, pérdida de actividad, avería o virtud de esta licencia. No obstante, al aceptar tales mal funcionamiento de los ordenadores o cualquier obligaciones, usted podrá...
  • Page 167 Sisukord Sissejuhatus............... 167 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....179 Ohutus................ 168 Tehnilised andmed............. 181 Kokkupanek..............174 Vastavusdeklaratsioon..........184 Töö................174 Litsentsid..............185 Hooldamine..............176 Registreeritud kaubamärgid........187 Veaotsing..............178 Sissejuhatus Toote kirjeldus Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru väljutataks tagant, eemaldage rohukogur. Selleks et muru lõigataks väetiseks, paigaldage multšikork.
  • Page 168 Tehnilised taseme andmed leiate jaotisest (Joon. 20) Kasutage akut ainult andmed lk 181 ja sildil. POWER FOR ALL süsteemi partnerite (Joon. 10) See lõikeosa vastab EL-i kehtivatele toodetes. direktiividele. (Joon. 21) Kaitske akut kuumuse eest, nt pideva in- (Joon. 11) See toode vastab kehtivatele UK tensiivse päikesevalguse, tule, mustuse, direktiividele.
  • Page 169 läheduses. Toode võib tekitada sädemeid, mis • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke võivad tolmu või aurud süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad liikuvatest osadest eemal. Lahtised rõivad, ehted või • Hoidke toote kasutamise ajal lapsed ja kõrvalseisjad pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni tööalast eemale.
  • Page 170 • Kasutage toodetega vaid spetsiaalselt neile loodud • Hoidke kõik jahutusõhu sisselaskeavad prahist akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite puhtad. Blokeeritud õhu sisselaskeavad ja praht vigastuste ja tulekahjuga. võivad põhjustada ülekuumenemist või tuleohtu. • Kui aku pole hetkel kasutuses, hoidke seda eemal •...
  • Page 171 • Asetage toode stabiilsele ja tasasele pinnale ning kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, lõpetage käivitage see. Veenduge, et lõiketera ei puutuks töö ja pidage enne jätkamist nõu Husqvarna vastu maad ega muid esemeid. edasimüüjaga. • Olge toote kasutamisel alati toote taga.
  • Page 172 Veendu, et toode on seiskunud. Kui mootor kolme sekundi jooksul ei seisku, laske mootoripidurit • Akusid ei tohi lühistada. Kui aku pole Husqvarna volitatud hooldustöökojas reguleerida. hetkel kasutuses, hoidke seda eemal teistest metallesemetest (nt kirjaklambrid, mündid, võtmed, Käivitustõkesti kontrollimine naelad, kruvid vms väiksed metallesemed), mis võiksid akuklemme omavahel ühendada.
  • Page 173 Lõpetage laadija kasutamine, kui leiate õnnetuste ohtu. kahjustusi. Ärge avage laadijat ise ja laske seda parandada ainult Husqvarna või volitatud • Vigastuste vältimiseks ärge eemaldage müügijärgsel teeninduskeskusel, kasutades ainult ohutusseadmeid ega tehke neile muudatusi.
  • Page 174 3. Toote ühendamiseks ja registreerimiseks järgige Husqvarna Connect Husqvarna Connect rakenduse juhiseid. Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud Märkus: Kõigis riikides ei saa rakendust tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: Husqvarna Connect alla laadida. Lisateabe saamiseks võta ühendust hooldusesindajaga. • Täiendav tooteteave.
  • Page 175 2. Klappige käepide üles, kuni kuulete klõpsu. (Joon. 2. Asetage aku akulaadijasse. Aku on ühendatud akulaadijaga, kui roheline LED-märgutuli vilgub. (Joon. 34) ETTEVAATUST: Veenduge, et 3. Aku on täielikult laetud, kui akulaadija roheline LED- trossid pole liiga pingul. Liigne pingsus märgutuli põleb.
  • Page 176 177 . HOIATUS: Keera ohutuslüliti asendisse 0, enne kui lasete tootel eemale liikuda. Hooldamine Sissejuhatus Lisateavet vt www.husqvarna.com. Hooldusgraafik HOIATUS: Enne seadme hooldamist Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav seadme igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, peatükk.
  • Page 177 Igal ka- Igal sutuskor- Iga kuu hooajal Kontrollige mootori pidurikäepidet. * Veenduge, et akul poleks kahjustusi. Kontrollige aku laetust. Veenduge, et aku vabastusnupp töötaks korralikult ning et aku lukustuks kindlalt seadme külge. Veenduge, et akulaadijal poleks kahjustusi ja et see töötaks korrektselt. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi.
  • Page 178 Puhastage akukonnektorid. Laadija tuvastas sisemise tõrke. Veenduge, et kõik akud on korrektselt sisestatud. Eemal- dage toitepistik ja sisestage uuesti. Kui tõrge kordub, laske laadija Husqvarna toodete volitatud müügijärgses teeninduskeskuses üle kontrollida. Aku on kahjustatud. Vahetage aku välja. Punane LED-tuli põ- Aku temperatuur on väljaspool...
  • Page 179 Probleem Tõrke LED-tuli (vil- Põhjus Lahendus kumiste arv) Tõrke-LED-tuli vil- Lõiketera liikumine on takista- Keera ohutuslüliti asendisse 0, et välti- gub. Toode ei tööta tud. da juhuslikku käivitumist. Eemalda aku korralikult. ja oota vähemalt 5 sekundit. Eemalda võimalikud takistused ja veendu, kas te- rad liiguvad vabalt.
  • Page 180 Seadme seadmine transportasendisse • Enne toote pikaajalist hoiustamist tehke sellele täishooldus. 1. Eemaldage rohukogur ja veenduge, et see oleks Toote seadmine hoiuasendisse tühi. 2. Keerake käepideme lukustusnuppe vastupäeva HOIATUS: Transportimise ja (avatud asendisse). (Joon. 45) hoiustamise ajal juhusliku käivitumise 3. Lükake käepidet tagakaane suunas. vältimiseks keerake ohutuslüliti asendisse 4.
  • Page 181 (Joon. 53) Utiliseerimine Tootel või selle pakendil olevad sümbolid viitavad, et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire LC34-P4A Lõikemootor Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 18 V Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3000 Mootori pöörlemissagedus –...
  • Page 182 Akulaadija P4A 18-C70 Sisendpinge, V 220–240 (vabajooksul) aktiveeritud standardrežiimi ja ühe Husqvarna 4,0 Ah akuga (P4A 18-B72). Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L ) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ Helirõhu taseme kohta esitatud andmete määramatuse tegur (K) on 1,5 dB(A).
  • Page 183 Akulaadija P4A 18-C70 Sagedus, Hz 50-60 Võimsus, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 184 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Muruniiduk Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire LC34-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
  • Page 185 Litsentsid © Autoriõigus 2012–2020 STMicroelectronics autoriõiguse omanikku või autoriõiguse omaniku volitatud üksust, kes litsentsi välja annab. „Juriidiline Garantii alla ei kuulu defektid, mis on tingitud tavalisest isik“ tähendab tegutseva üksuse ja kõigi teiste üksuste kulumisest, seadmega hooletust ümberkäimisest, valel liitu, mis seda üksust kontrollivad, mida kontrollib otstarbel kasutamisest, volitamata remontimisest või see üksus või mis on selle üksusega ühise kontrolli imemisseadme ühendamisest vale pingega.
  • Page 186 levitada teost ja selliseid tuletatud teoseid allika või 5. Kaastööde esitamine. objekti kujul. Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib 3. Patendilitsentsi andmine. teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor tingimusteta.
  • Page 187 Registreeritud kaubamärgid QR-kood on DENSO WAVE INCORPORATED registreeritud kaubamärk Jaapanis. 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 188 Sisällys Johdanto..............188 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....201 Turvallisuus..............189 Tekniset tiedot............202 Asentaminen...............195 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 205 Käyttö................195 Lisenssit..............206 Huolto................. 197 Rekisteröidyt tavaramerkit.......... 208 Vianmääritys............... 199 Johdanto Tuotekuvaus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla ruohonkerääjän.
  • Page 189 Tekniset tiedot sivulla määritelty kohdassa (Kuva 20) Käytä akkua vain PO- 202 ja arvokilvessä. WER FOR ALL-jär- jestelmäkumppanien (Kuva 10) Tämä lisälaite täyttää sovellettavien EY- tuotteissa. direktiivien vaatimukset. (Kuva 21) Suojaa akku tulelta, lialta, vedeltä, kos- (Kuva 11) Tämä tuote täyttää sovellettavien UK- teudelta ja kuumuudelta, kuten jatkuval- säädösten vaatimukset.
  • Page 190 • Älä käytä laitetta räjähdysherkässä ympäristössä, osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat esimerkiksi herkästi syttyvien nesteiden, kaasujen tarttua liikkuviin osiin. tai pölyn läheisyydessä. Laitteesta lähtevät kipinät • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus voivat sytyttää pölyn tai kaasut. pölynpoistojärjestelmälle, varmista, että se kytketään •...
  • Page 191 • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä • Pidä kaikki jäähdytysilman tuloaukot puhtaina metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, roskista. Tukkeutuneet tuloaukot ja roskat voivat avaimista, nauloista, ruuveista tai muista aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon vaaran. pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa • Käytä...
  • Page 192 Jos et ole varma, miten tuotetta käytetään mihinkään esineeseen. erityistilanteessa, sammuta tuote ja ota yhteys • Ole aina laitteen takana käyttäessäsi sitä. Husqvarna-jälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. • Pidä kaikki renkaat maassa ja molemmat kätesi • Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai työntöaisalla käyttäessäsi laitetta.
  • Page 193 Vapauta moottorin jarrukahva. (Kuva 25) hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai • Varmista, että laite pysähtyy. Jos moottori ei palovammoja. pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna- • Jos akku on vaurioitunut, nestettä voi purkautua ja huoltoliikkeen säätää moottorijarru. valua lähellä oleville pinnoille. Tarkista vaurioituneet Käynnistykseneston tarkistaminen...
  • Page 194 Lopeta laturin käyttö, jos havaitset onnettomuusriskiä. vaurioita. Älä avaa laturia itse, vaan vie • Älä poista turvalaitteita tai tee niihin muutoksia se korjattavaksi Husqvarna-huoltoliikkeeseen tai vammojen ennaltaehkäisemiseksi. valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka käyttää • Käytä työrukkasia, kun käsittelet terävarustusta. ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Vaurioituneet Terä...
  • Page 195 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. Husqvarna Connect 3. Liitä ja rekisteröi laite Husqvarna Connect -sovelluksen ohjeiden mukaan. Husqvarna Connect on ilmainen mobiililaitesovellus. Huomautus: Husqvarna Connect -sovellus saat lisätoimintoja Husqvarna Connect -sovellus ei Husqvarna-koneeseen: ole ladattavissa kaikilla markkina-alueilla.
  • Page 196 Laitteen asettaminen käyttöasentoon HUOMAUTUS: Varmista, että verkkovirrassa on oikea jännite ja 1. Käännä kahvan nupit lukitsemattomaan asentoon. taajuus. (Kuva 31) 2. Taita kahvaa ylös niin, että se napsahtaa paikalleen. 2. Aseta akku akkulaturiin. Akku on liitetty akkulaturiin, (Kuva 32) kun vihreä merkkivalo vilkkuu. (Kuva 34) 3.
  • Page 197 VAROITUS: Käännä turva-avain asentoon 0, ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa. Huolto Johdanto Katso lisätietoja kohdasta www.husqvarna.com. Huoltokaavio VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Huoltovälit on laskettu tuotteen päivittäisen käytön huoltotöiden aloittamista sinun on luettava perusteella. Välit voivat muuttua, jos tuotetta ei käytetä...
  • Page 198 Jokaisel- Kerran Kuukau- la käyttö- käyttö- sittain kerralla kaudessa Puhdista tuote. Tarkista käynnistyksenesto. * Varmista, että tuotteen turvalaitteet toimivat oikein ja että ne eivät ole vaurioitu- neet. * Tarkista terävarustus. Tarkista leikkuusuojus. * Tarkista moottorin jarrukahva. * Tarkista akku vaurioiden varalta. Tarkista akun varaustila.
  • Page 199 Puhdista akkuliittimet. Laturi on havainnut sisäisen vir- Varmista, että kaikki akut on asetettu paikoilleen. Irrota heen. pistoke ja aseta se takaisin paikalleen. Jos virhe toistuu, tarkistuta laturi valtuutetussa Husqvarna-tuotteiden huol- topisteessä. Akku on vaurioitunut. Vaihda akku. Punainen merkkivalo Akun lämpötila on vaihteluvälin Odota, kunnes akun lämpötila on taas sallitun vaihteluvä-...
  • Page 200 Ongelma Vian merkkivalo Ratkaisu (vilkahdusten mää- rä) Vian merkkivalo Terä on jumissa. Käännä turva-avain asentoon 0, jotta lai- vilkkuu. Laitteessa te ei käynnisty vahingossa. Irrota akku on toimintahäiriö. ja odota vähintään viisi sekuntia. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että terä pyörii vapaasti.
  • Page 201 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen Johdanto • Säilytä akkulaturia kuivassa ja suljetussa paikassa pakkaselta suojattuna. VAROITUS: • Varmista, että akku on puhdas ja ladattu ennen Jotta kone ei käynnisty pitkäaikaista säilytystä. vahingossa korjaus- ja huoltotöiden aikana, • Säilytä tuotetta, akkua ja akkulaturia lukitussa käännä...
  • Page 202 Ruohonkerääjän kiinnittäminen sivulla 202 . erikseen ja hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Ruohonkerääjän kiinnittäminen 1. Kiinnitä ruohonkerääjä laitteen etuosassa olevaan uraan. (Kuva 52) Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire LC34-P4A Leikkuumoottori Moottorityyppi BLDC (harjaton) 18 V Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3 000 Moottorin nopeus – suuri kuormitus, r/min 3 500...
  • Page 203 Paino, kg 0,35 0,65 Kennojen määrä (Li-ion) (joutokäynti) normaali tila käytössä, Husqvarna 4,0 Ah:n akku (P4A 18-B72). Melupäästö ympäristöön äänitehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Äänenpainetason ilmoitettujen tietojen tyypillinen epävarmuus on K eli 1,5 dB(A). Tärinätasojen ilmoitettujen tietojen tyypillinen epävarmuus on K eli 1,5 m/s .
  • Page 204 Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi P4A 18-C70 Tulojännite, V 220–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 205 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Ruohonleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire LC34-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 206 Lisenssit © Copyright 2012-2020 STMicroelectronics ”Lisenssi” tarkoittaa tämän asiakirjan kohdissa 1– 9 määritettyjä käyttö-, monistus- ja jakeluehtoja. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat normaalista ”Lisenssinantaja” tarkoittaa tekijänoikeuden omistajaa kulumisesta, laiminlyönnistä, virheellisestä käytöstä, tai tekijänoikeuden haltijan valtuuttamaa tahoa, luvattomasta korjauksesta tai siitä, että imulaitteisto on joka myöntää...
  • Page 207 2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
  • Page 208 9. Takuun tai lisävastuun hyväksyminen. (et minkään muun Toimittajan lukuun) ja vain jos suostut vapauttamaan vastuusta kunkin Toimittajan, Teoksen tai Johdannaisteoksen uudelleenjakelun puolustamaan ja pitämään kutakin Toimittajaa yhteydessä voit halutessasi tarjota ja periä palkkion syyttömänä sellaisten vaatimusten osalta, jotka tuen, takuun, korvausvastuun tai muiden velvoitteiden Toimittaja on aiheuttanut tai josta Toimittajaa syytetään, ja/tai oikeuksien hyväksymisestä...
  • Page 209 Sommaire Introduction..............209 Transport, entreposage et mise au rebut....224 Sécurité...............210 Caractéristiques techniques........225 Montage..............217 Déclaration de conformité...........228 Utilisation..............218 Licences..............229 Entretien..............220 Marques déposées............. 231 Dépannage..............222 Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un bac de ramassage.
  • Page 210 of the Environment Operations (Noise (Fig. 20) Utilisez la batterie Control) Regulation 2017 ». Le niveau uniquement dans les de puissance sonore garanti du produit produits des partenai- Caractéristiques est spécifié à la section res du système PO- techniques à la page 225 et sur l'étiquette. WER FOR ALL.
  • Page 211 Consignes générales de sécurité des de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. produits Sécurité du personnel AVERTISSEMENT: Lisez • Restez attentif, regardez ce que vous faites et l'ensemble des avertissements de sécurité, ayez recours à...
  • Page 212 aux réglages, de changer les accessoires ou de • N'exposez pas un bloc batterie ou un outil au feu ou stocker les produits. Ces mesures de sécurité à des températures trop élevées. L'exposition au feu préventive réduisent le risque de mise sous tension ou à...
  • Page 213 Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le de glisser et de tomber, ce qui peut entraîner des produit dans une situation particulière, ne l'utilisez blessures. pas et contactez votre revendeur Husqvarna avant de poursuivre. • Évitez d'utiliser la tondeuse sur des pentes trop raides.
  • Page 214 • Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de ne fonctionnent pas correctement, contactez votre coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que agent d'entretien Husqvarna. le moteur tourne. Pour contrôler le capot de coupe • Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne.
  • Page 215 émanations de vapeurs. La s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un batterie peut s'enflammer ou exploser. Assurez-vous atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein que la zone est bien ventilée et consultez un moteur.
  • Page 216 • Effectuez l'entretien correctement afin de prolonger uniquement par Husqvarna ou par un centre de la durée de vie du produit et de réduire les risques service après-vente agréé n'utilisant que des pièces d'accident.
  • Page 217 6. Serrez les boutons de verrouillage à fond. de mur. Pour installer le bac de ramassage • Contactez votre agent d'entretien Husqvarna pour en savoir plus sur les accessoires de remisage 1. Soulevez le capot arrière. disponibles pour votre produit.
  • Page 218 Husqvarna Connect est une application gratuite pour peuvent toucher le sol si la surface de la votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect pelouse n'est pas plane. offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : • Informations produit détaillées. Batterie •...
  • Page 219 2. Insérez une batterie chargée dans le support de batterie. REMARQUE: Ne tirez pas le 3. Tournez la clé de sécurité sur 1. (Fig. 37) cordon d'alimentation. 4. Restez derrière le produit. 5. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. 5. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 26) LED d'état de la batterie sur le chargeur de 6.
  • Page 220 Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 220 . Entretien Présentation Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com. AVERTISSEMENT: Calendrier d'entretien Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous Les intervalles d'entretien sont calculés selon une devez lire et comprendre le chapitre sur la utilisation quotidienne du produit.
  • Page 221 et provoquer un court-circuit ou endommager le d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous produit. heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si nettoyage du produit.
  • Page 222 Retirez la fiche secteur, puis insérez-la à nouveau. Si l'erreur se reproduit, faites contrôler le char- geur par un centre de service après-vente agréé pour les produits Husqvarna. La batterie est endommagée. Remplacez la batterie. La LED rouge est al- La température de la batterie est...
  • Page 223 Problème LED d’erreur (nom- Cause Solution bre de clignote- ments) La LED d'erreur cli- La lame est bloquée. Tournez la clé de sécurité sur 0 pour gnote. Le produit éviter tout démarrage accidentel. Retirez ne fonctionne pas la batterie et attendez au moins 5 secon- correctement.
  • Page 224 Transport, entreposage et mise au rebut Introduction • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit sec et fermé. AVERTISSEMENT: • Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans Pour éviter tout un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel. démarrage accidentel lors du transport et •...
  • Page 225 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire LC34-P4A Moteur de coupe Type de moteur BLDC (sans balais) 18 V Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3 000 Vitesse du moteur - charge élevée, tr/min...
  • Page 226 Ce produit peut être utilisé avec toutes les batteries POWER FOR ALL. Pour des performances optimales, (fonctionnement libre) avec le mode standard activé et une batterie Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L ) selon la directive européenne CE 2000/14/CE.
  • Page 227 Batterie P4A 18-B45 P4A 18-B72 Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg 0,35 0,65 Nombre de cellules (Li-Ion) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie P4A 18-C70 Tension d'entrée, V 220-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 228 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire LC34-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 229 Licences © Copyright  2012-2020 STMicroelectronics 1. Définitions. La garantie ne couvre pas les défauts résultant de « Licence » désigne les conditions générales l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation d'utilisation, de reproduction et de distribution telles que inappropriée, de la réparation non autorisée ou du définies par les sections 1 à 9 du présent document.
  • Page 230 désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
  • Page 231 en vertu de la présente Licence. 8. Limitation de Lors de la redistribution de l'Œuvre ou des Œuvres responsabilité. En aucun cas et sous aucune théorie de dérivées de celle-ci, vous pouvez choisir d'offrir et de droit, que ce soit de manière délictuelle (y compris par facturer tout accord quant à...
  • Page 232 Sadržaj Uvod................232 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......245 Sigurnost..............233 Tehnički podaci............246 Sastavljanje..............239 Izjava o sukladnosti............ 249 Rad................239 Licence............... 250 Održavanje..............241 Registrirani zaštitni znakovi........252 Rješavanje problema..........243 Uvod Opis proizvoda Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja pješak.
  • Page 233 Tehnički podaci proizvoda naznačena je u (Sl. 20) Baterije upotrebljavaj- na stranici 246 i na naljepnici. te samo u proizvo- dima s partnerskim (Sl. 10) Ovaj priključak ispunjava primjenjive sustavima POWER direktive EZ-a. FOR ALL. (Sl. 11) Ovaj je proizvod u skladu s važećim (Sl.
  • Page 234 tekućina, plinova ili prašine. Proizvod proizvodi iskre • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću koje mogu zapaliti prašinu ili isparavanja. ni nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu • Tijekom rada s proizvodom u blizini se ne smiju zapeti u pokretnim dijelovima stroja.
  • Page 235 • Proizvode upotrebljavajte samo uz posebno ili neispravan štitnik može uzrokovati tjelesnu namijenjene baterijske komplete. Upotreba bilo koje ozljedu. druge baterije može izazvati rizik od ozljede i požara. • Sve ulaze rashladnog zraka čistite od ostataka. • Kad bateriju ne koristite, držite je daleko od ostalih Neprohodni ulazi zraka i ostaci mogu uzrokovati metalnih predmeta kao što su spojnice za papir, pregrijavanje ili opasnost od požara.
  • Page 236 Noževi ne smiju udarati u tlo ili druge prije nastavka stanite i obratite se svom distributeru predmete. tvrtke Husqvarna. • Tijekom rukovanja proizvodom obavezno budite iza • Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim njega.
  • Page 237 POWER FOR ALL od 18 V. sigurnosni uređaji oštećeni ili nisu ispravni, obratite • Poštujte preporuke za baterije iz korisničkog se ovlaštenom serviseru tvrtke Husqvarna. priručnika za proizvod. Samo tako je punjive baterije i proizvod moguće sigurno upotrebljavati, a punjive Provjera reznog poklopca baterije zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 238 Drugi utikač. Ako pronađete bilo kakvo oštećenje, prekinite rezervni dijelovi mogu oštetiti proizvod i povećavaju s upotrebom punjača. Punjač nemojte otvarati sami, opasnost od nezgoda. a popravak prepustite samo tvrtki Husqvarna ili 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 239 Husqvarna. Ugradnja sakupljača trave 1. Podignite stražnji poklopac. Uvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni UPOZORENJE: Prije rada s uređaj. Aplikacija Husqvarna Connect pruža vam proizvodom morate pročitati i usvojiti dodatne funkcije za proizvod Husqvarna.
  • Page 240 Zamjena baterije mobilni uređaj. Prije prve upotrebe napunite bateriju. 2. Registrirajte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite korake iz uputa u aplikaciji Husqvarna Napomena: Proces punjenja moguć je jedino kad Connect kako biste se povezali i registrirali proizvod. je temperatura baterije unutar dopuštenog raspona temperature punjenja (0 –...
  • Page 241 Za čišćenje trave ispod reznog poklopca. Pogledajte proizvoda na stranici 242 . Održavanje Uvod Detaljnije informacije potražite pod www.husqvarna.com. UPOZORENJE: Raspored održavanja Prije održavanja morate pročitati i usvojiti poglavlje o Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu sigurnosti.
  • Page 242 Svaka Svake Mjesečno upotreba sezone Provedite opći pregled. Očistite proizvod. Provjerite blokadu paljenja. * Provjerite da su sigurnosni uređaji na proizvodu ispravni i neoštećeni. * Pregledajte reznu opremu. Pregledajte pokrov noža. * Provjerite ručku kočnice motora. * Provjerite je li baterija oštećena. Provjerite napunjenost baterije.
  • Page 243 Sve baterije moraju biti potpuno umetnute. Uklonite grešku. mrežni utikač i ponovno ga umetnite. Ako se greška na- stavi pojavljivati, punjač mora pregledati ovlašteni servis- ni centar za Husqvarna proizvode. Baterija je oštećena. Zamijenite bateriju. Crveni LED indikator Temperatura baterije izvan je ra- Pričekjate dok se temperatura baterije vrati unutar dopu-...
  • Page 244 Problem LED pogreške Uzrok Rješenje (broj treperenja) Treperenje LED in- Nož je blokiran. Okrenite sigurnosni ključ u položaj 0 ka- dikatora za pogre- ko biste spriječili nenamjerno pokretanje. ške. Proizvod ne Izvadite bateriju i pričekajte najmanje radi ispravno. 5 sekundi. Uklonite moguće prepreke i provjerite okreću li se noževi neometano.
  • Page 245 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje Uvod • Bateriju čuvajte na temperaturi okoline između - 20 °C i 50 °C i zaštitite je od sunčeve svjetlosti. UPOZORENJE: • Punjač baterije spremite u suh i zatvoren prostor, Kako biste spriječili zaštićen od smrzavanja. nenamjerno pokretanje tijekom prijevoza i •...
  • Page 246 šipke na kuki. Postavljanje 6. Postavite sakupljač trave. Pogledajte sakupljača trave na stranici 246 . Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire LC34-P4A Rezni motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni), 18 V Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3000 Broj okretaja motora – veliko opterećenje, o/min 3500 Snaga motora –...
  • Page 247 0,35 0,65 Broj ćelija (litij-ionske) (slobodan hod) u standardnom načinu rada, s jednom baterijom tvrtke Husqvarna od 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisije buke u okoliš izmjerene kao jačina zvuka (L ) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EC. Navedeni podaci za razinu tlaka zvuka imaju čimbenik nesigurnosti (K) od 1,5 dB (A).
  • Page 248 Odobreni punjači baterije Punjač baterije P4A 18-C70 Ulazni napon, V 220 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 249 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Kosilica Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire LC34-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 250 Licence © Autorsko pravo 2012. – 2020., STMicroelectronics ili tijelo s ovlaštenjem vlasnika koje ustupa Licencu. „Pravno tijelo“ zajednica je izvršnih tijela i svih drugih Jamstvo ne pokriva kvarove koji su rezultat uobičajenog tijela koja upravljaju, kojima upravlja ili koja su pod trošenja i habanja, nemara, zlouporabe, neovlaštenog zajedničkom kontrolom tog tijela.
  • Page 251 3. Ustupanje licence za patent. 5. Slanje Doprinosa. Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje neekskluzivnu, besplatnu, nenaplativu, neopozivu (osim u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, sukladno navedenom u ovom odjeljku) licencu za bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
  • Page 252 Registrirani zaštitni znakovi QR kod registrirani je zaštitni znak tvrtke DENSO WAVE INCORPORATED u Japanu. 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 253 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............253 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......267 Biztonság..............254 Műszaki adatok............268 Összeszerelés............260 Megfelelőségi nyilatkozat..........271 Üzemeltetés..............261 Licenc................. 272 Karbantartás............... 263 Bejegyzett védjegyek..........274 Hibaelhárítás...............265 Bevezető Termékleírás A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű egy fűgyűjtőben kerül gyűjtésre. Vegye ki a fűgyűjtőt a fű hátsó...
  • Page 254 (zajszabályozás), 2017” irányelvének (ábra 20) Az akkumulátort csak megfelelő környezeti zajkibocsátási a POWER FOR ALL címke. A termék garantált rendszer partnereinek hangteljesítményszintjére vonatkozó termékeiben használ- adatok megtalálhatók az alábbi részen: Műszaki adatok268. oldalon és a címkén. (ábra 10) Ez a tartozék megfelel a vonatkozó EK (ábra 21) Védje az akkumulátort a hőtől, pl.
  • Page 255 Általános termékbiztonsági Személyes biztonság figyelmeztetések • Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét a termék működtetése FIGYELMEZTETÉS: során. Ne használja a terméket, ha fáradt, illetve ha Olvassa el gyógyszer, gyógykezelés vagy alkohol hatása alatt a jelen termékre vonatkozó összes áll.
  • Page 256 • A nem használt termékeket tartsa távol kívül. A nem megfelelő, illetve a megadott a gyermekektől, és ne engedje, hogy olyan tartományon kívül eső hőmérsékleten való töltés személyek működtessék, akik nem ismerik károsíthatja az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt. a terméket és ezeket az utasításokat. A termékek Szolgáltatás képzetlen felhasználók kezében veszélyt jelentenek.
  • Page 257 Ha nem biztos benne, hogyan kell a terméket Javítsa meg a sérüléseket, és cserélje ki a sérült speciális helyzetben üzemeltetni, akkor hagyja alkatrészeket. Bízza hivatalos szervizműhelyre abba a tevékenységet, és beszéljen a Husqvarna a javítást. kereskedőjével a folytatás előtt. •...
  • Page 258 Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. • Legyen óvatos, amikor hátrafelé húzza a terméket. Ha a biztonsági eszközök sérültek vagy nem működnek megfelelően, forduljon a Husqvarna • Soha ne emelje fel a terméket, ha a motor jár. Ha szakszervizhez. mindenképpen fel kell emelnie a terméket, először állítsa le a motort, a biztonsági kulcsot fordítsa „0”...
  • Page 259 • Ezek a biztonsági utasítások csak a POWER • Soha ne szervizelje a sérült akkumulátort. Az FOR ALL rendszer 18 V-os Li-ion akkumulátoraira akkumulátor szervizelését csak a gyártó vagy egy vonatkoznak. hivatalos szolgáltató végezheti el. • Az újratölthető akkumulátort csak a POWER FOR •...
  • Page 260 FIGYELMEZTETÉS: A termék használja tovább a töltőt. Ne nyissa fel a töltőt, használata előtt olvassa el az alábbi és csak Husqvarna vagy engedéllyel rendelkező figyelmeztetéseket. szakemberrel javíttassa meg, kizárólag eredeti cserealkatrészeket felhasználva. A sérült töltők, kábelek és dugók növelik az áramütés veszélyét.
  • Page 261 Győződjön meg arról, hogy a fogantyú A Husqvarna Connect használatának teljesen fel van hajtva, és rögzített megkezdése helyzetben van. 1. Töltse le az Husqvarna Connect alkalmazást 3. Állítsa be a fogantyúmagasságot. Lásd: mobileszközére. A fogantyúmagasság beállítása260. oldalon . 2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect A vágási magasság beállítása...
  • Page 262 Az akkumulátortöltővel kapcsolatos hibák elhárítása265. VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra oldalon . a vágási magasságot. A kések a talajba (ábra 35) ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem egyenletes. Az akkumulátor állapota Akkumulátor A zöld LED gyorsan villog. Az akkumulátor töltődik. A zöld LED lassan villog.
  • Page 263 . 1. A motor leállításához engedje fel a motorfékfogantyút. (ábra 39) Karbantartás Bevezetés Részletesebb információért lásd: www.husqvarna.com. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás A karbantartási intervallumok meghatározásakor előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a termék napi használatát feltételeztük.
  • Page 264 Minden Évsza- használat Havi konként során Ellenőrizze a vágóburkolatot. * Ellenőrizze a motorfékfogantyút. * Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. Ellenőrizze, működik-e az akkumulátor kioldógombja, és megfelelően rögzül-e az akkumulátor a termékben. Ellenőrizze az akkumulátortöltő épségét; győződjön meg arról, hogy megfelelően működik-e.
  • Page 265 A töltő belső hibát észlelt. Ellenőrizze, hogy minden akkumulátor teljesen be van-e helyezve. Húzza ki a tápcsatlakozót, majd dugja vissza. Ha a hiba ismét előfordul, vizsgáltassa meg a töltőt egy hivatalos Husqvarna szervizközponttal. Az akkumulátor megsérült. Cserélje ki az akkumulátort. A piros LED világít, Az akkumulátor hőmérséklete...
  • Page 266 Probléma Hibajelző LED (vil- Megoldás lanások száma) Villog a hibajelző A kés megszorult. A véletlen beindítás megelőzéséhez LED. A termék mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” ál- nem működik meg- lásba. Távolítsa el az akkumulátort, és felelően. várjon legalább 5 másodpercet. Távolít- sa el az esetleges akadályokat, és ellen- őrizze, hogy a kés szabadon forog-e.
  • Page 267 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás Bevezetés • A tárolás során csatlakoztassa le az akkumulátort az akkumulátortöltőtől. FIGYELMEZTETÉS: • Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol A szállítás és elektrosztatikus töltés lehet jelen. Ne tartsa az tárolás közbeni véletlen beindítás elkerülése akkumulátort fém dobozban. érdekében fordítsa a biztonsági kulcsot „0”...
  • Page 268 . (ábra 51) gyűjteni és környezetbarát módon ártalmatlanítani. 5. Győződjön meg arról, hogy a termék felfüggesztése megfelelő, és stabilan áll a kampó 2 rúdján. Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire LC34-P4A Nyírómotor Motortípus BLDC (kefe nélküli) 18V Motor fordulatszáma – névleges, ford./perc 3000 Motor fordulatszáma –...
  • Page 269 Tömeg, kg 0,35 0,65 (üresjárat) normál üzemmódban, egy Husqvarna 4,0 Ah akkumulátorral (P4A 18-B72). A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás A hangnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok bizonytalansági tényezője (K) 1,5 dB (A). A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok bizonytalansági tényezője (K) 1,5 m/s .
  • Page 270 Akkumulátor P4A 18-B45 P4A 18-B72 Cellák száma (Li-ion) Jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő P4A 18-C70 Bemeneti feszültség, V 220–240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 271 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Fűnyíró Márka Husqvarna Típus/modell Aspire LC34-P4A Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Szabályozás...
  • Page 272 Licenc © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 2.0 verzió, 2004. január http://www.apache.org/licenses/ A garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásból, A HASZNÁLATRA, MÁSOLÁSRA ÉS TERJESZTÉSRE a gondatlanságból, a hibás használatból, a jogosulatlan VONATKOZÓ FELTÉTELEK javításból vagy abból eredő hibákra, hogy a szívókészüléket nem megfelelő feszültségről próbálták 1.
  • Page 273 kezel vagy annak nevében kezelnek a munka azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak megvitatása és javítása céljából, kizárva azonban a származékos művek valamely részéhez; valamint az olyan kommunikációt, amelyet a szerzői jog • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt tulajdonosa nyilvánvalóan vagy más módon „nem a terjesztés részeként, akkor az Ön által közreműködésként”...
  • Page 274 felelős a munka használatára és újraelosztására abban az esetben sem, ha az ilyen közreműködő vonatkozó megfelelőség megítéléséért, és vállalja tájékoztatást kapott az effajta károk lehetőségéről. a jelen licenc alapján történő jogosultság gyakorlásával kapcsolatos kockázatokat. 8. A felelősség korlátozása. 9. Garancia vagy további felelősség elfogadása. Semmilyen esetben és semmilyen jogelmélet alapján, A munka vagy a származékos művek újraelosztása legyen szó...
  • Page 275 Sommario Introduzione..............275 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......290 Sicurezza..............276 Dati tecnici..............291 Montaggio..............282 Dichiarazione di conformità........294 Utilizzo................ 283 Licenze............... 295 Manutenzione............. 285 Marchi registrati............297 Ricerca guasti............. 288 Introduzione Descrizione del prodotto Il prodotto è un tagliaerba rotativo con operatore a piedi. L'erba viene raccolta in un raccoglierba.
  • Page 276 "Protection of the Environment Operations (Fig. 20) Utilizzare la batteria (Noise Control) Regulation 2017". Il livello solo nei prodotti dei di potenza sonora garantito del prodotto è partner del sistema Dati tecnici alla pagina 291 specificato in POWER FOR ALL. nonché...
  • Page 277 istruzioni elencate di seguito può dare luogo (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le lesioni personali. • Prevenire la messa in funzione accidentale. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF la futura consultazione.
  • Page 278 Servizio • Effettuare la manutenzione del prodotto e degli accessori. Verificare l'eventuale presenza di un • Fare riparare il prodotto da personale specializzato allineamento non corretto o inceppamento delle parti utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio in movimento, la rottura di pezzi o altra condizione originali.
  • Page 279 • Non fissare l’impugnatura del freno motore in modo rivenditore Husqvarna prima di continuare. permanente al manubrio quando il motore è avviato. • Tenere presente che l'operatore potrà essere •...
  • Page 280 0 di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono e rimuovere la batteria. danneggiati o non funzionano correttamente, rivolgersi al centro di assistenza Husqvarna. • Non camminare all’indietro quando si utilizza il prodotto.
  • Page 281 Conservare tutte le informazioni sulla • La batteria può essere danneggiata da oggetti sicurezza e le istruzioni generali per appuntiti come chiodi o cacciaviti o applicando forza riferimento futuro. esternamente. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno, con conseguente incendio, fumo, esplosione o surriscaldamento della batteria.
  • Page 282 • Per evitare l'avviamento accidentale durante la Husqvarna o da un centro di assistenza post- manutenzione, ruotare la chiave di sicurezza su 0 vendita autorizzato con parti di ricambio originali. e rimuovere la batteria. Attendere almeno 5 secondi Caricabatterie, cavi e spine danneggiati aumentano prima di iniziare la manutenzione.
  • Page 283 Husqvarna Connect 1. Ruotare le manopole del manubrio nella posizione di sblocco. (Fig. 31) Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi 2. Piegate l'impugnatura fino a che non scatta in mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni posizione. (Fig. 32)
  • Page 284 3. Regolare l'altezza dell'impugnatura. Fare riferimento Regolazione dell'altezza dell'impugnatura alla ATTENZIONE: Non tirare il cavo pagina 283 . di alimentazione. Impostazione dell'altezza di taglio 5. Rimuovere la batteria dal caricabatterie. 1. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la leva LED di stato della batteria sul caricabatterie dell’altezza di taglio all’indietro.
  • Page 285 0 prima di lasciare incustodito il prodotto. Manutenzione Introduzione Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com. AVVERTENZA: Programma di manutenzione Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base capitolo relativo alla sicurezza.
  • Page 286 A cia- Una volta Ogni sta- scun uti- al mese gione lizzo Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento. * Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto funzionino correttamente e non siano danneggiati. * Controllare l'attrezzatura di taglio. Controllare il coperchio di taglio. * Controllare la leva del freno motore.
  • Page 287 Per sostituire la lama 6. Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate della lama puntino in direzione del Dati tecnici alla pagina 291 per il tipo Fare riferimento a coperchio di taglio. (Fig. 43) di lama corretto. 7.
  • Page 288 Rimuovere la spina di alimentazione e reinserirla. Se l'errore si verifica di nuovo, far controllare il caricabat- teria da un centro di assistenza post-vendita autorizzato per i prodotti Husqvarna. La batteria è danneggiata. Sostituire la batteria. Il LED rosso è acce-...
  • Page 289 Problema LED di errore (nu- Causa Soluzione mero di lampeggi) Il LED di errore La lama è bloccata. Portare la chiave di sicurezza su 0 per lampeggia. Il pro- evitare l'avviamento accidentale. Rimuo- dotto non funziona vere la batteria e attendere almeno 5 correttamente.
  • Page 290 Trasporto, stoccaggio e smaltimento Introduzione • Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo stoccaggio. AVVERTENZA: • Non conservare la batteria in aree elettricamente Per evitare statiche. Non conservare mai la batteria in una l'avviamento accidentale durante il trasporto scatola di metallo. e la conservazione, ruotare la chiave di •...
  • Page 291 La devono essere raccolte separatamente e smaltite nel rispetto dell'ambiente. Dati tecnici Dati tecnici Aspire LC34-P4A Motore di taglio Tipo di motore BLDC (senza spazzole) da 18 V Velocità del motore – Nominale, giri/min 3000 Velocità...
  • Page 292 Tipo Ioni di litio Ioni di litio (funzionamento libero) con modalità standard attivata, con una batteria Husqvarna da 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. I dati riportati per il livello di pressione acustica presentano un fattore di incertezza di 1,5 dB(A).
  • Page 293 Batteria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, kg 0,35 0,65 Numero di celle (ioni di litio) Caricabatterie omologati Caricabatteria P4A 18-C70 Tensione di entrata, V 220–240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 294 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliaerba Marchio Husqvarna Tipo / Modello Aspire LC34-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 295 Licenze © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definizioni. La garanzia non copre i difetti derivanti da normale Per "licenza" si intendono i termini e le condizioni usura, incuria, uso errato, riparazioni non autorizzate per l'uso, la riproduzione e la distribuzione definiti o collegamento dell'apparecchio di aspirazione a una dalle sezioni da 1 a 9 del presente documento.
  • Page 296 Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
  • Page 297 previsto dalla legge applicabile (come in caso di Durante la ridistribuzione dell'opera o delle opere atti deliberati e gravemente negligenti) o concordato derivate, l'utente può scegliere di offrire, a pagamento, per iscritto, il collaboratore sarà responsabile nei l'accettazione di assistenza, garanzia, indennizzo o confronti dell'utente per danni, inclusi danni diretti, altri obblighi di responsabilità...
  • Page 298 TURINYS Įvadas................. 298 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....312 Sauga................. 299 Techniniai duomenys..........313 Surinkimas..............305 Atitikties deklaracija............ 316 Naudojimas..............306 Licencijos..............317 Techninė priežiūra............308 Registruotieji prekiniai ženklai........319 Gedimai ir jų šalinimas..........310 Įvadas Gaminio aprašas Šis gaminys yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė renkama į...
  • Page 299 Techniniai garso galios lygis nurodytas (Pav. 20) Akumuliatorių naudo- duomenys psl. 313 ir etiketėje. kite tik POWER FOR ALL sistemos partne- (Pav. 10) Šis įtaisas atitinka jam taikomas EB rių gaminiuose. direktyvas. (Pav. 21) Saugokite akumuliatorių nuo šilumos, (Pav. 11) Šis gaminys atitinka taikytinų...
  • Page 300 Sauga darbo vietoje jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. • Prieš įjungdami gaminį, pašalinkite iš jo visus Netvarkingose arba tamsiose darbo vietose dažnai reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Besisukančiose įvyksta nelaimės.
  • Page 301 • Rankenos ir laikomieji paviršiai visuomet turi būti kaulus ir kitus pašalinius objektus. Išsviedžiami sausi ir švarūs (neištepti alyva ar tepalais). Slidžios daiktai gali sužaloti. rankenos ir laikymosi paviršiai neleidžia saugiai • Prieš naudodami vejapjovę, apžiūrėkite peilį ir peilio valdyti ir kontroliuoti gaminio netikėtose situacijose. agregatą, kad jie nebūtų...
  • Page 302 • Padėkite gaminį ant stabilaus, plokščio paviršiaus ir pasitarkite su „Husqvarna“ pardavimo atstovu. paleiskite jį. Patikrinkite, ar peilis neliečia žemės ar • Atsiminkite, kad už nelaimingus atitikimus, kurių...
  • Page 303 šiais gaminiais: saugos įtaisai pažeisti arba tinkamai neveikia, – Visais 18 V POWER FOR ALL akumuliatorių kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros atstovą. sistemos gaminiais. Atlikite pjovimo gaubto patikrą. – Visais POWER FOR ALL sistemos partnerių 18 V Pjovimo gaubtas sumažina gaminio vibracijas ir...
  • Page 304 Aptikę pažeidimų, nustokite blokų. Akumuliatorių blokų techninę priežiūrą gali naudoti įkroviklį. Neatidarykite įkroviklio patys ir atlikti tik gamintojas arba įgalioti paslaugų teikėjai. atiduokite jį taisyti tik Husqvarna arba įgaliotam • Saugokite akumuliatorių nuo šilumos, pvz., nuo techninės priežiūros centrui, kuriame naudojamos ilgalaikio buvimo intensyvioje saulės šviesoje,...
  • Page 305 Priežiūros saugos instrukcijos atsargines dalis. Naudojat kitas atsargines dalis, galima pažeisti gaminį ir gali padidėti nelaimingų atsitikimų pavojus. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami • Kad nesusižalotumėte, nepašalinkite ir gaminį, perskaitykite toliau esančius nemodifikuokite apsauginių priemonių. įspėjimus. • Naudodami pjovimo įrangą, mūvėkite storas darbines pirštines.
  • Page 306 • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna PASTABA: Įsitikinkite, kad varžtai techninės priežiūros atstovą. atitinka sienos tipą. Naudojimas Įvadas Pjovimo aukščio nustatymas 1. Kad padidintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami svirtį palenkite atgal.
  • Page 307 Gaminio paleidimas 3. Akumuliatorius visiškai įkrautas, kai ant akumuliatoriaus įkroviklio esantis šviesos diodas 1. Atidarykite akumuliatoriaus gaubtą. šviečia žalia spalva. Akumuliatorių kraukite daugiausia 24 valandas. 2. Įdėkite įkrautą akumuliatorių į akumuliatoriaus laikiklį. 4. Atjunkite akumuliatoriaus įkroviklį (3) nuo maitinimo 3. Pasukite apsauginį raktelį į padėtį „1“. (Pav. 37) tinklo.
  • Page 308 žolė ir purvas vidinėje pjovimo dangčio dalyje Gaminio gali turėti įtakos pjovimo rezultatams. Žr. valymas psl. 308 . Techninė priežiūra Įvadas Išsamesnės informacijos žr. www.husqvarna.com. Techninės priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite kasdienį...
  • Page 309 Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus pažeistą peilį. Leiskite techninės priežiūros centro darbuotojams nuspręsti, ar peilį dar galima galąsti, ar jau įkroviklio valymas reikia keisti. Disko keitimas PERSPĖJIMAS: Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu. Techniniai duomenys psl. 313 apie tinkamą Informacijos peilio tipą žr. PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Užfiksuokite peilį...
  • Page 310 Įkroviklis nustatė vidinę klaidą. Įsitikinkite, ar visi akumuliatoriai tinkamai įdėti. Ištraukite maitinimo tinklo kištuką ir įjunkite jį iš naujo. Jei klaida pasikartoja, kreipkitės į įgaliotąjį Husqvarna garantinio aptarnavimo centrą, kad šis patikrintų įkroviklį. Akumuliatorius sugedo. Pakeiskite akumuliatorių. Raudonas LED švie- Akumuliatoriaus temperatūra vir-...
  • Page 311 Problema Klaidos šviesos Priežastis Sprendimas diodas (mirksnių skaičius) Mirksi klaidos dio- Peilis blokuojamas. Pasukite apsauginį raktelį į „0“ padėtį, das. Gaminys ne- kad gaminys netyčia nebūtų paleistas. veikia tinkamai. Išimkite akumuliatorių ir palaukite bent 5 sekundes. Pašalinkite galimas kliūtis ir įsitikinkite, kad peilis gali laisvai suktis.
  • Page 312 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas Įvadas • Sandėliuodami atjunkite akumuliatorių nuo akumuliatoriaus įkroviklio. PERSPĖJIMAS: • Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali Kad gabenant susidaryti statinis krūvis. Nelaikykite akumuliatoriaus arba sandėliuojant išvengtumėte netyčinio metalinėje dėžutėje. paleidimo, pasukite apsauginį raktelį į • Gaminį saugokite vietoje, kurios aplinkos padėtį...
  • Page 313 (Pav. 51) 5. Pasirūpinkite, kad gaminys būtų pakabintas tinkamai ir stabiliai pritvirtintas ant 2 kablio strypų. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire LC34-P4A Peilių variklis Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 18 V Variklio greitis – nominalus, rpm 3000 Variklio greitis – didelė apkrova, rpm 3500 Variklio galingumas –...
  • Page 314 Nominali įtampa, V Svoris, kg 0,35 0,65 (laisvoji eiga) esant suaktyvintam standartiniam režimui, su vienu „Husqvarna“ 4,0 Ah akumuliatoriumi („P4A 18-B72“). Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L ) pagal EB direktyvą 2000/14/EB. Nurodyto triukšmo slėgio lygio paklaidos veiksnys (K) – 1,5 dB(A).
  • Page 315 Akumuliatorius P4A 18-B45 P4A 18-B72 Elementų skaičius (ličio jonų) Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis P4A 18-C70 Įvado įtampa, V 220–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 316 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Vejapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire LC34-P4A Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Page 317 Licencijos © Autorių teisės 2012–2020 „STMicroelectronics“ 1. Apibrėžimai. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl „Licencija“ reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo įprasto susidėvėjimo, aplaidumo, netinkamo naudojimo, nuostatas ir sąlygas, kaip apibrėžta šio dokumento neteisėto taisymo arba siurbimo aparato prijungimo prie 1–9 skirsniuose. „Licencijos išdavėjas“ reiškia autorių netinkamos įtampos lizdo.
  • Page 318 2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
  • Page 319 9. Garantijos ar Papildomos atsakomybės prisiėmimas. vardu bei atsakomybe, o ne kito Bendraautoriaus vardu, ir tik tokiu atveju, jei Jūs sutinkate atlyginti žalą, ginti Toliau platindami (perskirstydami) šiame dokumente ir apsaugoti kiekvieną Bendraautorių nuo bet kokios minimą Darbą ar Išvestinius darbus, Jūs galite rinktis tokiam Bendraautoriui iškilusios atsakomybės arba jam galimybę...
  • Page 320 Saturs Ievads................. 320 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 334 Drošība............... 321 Tehniskie dati..............335 Montāža..............327 Atbilstības deklarācija..........338 Lietošana..............328 Licences..............339 Apkope................330 Reģistrētās preču zīmes..........341 Problēmu novēršana...........332 Ievads Izstrādājuma apraksts Izstrādājums ir gājējam vadāms rotējošais zāles pļāvējs. Zāle tiek savākta zāles savācējā. Lai piekļūtu zāles aizmugurējam izmetējam, noņemiet zāles savācēju.
  • Page 321 regula (2017)”. Izstrādājuma garantētais (Att. 20) Akumulatoru izmanto- skaņas jaudas līmenis ir norādīts jiet tikai POWER Tehniskie dati lpp. 335 un uz etiķetes. FOR ALL sistēmas partneru izstrādāju- (Att. 10) Šis piederums atbilst spēkā esošajām mos. EK direktīvām. (Att. 21) Aizsargājiet akumulatoru pret karstumu, (Att.
  • Page 322 “izstrādājums” attiecas uz elektrisku izstrādājumu (ar • Nepieļaujiet nejaušu ieslēgšanu. Pirms produkta barošanas kabeli) vai uz izstrādājumu ar pievienošanas strāvas padeves avotam un/vai akumulatoru (bez barošanas kabeļa). akumulatoram, pacelšanas vai pārvietošanas pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Darba zonas drošība Izstrādājuma pārnēsāšana, turot pirkstu uz slēdža, vai izstrādājuma pieslēgšana barošanai, ja ir ieslēgts •...
  • Page 323 Zāles pļāvēja drošības brīdinājumi • Lietojiet produktu, piederumus un asmeņus u.c. detaļas atbilstoši šeit sniegtajiem norādījumiem, • Nelietojiet zāles pļāvēju sliktos laika apstākļos, jo ņemot vērā darba apstākļus un veicamos īpaši tad, ja ir iespējams pērkona negaiss. Tas uzdevumus. Produkta lietošana neparedzētiem palielina risku, ka jums varētu iespert zibens.
  • Page 324 šo izstrādājumu • Novietojiet izstrādājumu uz stabilas, līdzenas konkrētā situācijā, pārtrauciet darbu un sazinieties ar virsmas un iedarbiniet to. Pārliecinieties, vai asmens savu Husqvarna izplatītāju, pirms turpināt. nepieskaras zemei vai citiem priekšmetiem. • Paturiet prātā, ka operators ir atbildīgs par •...
  • Page 325 Atbrīvojiet dzinēja bremžu rokturi. (Att. 25) vibrācijas radītas traumas. • Pārliecinieties, vai izstrādājums ir apstādināts. Ja dzinējs neapstājas 3 sekundēs, lieciet pilnvarotā Norādījumi par drošu darbu Husqvarna apkopes pārstāvim noregulēt dzinēja bremzes. Individuālie aizsarglīdzekļi Iedarbināšanas ierobežotāja pārbaude BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju, lai...
  • Page 326 Ja konstatējat kādus Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai bojājumus, pārtrauciet lietot lādētāju. Neatveriet pilnvarota apkopes pakalpojumu nodrošinātājs. lādētāju; uzticiet tā remontu tikai Husqvarna • Aizsargājiet akumulatoru pret karstumu, piemēram, vai pilnvarota pēcpārdošanas apkopes dienesta pret intensīvu saules gaismu, uguni, netīrumiem, darbiniekiem, izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves...
  • Page 327 • Izstrādājumi, kas tiek pārdoti tikai Apvienotajā Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar tuvāko Karalistē: Jūsu izstrādājums ir aprīkots ar apkopes pārstāvi. BS 1363/A apstiprinātu elektrisku kontaktspraudni • Veiciet apkopes darbus pareizi, lai palielinātu ar iekļautu drošinātāju (ASTA apstiprinājums izstrādājuma darbmūžu un samazinātu nelaimes atbilstoši BS 1362).
  • Page 328 1. Lai palielinātu griešanas augstumu, pārvietojiet Husqvarna Connect griešanas augstuma sviru uz aizmuguri. Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu 2. Lai samazinātu griešanas augstumu, pārvietojiet mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina griešanas augstuma sviru uz priekšu. (Att. 33) paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam:...
  • Page 329 IEVĒROJIET: LED indikators Akumulatora statuss Pārliecinieties, vai elektrotīklam ir atbilstošs spriegums un Deg 1., 2. un 3. LED Pilnībā uzlādēts. frekvence. indikators. 2. Ievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā. Deg 1. un 2. LED in- Pietiekami uzlādēts Akumulators ir pievienots akumulatora lādētājam, dikators. kad mirgo zaļas krāsas LED indikators. (Att. 34) Deg 1. LED indika- Zems akumulatora uzlādes lī- 3.
  • Page 330 331 . nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens arī patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens. Apkope Ievads Papildinformāciju skatiet šeit: www.husqvarna.com. Tehniskās apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties, ikdienas lietošanai.
  • Page 331 Vispārējas pārbaudes veikšana 2. Apskatiet asmeni, lai redzētu, vai tas nav bojāts vai truls. • Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz Piezīme: izstrādājuma ir cieši pievilkti. Vajadzības gadījumā pēc asmens • Pārliecinieties, vai produkta kabeļi nav novietoti tā, uzasināšanas to balansējiet. Ļaujiet servisa centram ka tie var tikt bojāti.
  • Page 332 Lādētājs ir konstatējis iekšēju Pārbaudiet, vai visi akumulatori ir pilnībā ievietoti. Atvie- kļūdu. nojiet elektrotīkla spraudni un tad ievietojiet to atkārto- ti. Ja kļūda atkārtojas, uzticiet lādētāja pārbaudi pilnva- rotam Husqvarna izstrādājumu pēcpārdošanas apkopes dienestam. Akumulators ir bojāts. Nomainiet akumulatoru. Deg sarkanas krāsas Akumulatora temperatūra ir ār-...
  • Page 333 Problēma Kļūdas LED indika- Cēlonis Risinājums tors (mirgošanas reižu skaits) Mirgo kļūdas gais- Asmens ir bloķēts. Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, mas diode. Izstrā- pagrieziet drošības atslēgu stāvoklī “0”. dājums darbojas Izņemiet akumulatoru un uzgaidiet vis- nepareizi. maz 5 sekundes. Noņemiet iespējamos šķēršļus un pārliecinieties, ka asmens brīvi griežas.
  • Page 334 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana Ievads • Pirms uzglabāšanas atvienojiet akumulatoru no akumulatora lādētāja. BRĪDINĀJUMS: • Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties Lai nepieļautu statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla nejaušu iedarbināšanu transportēšanas un kārbā. uzglabāšanas laikā, pagrieziet drošības • Uzglabājiet zāles pļāvēju vietā, kur apkārtējā atslēgu stāvoklī...
  • Page 335 BRĪDINĀJUMS: Neceliet izstrādājumu, izmantojot pļaušanas Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire LC34-P4A Pļaušanas motors Motora tips BLDC (bezsuku) 18 V Motora ātrums — nominālais, apgr./min 3000 Motora ātrums — liela slodze, apgr./min 3500 Motora jauda —...
  • Page 336 ALL akumulatoriem. Lai panāktu labāko darbspēju, ieteicams izmantot vismaz 4,0 Ah akumulatorus. (brīvgaita) ar ieslēgtu standarta režīmu, ar vienu Husqvarna 4,0 Ah akumulatoru (P4A 18-B72). Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā akustiskā jauda (L Iesniegtajiem datiem par trokšņa spiediena līmeni ir 1,5 dB(A) nenoteiktības koeficients (K).
  • Page 337 Akumulators P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tips Litija jonu Litija jonu Akumulatora ietilpība, Ah Nominālais spriegums, V Svars, kg 0,35 0,65 Elementu skaits (litija jonu) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs P4A 18-C70 Ieejas spriegums, V 220–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 338 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles pļaujmašīna Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire LC34-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Page 339 Licences © Autortiesības  2012–2020 STMicroelectronics “Licence” nozīmē noteikumus un nosacījumus attiecībā uz lietošanu, reproducēšanu un izplatīšanu, kā noteikts Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas šī dokumenta 1.–9. punktā. “Licenciārs” ir autortiesību radušies parastas nolietošanās, paviršas lietošanas, īpašnieks vai uzņēmums, ko autortiesību īpašnieks nesankcionēta remonta dēļ...
  • Page 340 darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
  • Page 341 Kad Jūs izplatāt Darbu vai tā Atvasinātos darbus, Jūs nevis, pārstāvot kādu citu Ieguldītāju, turklāt tikai tādā varat izvēlēties piedāvāt un iekasēt maksu par atbalsta gadījumā, ja Jūs piekrītat aizsargāt katru Ieguldītāju, pieņemšanu, garantiju, atbrīvošanu no atbildības vai nodrošinot atlīdzinājumu un pasargājot Ieguldītāju no citām garantijas saistībām un/vai tiesībām saskaņā...
  • Page 342 Inhoud Inleiding..............342 Vervoer, opslag en verwerking........357 Veiligheid..............343 Technische gegevens..........358 Montage..............350 Verklaring van overeenstemming....... 361 Werking...............350 Vergunningen............. 362 Onderhoud..............352 Geregistreerde handelsmerken........364 Probleemoplossing............. 355 Inleiding Productbeschrijving Het product is een roterende duwmaaier. Het gras wordt verzameld in een grasopvangbak. Verwijder de grasopvangbak om het gras aan de achterkant af te voeren.
  • Page 343 Regulation 2017". Het gegarandeerde (Fig. 20) Gebruik de accu al- geluidsvermogensniveau van het product leen in producten van Technische gegevens op staat vermeld in POWER FOR ALL- pagina 358 en op het label. systeempartners. (Fig. 10) Dit opzetstuk voldoet aan de geldende EG-richtlijnen.
  • Page 344 instructies kan leiden tot elektrische moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van schokken, brand en/of ernstig letsel. producten kan ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben. • Maak altijd gebruik van persoonlijke Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later beschermingsmiddelen. Draag altijd gebruik.
  • Page 345 • Onderhoud de producten en de accessoires. Door onjuist opladen of opladen bij temperaturen Controleer het apparaat op verkeerde uitlijning of die buiten het gespecificeerde bereik liggen, kan de bevestiging van bewegende onderdelen, breuk van accu beschadigd raken en neemt het risico op brand onderdelen en andere condities die de werking van toe.
  • Page 346 Als u niet zeker weet hoe u het product en vervang beschadigde onderdelen. Laat reparatie moet bedienen in een bepaalde situatie, stop dan aan de gazonmaaier uitvoeren door een erkende en informeer bij uw Husqvarna dealer voordat u servicewerkplaats. verdergaat. •...
  • Page 347 • Controleer of het product stopt. Als de motor product gaat gebruiken. niet binnen 3 seconden stopt, laat de motorrem dan afstellen door een erkende Husqvarna servicewerkplaats. • Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst Controleer de startvergrendeling van eventueel letsel helpen beperken.
  • Page 348 Veiligheid bij accu's betreffende onderdelen. Reinig deze onderdelen of vervang ze indien nodig. WAARSCHUWING: • Sluit het accupack niet kort. Als het accupack Lees alle niet gebruikt wordt, houd hem dan uit de buurt veiligheidswaarschuwingen en algemene van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, instructies.
  • Page 349 Open de lader niet zelf en laat deze alleen Verdergaande werkzaamheden en professionele repareren door Husqvarna of door een erkend reparaties moeten door een erkende after-sales servicecentrum dat alleen originele servicewerkplaats worden uitgevoerd. Neem contact reserveonderdelen gebruikt.
  • Page 350 Husqvarna Connect 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app om verbinding te maken met het product en dit te Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele registreren. apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide functies voor uw Husqvarna-product: •...
  • Page 351 Let op: Let op: De Husqvarna Connect-app kan niet in Het laadproces is alleen mogelijk als alle markten worden gedownload. Neem voor meer de temperatuur van de accu binnen het toegestane informatie contact op met uw servicedealer. laadtemperatuurbereik (0–45 °C) ligt.
  • Page 352 Product reinigen op pagina 353 . verminderen. Zie Onderhoud Inleiding Zie www.husqvarna.com voor meer gedetailleerde informatie. WAARSCHUWING: Onderhoudsschema Voordat u onderhoud gaat uitvoeren, dient u het De onderhoudsintervallen worden berekend op basis hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben van het dagelijks gebruik van het product.
  • Page 353 Elk ge- Maande- Elk sei- bruik lijks zoen Voer een algemene inspectie uit. Reinig het product. Controleer de startvergrendeling. * Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op het product naar behoren functio- neren en niet beschadigd zijn. * Controleer de snijuitrusting. Controleer de kap van het maaidek. * Controleer de remhendel van de motor.
  • Page 354 Mes vervangen 6. Wanneer u het nieuwe mes bevestigt, richt dan de gebogen uiteinden van het mes naar de kap van het Technische gegevens op pagina 358 voor het juiste maaidek. (Fig. 43) type blad. 7. Controleer of het mes is uitgelijnd met het midden van de motoras.
  • Page 355 Als de fout opnieuw optreedt, laat de lader dan controleren door een erkend after-sales servicecentrum voor producten van Husqvarna. De accu is beschadigd. Vervang de accu. De rode led is inge- De accutemperatuur ligt buiten...
  • Page 356 Probleem Fout-led (aantal Oorzaak Oplossing keer knipperen) Fout-led knippert. Het blad is geblokkeerd. Draai de veiligheidssleutel naar 0 om on- Het product werkt bedoeld starten te voorkomen. Verwijder niet correct. de accu en wacht minimaal 5 seconden. Verwijder mogelijke obstakels en zorg ervoor dat het blad vrij...
  • Page 357 Vervoer, opslag en verwerking Inleiding • Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische elektriciteit aanwezig is. Bewaar de accu niet in een metalen doos. WAARSCHUWING: Voorkom • Bewaar het product in omgevingstemperaturen onbedoeld starten tijdens transport en tussen -20 °C en +50 °C. opslag door de veiligheidssleutel op 0 te •...
  • Page 358 De grasopvangbak 6. Bevestig de grasopvangbak. Zie ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden monteren op pagina 358 . verwijderd. Technische gegevens Technische gegevens Aspire LC34-P4A Maaimotor Motortype BLDC (borstelloos) 18V Motortoerental – nominaal, tpm 3000 Motortoerental – hoge belasting, tpm 3500 Uitgangsvermogen motor –...
  • Page 359 0,35 0,65 Aantal cellen (Li-ion) (onbelast gebruik) met standaardmodus geactiveerd, met één Husqvarna 4,0 Ah-accu (P4A 18-B72). Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau hebben een onzekerheidsfactor (K) van 1,5 dB(A).
  • Page 360 Goedgekeurde acculaders Acculader P4A 18-C70 Ingangsspanning, V 220–240 Frequentie, Hz 50–60 Vermogen, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 361 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Gazonmaaier Merk Husqvarna Type / model Aspire LC34-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 362 Vergunningen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definities. De garantie geldt niet voor defecten die het gevolg Met 'licentie' wordt de algemene voorwaarden, zijn van normale slijtage, onachtzaamheid, onjuist reproductie en verspreiding zoals gedefinieerd in gebruik, onbevoegde reparatie of het aansluiten van het secties 1 t/m 9 van dit document, bedoeld.
  • Page 363 en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
  • Page 364 gaan met uw uitoefening van toestemming onder deze 9. Accepteren van de garantie of aanvullende licentie. 8. Beperking van aansprakelijkheid. In geen aansprakelijkheid. omstandigheden en onder geen wettelijke theorie, of Tijds het distribueren van het werk of de daarvan dit nu een onrechtmatige daad (met inbegrip van afgeleide werken kunt u ervoor kiezen om acceptatie nalatigheid), overeenkomst of anderszins is, tenzij...
  • Page 365 INNHOLD Innledning..............365 Transport, oppbevaring og avhending......377 Sikkerhet..............366 Tekniske data............. 379 Montering..............372 Samsvarserklæring.............382 Drift................372 Lisenser..............383 Vedlikehold..............374 Registrerte varemerker..........385 Feilsøking..............376 Innledning Produktbeskrivelse Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få bakutkast for gress.
  • Page 366 Tekniske data på side produktet er angitt i (Fig. 20) Bruk batteriet kun i 379 og på etiketten. produkter fra POWER FOR ALL systempart- (Fig. 10) Dette utstyret er i overensstemmelse med nere. gjeldende EU-direktiver. (Fig. 21) Beskytt batteriet mot varme, f.eks. kon- (Fig.
  • Page 367 • Ikke bruk produktet i eksplosiv atmosfære, for • Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær eller eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser smykker. Hold hår og klær borte fra bevegelige eller støv. Produktet danner gnister som kan deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan antenne støv eller gasser.
  • Page 368 • Produkter skal bare brukes med spesielt angitte skadet eller som ikke fungerer som det skal, kan føre batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan til personskade. medføre fare for personskade og brann. • Sørg for at det ikke kommer rusk inn i •...
  • Page 369 Hold en bestemt situasjon, må du stoppe og snakke med hender og føtter borte fra de roterende knivene. Husqvarna-forhandleren før du fortsetter. • Ikke vipp produktet når du starter motoren eller •...
  • Page 370 Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. kompatible med følgende produkter: Hvis sikkerhetsutstyret er skadet eller ikke – Alle produkter i 18 V POWER FOR ALL- fungerer som det skal, må du kontakte Husqvarna- batterisystemet. serviceverkstedet. – Alle 18 V-produkter fra POWER FOR ALL- Slik kontrollerer du klippedekselet systempartnere.
  • Page 371 • Utfør aldri service på skadede batteripakker. Service bare av Husqvarna eller hos et autorisert After av batteripakker skal kun utføres av produsenten Sales-servicesenter som bare bruker originale eller autoriserte serviceleverandører. reservedeler. Skadede ladere, kabler og støpsler øker faren for elektrisk støt.
  • Page 372 2. Fjern finfordelingspluggen. for produktet. Drift Innledning Husqvarna Connect Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir ADVARSEL: Før du bruker produktet, utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt: må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet.
  • Page 373 Slik begynner du å bruke Husqvarna Connect Slik lader du batteriet 1. Last ned Husqvarna Connect-appen på Lad batteriet før første gangs bruk. mobilenheten din. Merk: Ladeprosessen er bare mulig når 2. Utfør registrering i Husqvarna Connect-appen. batteritemperaturen er innenfor det tillatte 3.
  • Page 374 375 . ADVARSEL: Før du kontrollerer klippedekselet, slipper du Vedlikehold Innledning Hvis du vil ha mer detaljert informasjon, kan du se www.husqvarna.com. ADVARSEL: Vedlikeholdsskjema Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt kapittelet om sikkerhet.
  • Page 375 Hver Hver se- Månedlig bruk song Utfør en generell inspeksjon. Rengjør produktet. Kontroller startsperren. * Kontroller at sikkerhetsutstyret på fjernkontrollen fungerer som det skal, og at det ikke er skadet. * Kontroller skjæreutstyret. Kontroller klippedekselet. * Kontroller motorbremshåndtaket. * Kontroller batteriet for skader. Kontroller batteriets ladenivå.
  • Page 376 Kontroller at alle batteriene er satt helt inn. Ta ut støpse- feil. let, og sett det inn igjen. Hvis feilen oppstår igjen, må laderen kontrolleres hos et autorisert After Sales-service- senter for Husqvarna-produkter. Batteriet er skadet. Skift batteriet. Den røde lampen ly-...
  • Page 377 Problem Feilindikator (antall Årsak Løsning lysblink) Feilindikatoren blin- Skjærebladet er blokkert. Vri tenningsnøkkelen til 0 for å forhindre ker. Produktet fun- utilsiktet start. Fjern batteriet, og vent i gerer ikke som det minst 5 sekunder. Fjern mulige hindrin- skal. ger, og pass på at skjærebladet kan ro- tere fritt.
  • Page 378 Slik setter du produktet i lagringsstilling 3. Skyv håndtaket i retning av bakdekselet. 4. Vri låseknottene på håndtaket med klokken til låst ADVARSEL: stilling. For å forhindre utilsiktet start under transport og lagring, vrir du 5. Vri håndtaksknottene til ulåst stilling. (Fig. 46) tenningsnøkkelen til 0, tar ut batteriet og 6.
  • Page 379 Vekt uten pose (uten batteri), kg 11,5 Vekt med pose (inkl. 1 stk. P4A 18-B72), kg 13,5 Batteri Batteritype Litium-ion Batteriets driftstid Batteriets driftstid, min, (frikjøring) med standardmodus aktivert, med ett Husqvarna 4.0 Ah-batteri (P4A 18-B72). 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 380 Aspire LC34-P4A Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB (A) Vibrasjonsnivåer Håndtak, m/s Klippeutstyr Klippehøyde, mm 30–65 Klippebredde, cm Kniv, standard Combi 5375561-10 Skjærebladtilbehør Ikke tilgjengelig Oppsamlerkapasitet, liter Godkjente batterier Dette produktet kan brukes med alle POWER FOR ALL- batterier.
  • Page 381 Batterilader P4A 18-C70 Effekt, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 382 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Gressklipper Merke Husqvarna Type/modell Aspire LC34-P4A Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 383 Lisenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics indirekte, til å bestemme retningen eller ledelsen av en slik enhet, enten gjennom kontrakt eller på annen måte Garantien dekker ikke feil som er resultatet av normal eller (ii) eierskap på femti prosent (50 %) eller mer av slitasje, uaktsomhet, defekt bruk, uautorisert reparasjon utestående aksjer eller (iii) begunstiget av en slik enhet.
  • Page 384 ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med Med mindre du uttrykkelig oppgir noe annet, skal de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å ethvert bidrag som med hensikt er sendt inn for å lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og inkluderes i verket av deg til lisensgiveren, være i på...
  • Page 385 Registrerte varemerker QR-koden er et registrert varemerke for DENSO WAVE INCORPORATED i Japan. 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 386 SPIS TREŚCI Wstęp................386 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 401 Bezpieczeństwo............387 Dane techniczne............403 Montaż................ 394 Deklaracja zgodności..........406 Przeznaczenie............395 Licencje...............407 Przegląd..............397 Zarejestrowane znaki handlowe......... 409 Rozwiązywanie problemów........399 Wstęp Opis produktu Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez operatora. Trawa zbierana jest do pojemnika na trawę. Zdjąć...
  • Page 387 Nowej Południowej Walii „Protection (Rys. 20) Akumulatora należy of the Environment Operations (Noise używać wyłącznie Control) Regulation 2017”. Gwarantowany w produktach partne- poziom mocy akustycznej urządzenia jest rów systemu POWER Dane techniczne na stronie określony w FOR ALL. 403 oraz na etykiecie. (Rys.
  • Page 388 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. ogólnego produktu Bezpieczeństwo osób OSTRZEŻENIE: Zapoznać się • Podczas używania produktu należy zachować ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi skupienie, obserwować wykonywane czynności bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i kierować się zdrowym rozsądkiem. Produktu i specyfikacjami dołączonymi do tego nie wolno używać...
  • Page 389 • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn akcesoriów lub pozostawieniem produktu na czas wydostający się z akumulatora może wywołać przechowywania należy odłączyć wtyczkę od źródła podrażnienia lub oparzenia. zasilania i/lub, jeśli jest to możliwe, wymontować •...
  • Page 390 • Nie używać kosiarki do koszenia mokrej trawy. należy porozmawiać z dealerem Husqvarna. Należy iść, nie biec. Zmniejsza to ryzyko • Pamiętać o tym, że operator ponosi poślizgnięcia się i upadku, a tym samym odniesienia odpowiedzialność...
  • Page 391 Gdy zachodzi konieczność przechylenia produktu na prawidłowo, należy skontaktować się z warsztatem czas transportu lub przed rozpoczęciem jazdy po obsługi technicznej Husqvarna. obszarach bez trawy, np. po ścieżkach wykonanych ze żwiru, kamienia lub asfaltu, zatrzymać silnik. Sprawdzanie osłony modułu tnącego •...
  • Page 392 Sprawdzić, czy urządzenie się zatrzymuje. Jeśli elektrycznego po raz pierwszy. silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, • Przechowywać akumulatory w miejscu autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien niedostępnym dla dzieci. wyregulować hamulec silnika. • Nie należy otwierać akumulatora. Istnieje ryzyko Sprawdzanie blokady rozruchu zwarcia.
  • Page 393 ładowarki. Nie wolno samodzielnie przykład latem. Przy temperaturach < 0°C niektóre otwierać ładowarki i należy zlecać jej naprawę urządzenia mogą mieć mniejszą moc. wyłącznie firmie Husqvarna lub autoryzowanemu centrum obsługi posprzedażowej, korzystając tylko • Akumulator należy ładować przy temperaturach z oryginalnych części zamiennych.
  • Page 394 • Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu w trakcie • Podczas obsługi osprzętu tnącego należy zakładać prac konserwacyjnych, należy przekręcić kluczyk specjalistyczne rękawice. Nóż jest bardzo ostry bezpieczeństwa w położenie „0” i wyjąć akumulator. i może łatwo doprowadzić do skaleczenia. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych •...
  • Page 395 2. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu Husqvarna Connect w celu zmniejszenia wysokości koszenia. (Rys. 33) UWAGA: Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia Nie należy ustawiać zbyt mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna niskiej wysokości koszenia. Noże mogą uderzyć w ziemię, jeśli powierzchnia •...
  • Page 396 Dioda LED Stan akumulatora UWAGA: Upewnić się, że gniazdo Miga dioda LED 1. Akumulator rozładowany. Mi- ma prawidłowe napięcie i częstotliwość. ga wskaźnik stanu akumula- tora. Naładować akumulator. 2. Włożyć akumulator do ładowarki. Akumulator jest Ładowanie akumulatora Patrz podłączony do ładowarki, gdy miga zielona dioda na stronie 395 .
  • Page 397 Jeśli trawa jest bardzo długa, w razie konieczności należy przejechać powoli i ściąć dwukrotnie. Przegląd Wstęp Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz www.husqvarna.com. OSTRZEŻENIE: Plan konserwacji Przed przeprowadzeniem konserwacji należy Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są przeczytać i zrozumieć rozdział...
  • Page 398 Każde Co mie- Co sezon użycie siąc Przeprowadzić ogólny przegląd. Wyczyścić urządzenie. Sprawdzić blokadę rozruchu. * Upewnić się, że urządzenia zabezpieczające na produkcie działają prawidłowo i nie są uszkodzone. * Sprawdzić osprzęt tnący. Sprawdzić pokrywę zespołu tnącego. * Sprawdzić dźwignię hamulca silnikowego. * Sprawdzić...
  • Page 399 Upewnić się, że wszystkie akumulatory są całkowicie wewnętrzny. włożone. Wyjąć wtyczkę sieciową i włożyć ją ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie, należy zlecić sprawdzenie ładowarki w autoryzowanym centrum obsługi posprzeda- żowej dla produktów Husqvarna. Akumulator jest uszkodzony. Wymienić akumulator. Czerwona dioda LED Temperatura akumulatora znaj- Poczekać, aż...
  • Page 400 Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie Zielona i czerwona Ładowarka akumulatora nie jest Podłączyć ładowarkę akumulatora do gniazda zasilania. dioda LED są wyłą- prawidłowo podłączona do gniaz- czone. da zasilania. Gniazdo zasilania jest uszkodzo- Ładowarkę należy podłączyć do źródła zasilania o napię- ciu i częstotliwości zgodnymi z tabliczką...
  • Page 401 Problem Dioda LED błędu Przyczyna Rozwiązanie (liczba błysków) Miga dioda LED Temperatura akumulatora jest Przed ponownym uruchomieniem ma- błędu. Produkt za- zbyt wysoka, ponieważ tem- szyny wyjąć z niej akumulator i pocze- trzymuje się. peratura w środowisku pracy kać, aż ostygnie. Upewnić się, że tem- jest zbyt wysoka.
  • Page 402 6. Złożyć uchwyt w dół, aż rozlegnie się odgłos • Konserwację należy przeprowadzać wyłącznie Przegląd na kliknięcia. (Rys. 47) według instrukcji użytkownika. Patrz stronie 397 . Ustawianie urządzenia w pozycji przechowywania Patrz • Przed pozostawieniem produktu na dłuższy na stronie 402 w celu uzyskania informacji na temat okres przechowywania należy go wyczyścić...
  • Page 403 środowiska. Mocowanie pojemnika na trawę 1. Przymocować pojemnik na trawę do rowka z przodu urządzenia. (Rys. 52) Dane techniczne Dane techniczne Aspire LC34-P4A Napęd noży Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 18V Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3000 Prędkość silnika – duże obciążenie, obr./min 3500 Moc silnika –...
  • Page 404 Masa, kg 0,35 0,65 Liczba ogniw (litowo-jonowych) (praca swobodna) przy włączonym trybie standardowym, z jednym akumulatorem Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L ), zgodnie z dyrektywą Rady 2000/14/WE. Współczynnik niepewności (K) pomiaru zarejestrowanych danych dotyczących poziomu ciśnienia akustyczne- go wynosi 1,5 dB(A).
  • Page 405 Zatwierdzone ładowarki Ładowarka P4A 18-C70 Napięcie wejściowe, V 220–240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 406 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Kosiarka Marka Husqvarna Typ/model Aspire LC34-P4A Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 407 Licencje © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Wersja 2.0, styczeń 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z normalnej eksploatacji, zaniedbań, używania WARUNKI UŻYTKOWANIA, POWIELANIA niezgodnie z przeznaczeniem, nieautoryzowanej I DYSTRYBUCJI naprawy lub podłączenia mechanizmu ssącego do nieprawidłowego napięcia. 1. Definicje. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 408 systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem i przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
  • Page 409 zastosowania niniejszej licencji albo użytkowania lub 7. Wyłączenie gwarancji. niemożności użytkowania dzieła (w tym między innymi, O ile nie jest to wymagane przez obowiązujące prawo lecz nie wyłącznie, szkody spowodowane stratami lub nie zostało uzgodnione na piśmie, Licencjodawca wizerunkowymi, zatrzymaniem pracy, awarią lub dostarcza dzieło (a każdy Współautor dostarcza nieprawidłowym działaniem komputerów, ani wszelkie swój wkład) W STANIE, W JAKIM JEST, BEZ...
  • Page 410 ÍNDICE Introdução..............410 Transporte, armazenamento e eliminação....424 Segurança..............411 Especificações técnicas..........426 Montagem..............418 Declaração de conformidade........429 Funcionamento............418 Licenças..............430 Manutenção..............420 Marcas comerciais registadas........432 Resolução de problemas..........422 Introdução Descrição do produto O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. A relva é...
  • Page 411 of the Environment Operations (Noise (Fig. 20) Utilize a bateria ape- Control) Regulation 2017" (regulamento nas em produtos de de proteção de operações no meio parceiros do sistema ambiente [controlo do ruído] de 2017) POWER FOR ALL. da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está...
  • Page 412 Avisos gerais de segurança do produto Segurança pessoal • Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está ATENÇÃO: Leia todos os avisos de a fazer e use o bom senso ao utilizar um produto. segurança, as instruções, as ilustrações Não utilize um produto se estiver cansado ou sob e as especificações fornecidos com este a influência de drogas, álcool ou medicação.
  • Page 413 • Guarde os produtos que não estão a ser utilizados a incêndios ou a temperaturas acima de fora do alcance das crianças e não permita que 130 °C/265 °F pode provocar uma explosão. qualquer pessoa não familiarizada com o produto • Siga todas as instruções de carregamento e não ou com estas instruções utilize o produto.
  • Page 414 Se não tiver a certeza sobre como utilizar o produto numa situação especial, pare e fale com o seu • Não utilize o corta-relva em relva molhada. distribuidor Husqvarna antes de continuar. Caminhe, nunca corra. Isto reduz o risco de escorregamento e queda, que pode resultar em •...
  • Page 415 Certifique-se de que o produto para. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso motor numa oficina Husqvarna autorizada. que se seguem antes de utilizar o produto. Verificar o inibidor de arranque •...
  • Page 416 Segurança da bateria • Não provoque um curto-circuito da bateria. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha- ATENÇÃO: a afastada de outros objetos metálicos, como Leia todas as instruções clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros gerais e de segurança. O incumprimento objetos metálicos pequenos que possam fazer a das instruções gerais e de segurança ligação entre os dois terminais.
  • Page 417 Efetue apenas os trabalhos de manutenção abra o carregador pessoalmente e solicite a sua indicados neste manual do operador. As reparação apenas pela Husqvarna ou por um centro intervenções maiores e as reparações profissionais de serviço de pós-venda autorizado que utilize têm de ser efetuadas por uma oficina autorizada.
  • Page 418 Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre Começar a utilizar o Husqvarna Connect segurança. 1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu dispositivo móvel. Husqvarna Connect 2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect. A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o 3.
  • Page 419 Carregar a bateria Nota: A aplicação Husqvarna Connect não Carregue a bateria antes da primeira utilização. está disponível para transferência em todos os mercados. Para mais informações, contacte o Nota: revendedor com assistência técnica. O processo de carregamento só é possível quando a temperatura da bateria se encontra dentro do Colocar o produto na posição de...
  • Page 420 ATENÇÃO: Antes de efetuar a Para obter informações mais detalhadas, consulte manutenção, tem de ler e compreender o www.husqvarna.com. capítulo sobre segurança. É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos a disponibilidade de reparações e manutenção...
  • Page 421 Esquema de manutenção Para manutenção identificada com *, consulte as Segurança na página 411 . instruções em Os intervalos de manutenção são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são alterados se o produto não for utilizado diariamente. A cada Mensal- A cada...
  • Page 422 Retire a ficha de alimentação e volte a introduzir. Se o erro ocorrer novamente, solicite a verifi- cação do carregador a um centro de serviço de pós-ven- da para produtos Husqvarna. A bateria está danificada. Substitua a bateria.
  • Page 423 LED no carregador Causa Solução de bateria O LED verde e o O carregador de bateria não está Ligue o carregador de bateria a uma tomada de alimen- LED vermelho estão corretamente ligado à tomada de tação. apagados. alimentação. A tomada de alimentação está Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica com avariada.
  • Page 424 Problema LED de erro (nú- Causa Solução mero de intermi- tências) LED de erro inter- A temperatura da bateria está Retire a bateria da máquina e aguarde mitente. O produto demasiado elevada porque a que arrefeça antes de ligar novamente para.
  • Page 425 Transporte Colocar o produto na posição de armazenamento • Os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas aplicam-se às baterias de iões de lítio ATENÇÃO: Para evitar um arranque incluídas. acidental durante o transporte e • Para um transporte comercial, é necessário cumprir armazenamento, rode a chave de os requisitos especiais na embalagem e nas segurança para a posição 0, remova a...
  • Page 426 Os símbolos no produto ou na respetiva embalagem indicam que este produto não deve ser tratado como Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire LC34-P4A Motor de corte Tipo de motor BLDC (sem escovas) de 18 V Rotação do motor – nominal, rpm 3000 Rotação do motor –...
  • Page 427 220–240 Frequência, Hz 50-60 (operação livre) com o modo padrão ativado, com uma bateria Husqvarna de 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L ) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE.
  • Page 428 Carregador de bateria P4A 18-C70 Potência, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 429 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-relva Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire LC34-P4A Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Page 430 Licenças © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definições. A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização "Licença" refere-se aos termos e condições de e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, utilização, reprodução e distribuição definidos nas reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção Secções 1 a 9 do presente documento.
  • Page 431 por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
  • Page 432 ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos 9. Aceitação da garantia ou responsabilidade adicional. associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em Ao redistribuir o Trabalho ou Trabalhos derivados, o circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, Utilizador pode optar por oferecer, e cobrar uma taxa quer seja por delito (incluindo negligência), contrato por, aceitação de suporte, garantia, indemnização ou...
  • Page 433 CUPRINS Introducere..............433 Transportul, depozitarea şi eliminarea......447 Siguranţă..............434 Date tehnice..............448 Asamblarea..............440 Declarație de conformitate..........451 Funcţionarea...............441 Licențe................ 452 Întreținerea..............443 Mărci comerciale înregistrate........454 Depanarea..............445 Introducere Descrierea produsului Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul controlată de un operator-pieton. Iarba se adună într-un colector de iarbă.
  • Page 434 protecție a mediului (controlul zgomotului) (Fig. 20) Utilizați bateria numai din 2017”. Nivelul de putere sonoră în produse de la par- garantat al produsului este specificat în tenerii Sistemului PO- Date tehnice la pagina 448 și pe etichetă. WER FOR ALL. (Fig.
  • Page 435 Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru corespunzătoare, vor reduce riscul de vătămări consultare ulterioară. Termenul „produs” folosit în corporale. avertismente se referă la produsul acționat de la rețeaua • Evitați pornirea accidentală. Verificați dacă de alimentare (cu cablu) sau pe baterii (fără cablu). comutatorul este în poziția oprit înainte de conectarea la o sursă...
  • Page 436 Avertismente privind siguranța mașinii de tuns ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și sunt mai ușor de controlat. gazonul • Utilizați produsul, accesoriile, capetele de unealtă • Nu utilizați mașina de tuns gazonul în condiții de etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, luând în vreme nefavorabilă, mai ales când există...
  • Page 437 într-o situație specială, opriți-l și adresați-vă • Nu atașați niciodată maneta frânei de motor la distribuitorului Husqvarna înainte de a continua. mâner, în mod permanent, atunci când motorul este • Rețineți că operatorul poartă responsabilitatea pornit.
  • Page 438 Asigurați-vă că produsul se oprește. Dacă motorul produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent mai jos. de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de motor. • Echipamentul individual de protecție nu pot elimina complet riscul de rănire, însă...
  • Page 439 împotriva luminii solare intense continue, focului, înșivă încărcătorul, ci duceți-l la reparat numai la murdăriei, apei și umezelii. Există risc de explozie Husqvarna sau la un centru de service post-vânzare și de scurtcircuit. autorizat care folosește numai piese de schimb •...
  • Page 440 • Nu utilizați încărcătorul pe o suprafață ușor • Pentru a preveni pornirea accidentală în timpul inflamabilă (de ex. hârtie, materiale textile etc.) operațiilor de întreținere, rotiți cheia de siguranță la sau într-un mediu inflamabil. Există un risc de 0 și scoateți bateria. Așteptați minimum 5 secunde incendiu din cauza încălzirii încărcătorului în timpul înainte de a începe lucrările de întreținere.
  • Page 441 înăl ț imii mânerului la pagina 440 . 2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. Setarea înălțimii de tăiere 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna Connect pentru a conecta și înregistra produsul. 1. Deplasați spre spate pârghia înălțimii de tăiere pentru a mări înălțimea de tăiere.
  • Page 442 ATENŢIE: Stare baterie Nu setați o înălțime de tăiere prea scăzută. Cuțitele pot atinge solul dacă LED-ul verde se aprinde Bateria se încarcă. suprafața gazonului nu este plană. intermitent rapid. LED-ul verde se aprinde Bateria este încărcată în Baterie intermitent lent. proporție de 80%.
  • Page 443 2. Deschideți capacul bateriei și rotiți cheia de siguranță la 0. (Fig. 40) Întreținerea Introducere Pentru informații mai detaliate, consultați www.husqvarna.com. AVERTISMENT: Program de întreținere Înainte de a efectua orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere capitolul privind siguranța.
  • Page 444 La fieca- În fiecare re utiliza- Lunar sezon Verificați dacă bateria este deteriorată. Verificați nivelul de încărcare a bateriei. Asigurați-vă că butonul de eliberare de pe baterie funcționează corect și că bateria este fixată în produs. Verificați dacă încărcătorul de baterii nu prezintă deteriorări și asigurați-vă că funcționează...
  • Page 445 6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice AVERTISMENT: Purtați mănuși ale cuțitului în direcția capacului de tăiere. (Fig. 43) de protecție rezistente. Cuțitul este 7. Asigurați-vă că cuțitul este aliniat cu centrul arborelui foarte ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor. motorului.
  • Page 446 Problemă LED de eroare (nu- Cauză Soluție măr de aprinderi intermitente) LED-ul de eroa- Cuțitul este blocat. Rotiți cheia de siguranță la poziția 0 pen- re luminează inter- tru a preveni pornirea accidentală. Scoa- mitent. Produsul teți bateria și așteptați minimum 5 secun- nu funcționează...
  • Page 447 Transportul, depozitarea şi eliminarea Introducere • Nu depozitați bateria într-un loc unde poate apărea electricitatea statică. Nu depozitați bateria într-o cutie metalică. AVERTISMENT: Pentru a preveni • Păstrați produsul într-un loc unde temperatura pornirea accidentală în timpul transportului ambiantă este între -20 și +50 °C. și depozitării, rotiți cheia de siguranță...
  • Page 448 2 tije ale cârligului. Montarea 6. Prindeți colectorul de iarbă. Consultați colectorului de iarbă la pagina 448 . Date tehnice Date tehnice Aspire LC34-P4A Motor de tăiere Tip de motor BLDC (fără perii) 18 V Turația motorului - Valoarea nominală, rpm 3000 Turația motorului - Sarcină...
  • Page 449 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Tensiune nominală, V (funcționare liberă) cu modul standard activat, cu o baterie Husqvarna de 4 Ah (P4A 18-B72). Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L ) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE. Datele raportate pentru nivelul de presiune sonoră au un factor de incertitudine (K) de 1,5 dB(A).
  • Page 450 Baterie P4A 18-B45 P4A 18-B72 Greutate, kg 0,35 0,65 Număr de celule (Li-Ion) Încărcătoare de baterii omologate Încărcător de baterii P4A 18-C70 Tensiune de intrare, V 220–240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 451 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină de tuns gazonul Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire LC34-P4A Identificare Numerele de serie începând cu 2022 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Page 452 Licențe © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licență” înseamnă termenii și condițiile de utilizare, reproducere și distribuire, după cum sunt definite în Garanția nu acoperă defecțiunile rezultate în urma uzurii secțiunile 1-9 din prezentul document. „Licențiator” normale, neglijenței, utilizării defectuoase, reparațiilor înseamnă proprietarul drepturilor de autor sau entitatea neautorizate sau în urma conectării echipamentului de autorizată...
  • Page 453 primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
  • Page 454 daune directe, indirecte, speciale, accidentale, sau pe taxă pentru acceptarea obligațiilor și/sau drepturilor de cale de consecință, de orice natură, care rezultă din asistență, garanție, despăgubire sau alte obligații și/sau această licență sau din utilizarea sau incapacitatea de drepturi de răspundere în conformitate cu prezenta a utiliza lucrarea (inclusiv, dar fără...
  • Page 455 Содержание Введение..............455 Транспортировка, хранение и утилизация....471 Безопасность.............457 Технические данные..........473 Сборка................464 Декларация о соответствии........476 Эксплуатация............465 Лицензии..............477 Техническое обслуживание........467 Зарегистрированные товарные знаки..... 479 Поиск и устранение неисправностей.......469 Введение Описание изделия Изделие представляет собой роторную газонокосилку с пешеходным управлением. Трава собирается...
  • Page 456 электрического и электронного (Pис. 20) Используйте аккуму- оборудования. лятор только в изде- лиях, производимых (Pис. 9) Табличка с уровнем эмиссии шума партнерами POWER в окружающую среду в соответствии FOR ALL. с директивами и нормативами Европейского союза, Великобритании и законодательством Нового Южного (Pис.
  • Page 457 Безопасность Инструкции по технике безопасности отвлечь ваше внимание и привести к потере управления. Предупреждения, предостережения и примечания Электрическая безопасность используются для выделения особо важных пунктов руководства. • Вилка агрегата должна соответствовать электрической розетке. Запрещается изменять ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конструкцию вилки. Запрещается использовать Используется, когда...
  • Page 458 • Примите меры по предотвращению случайного с ним и с данными правилами техники включения агрегата. Перед подключением безопасности. Агрегаты в руках неопытных агрегата к источнику питания и/или пользователей являются источником опасности. аккумуляторному блоку, его подъемом или • Поддерживайте агрегат и принадлежности в переноской...
  • Page 459 • Запрещается использовать блок аккумуляторов поврежденный или неправильно используемый или инструмент, если они повреждены кожух может стать причиной травмы. или модифицированы. Поврежденные или • Следите за тем, чтобы на воздухозаборниках не подвергнутые модификации аккумуляторы было загрязнений. Засоренные воздухозаборники могут работать неисправно, что приведет к и...
  • Page 460 уверены, как правильно эксплуатировать изделие посторонние предметы, например, камни и в определенной ситуации, прекратите работу корни. Это может затупить нож и привести к и проконсультируйтесь с дилером Husqvarna, искривлению вала двигателя. При сгибании оси прежде чем продолжать. увеличивается уровень вибрации, что может...
  • Page 461 • Выключайте двигатель, прежде чем изменить повреждены или работают неправильно, высоту стрижки. Ни в коем случае не выполняйте обратитесь в сервисный центр Husqvarna. регулировку при работающем двигателе. Проверка режущей деки • Ни в коем случае не выпускайте из вида агрегат с...
  • Page 462 3. Разблокируйте ограничитель запуска и побочных эффектов. Пары могут раздражать убедитесь, что он возвращается в исходное дыхательную систему. положение. • При неправильном использовании или повреждении аккумулятора из него может Техника безопасности при работе с вытекать легковоспламеняющаяся жидкость. аккумулятором Избегайте контакта с этой жидкостью. При...
  • Page 463 Техника безопасности при работе с Husqvarna или в официальном сервисном центре с использованием только оригинальных запасных зарядным устройством для аккумулятора частей. Эксплуатация поврежденных зарядного устройства, кабелей и разъемов увеличивает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: риск поражения электрическим током. Внимательно прочитайте все инструкции • Не используйте зарядное устройство на...
  • Page 464 • Во избежание случайного запуска во время • Во избежание травм не вносите никакие обслуживания поверните предохранительный изменения в защитные устройства и не снимайте ключ в положение "0" и извлеките аккумулятор. их. Подождите не менее 5 секунд, прежде чем • При...
  • Page 465 высоту кошения на слишком низкий обслуживании. уровень. Ножи могут ударяться о землю, если поверхность газона неровная. Начало работы с Husqvarna Connect Аккумулятор 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на свое мобильное устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Перед Connect. эксплуатацией аккумулятора...
  • Page 466 Примечание: Светодиодный индика- Состояние аккумулято- Процесс зарядки возможен тор ра только в том случае, если температура аккумулятора находится в пределах допустимого диапазона Поиск и ус- Красный светодиодный См. раздел температур для зарядки (0–45 °C). индикатор быстро ми- транение неисправнос- тей зарядного устрой- гает.
  • Page 467 4. Зарядите аккумулятор, если он разряжен. Дополнительную информацию см. в разделе Зарядка аккумулятора на стр. 465 . Техническое обслуживание Введение Дополнительную информацию см. в разделе www.husqvarna.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: График технического обслуживания Перед выполнением техобслуживания График технического обслуживания составлен необходимо внимательно изучить и...
  • Page 468 При ка- ждом ис- Ежеме- Каждый пользо- сячно сезон вании Проверьте, что защитные устройства изделия исправны и не повреждены. * Проверьте режущее оборудование. Проверьте кожух режущего оборудования. * Проверьте рукоятку моторного тормоза. * Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. Проверьте уровень заряда аккумулятора. Проверьте...
  • Page 469 Убедитесь, что все аккумуляторы полностью вставле- лило внутреннюю ошибку. ны. Извлеките вилку сетевого шнура, а затем подклю- чите ее снова. Если ошибка возникает снова, обрат- итесь в официальный сервисный центр Husqvarna для проверки зарядного устройства. Аккумулятор поврежден. Замените аккумулятор. Красный светодиод- Температура...
  • Page 470 Светодиодный ин- Причина Решение дикатор на заряд- ном устройстве ак- кумулятора Зеленый и красный Зарядное устройство непра- Подключите зарядное устройство к сетевой розетке. светодиодный инди- вильно подключено к сетевой каторы не горят. розетке. Неисправна сетевая розетка. Подсоединяйте зарядное устройство к сети питания с напряжением...
  • Page 471 Проблема Светодиодный Причина Решение индикатор ошиб- ки (количество миганий) Мигает свето- Перегрев аккумулятора из- Извлеките аккумулятор из изделия и диодный индика- за слишком высокой темпе- подождите, пока он остынет, прежде тор ошибки. Из- ратуры окружающей среды. чем снова использовать изделие. Убе- делие...
  • Page 472 Установка изделия в положение для статического электричества. Запрещается хранить аккумулятор в металлической коробке. транспортировки • Храните изделие при температуре окружающей среды в диапазоне от -20 до +50 °C. 1. Снимите травосборник и вытряхните его содержимое. • Храните аккумулятор при температуре окружающей среды в диапазоне от -20 до 2.
  • Page 473 5. Убедитесь, что изделие правильно подвешено и находится в устойчивом положении на 2 выступах крюка. Технические данные Технические данные Aspire LC34-P4A Двигатель режущего оборудования Тип двигателя Бесщеточный двигатель постоян- ного тока (BLDC), 18 В Частота вращения двигателя — номинальная, об/мин...
  • Page 474 Combi 5375561-10 Нож, принадлежность Неприменимо Емкость травосборника, л (на холостом ходу) в стандартном режиме, с одним аккумулятором Husqvarna 4,0 А·ч (P4A 18-B72). Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (L ) согласно директиве ЕС 2000/14/EC. Указанные данные об уровне шумового давления имеют погрешность (K) 1,5 дБ(A).
  • Page 475 Рекомендованные аккумуляторы производительности рекомендуется использовать аккумуляторы емкостью не менее 4,0 А·ч. Данное изделие совместимо со всеми аккумуляторами POWER FOR ALL. Для оптимальной Аккумулятор P4A 18-B45 P4A 18-B72 Тип Литий-ионный Литий-ионный Емкость аккумулятора, А·ч Номинальное напряжение, В Вес, кг 0,35 0,65 Количество...
  • Page 476 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Газонокосилка Марка Husqvarna Тип / Модель Aspire LC34-P4A Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Page 477 Лицензии © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ РАНЕЕ Гарантия не распространяется на дефекты, СООБЩАЛОСЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО возникшие в результате естественного УЩЕРБА. износа, небрежения, злоупотребления, несанкционированного ремонта или подключения Лицензия Apache 2.0 всасывающего агрегата к источнику питания с ©...
  • Page 478 Лицензии, Производные работы не включают 4. Распространение. работы, которые отделимы от Работы и ее Вы можете воспроизводить и распространять копии производных, например, связываются по имени или Работы или Производных работ на любом носителе, ссылке с интерфейсом Работы. "Вклад" — это любое с...
  • Page 479 ограничений. Вышеизложенное никаким образом не других случаях, если только это не требуется заменяет и не изменяет условия любого отдельного действующим законодательством (например, в лицензионного соглашения, заключенного Вами и случае преднамеренных действий и грубой Лицензиаром в отношении таких Вкладов. небрежности) или согласовано в письменной форме, никакой...
  • Page 480 Obsah Úvod................480 Preprava, skladovanie a likvidácia......494 Bezpečnosť..............481 Technické údaje............495 Montáž................ 487 Vyhlásenie o zhode............ 498 Prevádzka..............488 Licencie...............499 Údržba................ 490 Registrované ochranné známky......... 501 Riešenie problémov............ 492 Úvod Popis výrobku Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou obsluhou. Tráva sa zhromažďuje do zberného koša. Na vyprázdnenie trávy zo zadnej časti odstráňte zberný...
  • Page 481 Operations (Noise Control) Regulation (Obr. 20) Batériu používajte len 2017“ (Nariadenie o ochrane životného vo výrobkoch od part- prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) nerov systému PO- z roku 2017). Garantovaná hladina WER FOR ALL. akustického výkonu produktu je uvedená Technické údaje na strane 495 a na štítku.
  • Page 482 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Osobná bezpečnosť pre výrobok • Pracujte opatrne, dávajte pozor a pri používaní výrobku postupujte rozumne. Výrobok nepoužívajte, VÝSTRAHA: keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu Prečítajte si všetky alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri používaní bezpečnostné upozornenia a pokyny výrobkov môže zapríčiniť vážny úraz. a pozrite si ilustrácie a uvedené...
  • Page 483 • Vykonávajte údržbu výrobkov a príslušenstva. rozsahu hrozí poškodenie akumulátora a zvyšuje sa Skontrolujte vychýlenie alebo ohnutie pohyblivých nebezpečenstvo požiaru. častí, nalomenie častí a akékoľvek iné poškodenie, Služba ktoré môže ovplyvniť prevádzku výrobku. Ak je výrobok poškodený, dajte ho pred použitím • Výrobok zverte do opravy iba kvalifikovanému opraviť.
  • Page 484 Uistite sa, že sa nôž nedostane do pred pokračovaním v práci sa poraďte s predajcom kontaktu so zemou alebo inými predmetmi. spoločnosti Husqvarna. • Pri obsluhe vždy stojte za výrobkom. • Nezabudnite, že operátor bude zodpovedný za •...
  • Page 485 Uvoľnite rukoväť motorovej brzdy. (Obr. 25) Osobné ochranné prostriedky • Skontrolujte, či sa výrobok zastavil. Ak sa motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví, požiadajte VÝSTRAHA: servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna Skôr než budete výrobok o nastavenie motorovej brzdy. používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. Kontrola poistky naštartovania •...
  • Page 486 Nabíjačku svojpomocne ohňom, nečistotami, vodou a vlhkosťou. Hrozí neotvárajte a dajte ju opraviť iba spoločnosti nebezpečenstvo výbuchu a skratu. Husqvarna alebo autorizovanému servisnému • Batériu vo výrobku používajte iba vtedy, keď je stredisku pre popredajné služby, ktoré používa iba teplota okolitého prostredia v rozsahu 0 °C –...
  • Page 487 prostredí. Hrozí nebezpečenstvo požiaru v dôsledku • Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0 a vyberte zahrievania nabíjačky počas prevádzky. akumulátor, aby ste zabránili náhodnému spusteniu počas údržby. Pred začiatkom údržby počkajte • Nezakrývajte vetracie otvory nabíjačky. V opačnom minimálne 5 sekúnd. prípade sa môže nabíjačka prehriať...
  • Page 488 1. Otočte gombíky rukoväte do odomknutej polohy. (Obr. 31) Husqvarna Connect 2. Sklopte rukoväť nahor, kým sa ozve cvaknutie. (Obr. Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša VAROVANIE: rozšírené funkcie pre výrobok Husqvarna: Skontrolujte, či v kábloch nie je príliš...
  • Page 489 2. Ak chcete znížiť výšku rezu, posuňte páku výšky (Obr. 35) rezu smerom dopredu. (Obr. 33) Indikátor LED Stav batérie VAROVANIE: Nenastavujte výšku Rýchlo blikajúci zelený in- Batéria sa nabíja. rezu príliš nízko. Ak nie je povrch trávnika dikátor LED. rovný, nože môžu narážať...
  • Page 490 Čistenie výrobku na strane 491 . 2. Otvorte kryt akumulátora a otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0. (Obr. 40) Údržba Úvod Podrobnejšie informácie nájdete na stránke www.husqvarna.com. VÝSTRAHA: Plán údržby Pred vykonávaním akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu Intervaly údržby sú vypočítané na základe o bezpečnosti a porozumieť...
  • Page 491 Pri kaž- Každú dom pou- Mesačne sezónu žití Skontrolujte, či nie je poškodená batéria. Skontrolujte nabitie batérie. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo na batérii funguje správne a riadne zaisťuje batériu vo výrobku. Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je poškodená, a presvedčte sa, či funguje správne.
  • Page 492 Uistite sa, že sú všetky batérie úplne zasunuté. Odpoj- chybu. te zo sieťovej zásuvky a znova pripojte. Ak opäť dôjde k chybe, dajte si nabíjačku skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku pre výrobky Husqvarna. Batéria je poškodená. Vymeňte batériu. Červený indikátor Teplota batérie sa nachádza mi- Počkajte, kým sa teplota batérie nevráti do povoleného...
  • Page 493 Problém Dióda LED na sig- Príčina Riešenie nalizáciu chýb (po- čet bliknutí) Bliká LED dióda Nôž je blokovaný. Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0, signalizujúca poru- aby sa zabránilo náhodnému spusteniu. chu. Generátor ne- Vyberte batériu a počkajte minimálne 5 funguje správne.
  • Page 494 Preprava, skladovanie a likvidácia Úvod • Výrobok skladujte pri teplote okolitého prostredia v rozsahu -20 °C až +50 °C. VÝSTRAHA: • Batériu skladujte pri teplote okolitého prostredia Neúmyselnému v rozsahu -20 °C až +50 °C a nevystavujte ju spusteniu počas prepravy a skladovania priamemu slnečnému svetlu. predídete otočením bezpečnostného kľúča •...
  • Page 495 šetrný voči životnému prostrediu. Pripevnenie zberného koša 1. Pripevnite zberný kôš do drážky na prednej strane výrobku. (Obr. 52) Technické údaje Technické údaje Aspire LC34-P4A Kosiaci motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 18 V Otáčky motora – menovité, ot./min. 3000 Otáčky motora –...
  • Page 496 0,35 0,65 Počet článkov (Li-Ion) (voľný chod) s aktivovaným štandardným režimom, s jedným akumulátorom Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L ) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzané údaje o hladine akustického tlaku majú faktor neistoty (K) 1,5 dB (A).
  • Page 497 Schválené nabíjačky akumulátorov Nabíjačka batérie P4A 18-C70 Vstupné napätie, V 220 – 240 Frekvencia, Hz 50–60 Výkon, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 498 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Kosačka na trávu Značka Husqvarna Typ/model Aspire LC34-P4A Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 499 Licencie © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definície. Záruka sa nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli „Licencia“ znamená podmienky používania, reprodukcie v dôsledku bežného opotrebovania a poškodenia, a distribúcie, ako sú definované v častiach 1 až nedbanlivosti, nesprávneho používania, nepovolenej 9 tohto dokumentu. „Poskytovateľ licencie“ znamená opravy alebo pripojenia sacieho mechanizmu k zásuvke vlastníka autorských práv alebo subjekt poverený...
  • Page 500 právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
  • Page 501 nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných za prijatie podpory, záruky, odškodnenia alebo iných škôd akéhokoľvek charakteru, ktoré vznikli v dôsledku záväzkov a/alebo práv v súlade s touto licenciou. Pri tejto licencie alebo v dôsledku používania alebo prijímaní takýchto záväzkov však môžete konať iba nemožnosti použiť...
  • Page 502 VSEBINA Uvod................502 Transport skladiščenje in odstranitev......515 Varnost............... 503 Tehnični podatki............516 Montaža..............509 Izjava o skladnosti............519 Delovanje..............509 Licence............... 520 Vzdrževanje..............511 Registrirane blagovne znamke........522 Odpravljanje težav............513 Uvod Opis izdelka Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira v zbiralniku za travo.
  • Page 503 Tehnični podatki na strani 516 in na (Sl. 20) Baterijo uporabljajte oznaki. samo v izdelkih PO- WER FOR ALL si- (Sl. 10) Priključek je v skladu z veljavnimi stemskih partnerjev. direktivami ES. (Sl. 21) Baterijo zaščitite pred vročino, npr. (Sl. 11) Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami pred izpostavljenostjo neprekinjeni moč- (Sl.
  • Page 504 • Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnem okolju, na gibljivih delov. Ohlapne obleke, nakit ali dolgi lasje primer v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. se lahko zapletejo v premične dele. Izdelek sproža iskre, ki lahko vžgejo prah ali hlape. • Če so naprave opremljene s priključkom za •...
  • Page 505 kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski • Dovodi hladilnega zraka morajo biti prosti. Zamašeni predmeti, ki lahko vzpostavijo povezavo med dvema dovodi za zrak in umazanija lahko povzročijo poloma. Kratek stik med poloma baterije lahko pregrevanje ali nevarnost požara. povzroči opekline ali požar.
  • Page 506 • Ne nagibajte izdelka med njegovim delovanjem in prodajalcem Husqvarna. zagonom motorja. • Ne pozabite, da je uporabnik odgovoren za nesreče, •...
  • Page 507 • Prepričajte se, da se je izdelek zaustavil. Če dražijo dihala. se motor ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek preveriti pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora • Če baterijo uporabljate nepravilno ali če je nato nastaviti motorno zavoro. poškodovana, se lahko iz baterije izlije vnetljiva tekočina.
  • Page 508 Prenehajte uporabljati polnilnik, če opazite dele proizvajalca. Drugi nadomestni deli lahko poškodbo. Polnilnika ne odpirajte sami. Popravilo poškodujejo izdelek in povečajo nevarnost nesreč. lahko opravi le družba Husqvarna ali pooblaščeni • Da preprečite nastanek telesnih poškodb, ne servisni center, ki uporablja samo originalne odstranjujte in ne spreminjajte varnostnih naprav.
  • Page 509 1. Dvignite zadnji pokrov. servisno delavnico Husqvarna. 2. Odstranite vložek za mulčenje. Delovanje Uvod Husqvarna Connect Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo OPOZORILO: Pred uporabo izdelka mobilno napravo. Aplikacija Husqvarna Connect morate prebrati in razumeti poglavje o omogoča razširitev funkcij vašega izdelka Husqvarna: varnosti.
  • Page 510 Začetek uporabe aplikacije Polnjenje baterije 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Connect. Opomba: Polnjenje je mogoče le, ko je temperatura 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect. baterije v dovoljenem temperaturnem območju za 3.
  • Page 511 512 . motorja, obrnite varnostni ključ v položaj 0, Vzdrževanje Uvod Za več informacij glejte www.husqvarna.com. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred izvajanjem Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti uporabo izdelka.
  • Page 512 Pri vsaki Vsako Mesečno uporabi sezono Izdelek očistite. Preverite blokado vžiga. * Prepričajte se, da varnostne naprave na izdelku delujejo pravilno in so nepoško- dovane. * Preverite rezalno opremo. Preglejte pokrov rezila. * Preverite ročico motorne zavore. * Preverite, ali je baterija poškodovana. Preverite napolnjenost baterije.
  • Page 513 Preverite, ali so vse baterije popolnoma vstavljene. Od- napako. klopite električni kabel in ga znova vstavite. Če se na- paka ponovi, naj polnilnik pregleda pooblaščen servisni center za izdelke Husqvarna. Akumulatorska baterija je poško- Zamenjajte baterijo. dovana. Rdeča lučka LED Temperatura baterije je zunaj do- Počakajte, da pade temperatura baterije na dovoljeno...
  • Page 514 Težava Lučka LED za na- Vzrok Rešitev pako (število utri- pov) Utripanje lučke Rezilo je blokirano. Obrnite kontaktni ključ v položaj 0, da LED za napako. preprečite nenameren zagon. Odstranite Izdelek ne deluje baterijo in počakajte najmanj 5 sekund. pravilno. Odstranite morebitne ovire in se prepri- čajte, da se rezilo lahko prosto vrti.
  • Page 515 Transport skladiščenje in odstranitev Uvod • Izdelek shranjujte v prostoru s temperaturo med – 20 °C in +50 °C. OPOZORILO: • Baterijo shranjujte v prostoru s temperaturo med Neželen vklop med -20 °C in +50 °C, ki je zaščiten pred neposredno prevozom in skladiščenjem preprečite tako, sončno svetlobo.
  • Page 516 516 . Namestitev zbiralnika za travo 1. Zbiralnik za travo pritrdite na obroček na sprednji del izdelka. (Sl. 52) Tehnični podatki Tehnični podatki Aspire LC34-P4A Motor rezalne enote Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 18 V Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3000 Št.
  • Page 517 0,35 0,65 Število celic (Litij-ionskih) (prosto delovanje) z aktiviranim standardnim načinom, z eno baterijo Husqvarna moči 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Dejavnik negotovosti (K) sporočenih podatkov za raven zvočnega tlaka je 1,5 dB(A).
  • Page 518 Odobreni polnilniki baterije Polnilnik baterije P4A 18-C70 Vhodna napetost, V 220–240 Frekvenca, Hz 50–60 Moč, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 519 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Vrtna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model Aspire LC34-P4A Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 520 Licence © Avtorske pravice 2012–2020 STMicroelectronics "Licenca" pomeni določila in pogoje za uporabo, vnovično distribucijo in distribucijo, kot je opredeljeno v Garancija ne krije okvar, ki so posledica poglavjih 1–9 tega dokumenta. "Dajalec licence" pomeni normalne obrabe, malomarnosti, nepravilne uporabe, lastnika avtorskih pravic ali s strani lastnika avtorskih nepooblaščenih popravil ali priklopa naprave na pravic pooblaščeni subjekt, ki podeljuje Licenco.
  • Page 521 Na podlagi določil in pogojev te Licence vam vsaka Svojim spremembam lahko dodate lastno izjavo Sodelujoča oseba podeljuje trajno, po vsem svetu o avtorskih pravicah in zagotovite dodatne ali veljavno, neizključno, brezplačno in brez licenčnin ter drugačne licenčne pogoje in pogoje za uporabo, nepreklicno avtorsko licenco za vnovično distribucijo, reprodukcijo ali distribucijo vaših sprememb ali pripravo Izvedenih del, javni prikaz, javno izvedbo,...
  • Page 522 katerega koli drugega Sodelavca, in samo v primeru, če vašega sprejema kakršnega koli jamstva ali dodatne se strinjate, da boste vsakega Sodelavca izvzeli oziroma odgovornosti. KONEC DOLOČIL IN POGOJEV ščitili pred kakršno koli odgovornostjo ali zahtevki zaradi Registrirane blagovne znamke Koda QR je registrirana blagovna znamka družbe DENSO WAVE INCORPORATED na Japonskem.
  • Page 523 Sadržaj Uvod................523 Transport, skladištenje i odlaganje......536 Bezbednost..............524 Tehnički podaci............538 Sklapanje..............530 Deklaracija o usaglašenosti........540 Rukovanje..............531 Licence............... 541 Održavanje..............533 Registrovani žigovi............543 Rešavanje problema...........534 Uvod Opis proizvoda Proizvod je rotaciona kosačica koju kontroliše rukovalac. Trava se sakuplja u hvatač trave. Uklonite hvatač trave kako biste omogućili pražnjenje trave na zadnjoj strani.
  • Page 524 Tehnički za ovaj proizvod naveden je u (Sl. 20) Akumulator koristite podaci na stranici 538 i na nalepnici. samo u proizvodima partnera organizacije (Sl. 10) Ovaj priključak je u saglasnosti sa POWER FOR ALL. važećim direktivama EZ. (Sl. 21) Zaštitite akumulator od toplote, npr. od (Sl.
  • Page 525 Bezbednost u radnom području sa prekidačem u položaju za uključenje može da dovede do nezgode. • Držite radnu oblast čistom i dobro osvetljenom. U • Uklonite ključ za podešavanje ili francuski ključ pre neurednim ili mračnim oblastima nezgode se češće uključivanja proizvoda.
  • Page 526 • Ručke i prihvatne površine bi trebalo da budu suve, ostale strane predmete. Izbačeni predmeti mogu da čiste i bez ostatka ulja i maziva. Klizave ručke nanesu telesne povrede. i prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno • Pre korišćenja kosačice, uvek vizuelno proverite rukovanje i kontrolu proizvoda u neočekivanim noževe i sklop noževa da biste videli jesu li pohabani situacijama.
  • Page 527 • Nikada nemojte postavljati ručicu kočnice motora situaciji, prekinite rad i obratite se Husqvarna trajno na ručku kada je motor pokrenut. prodavcu pre nastavka rada. • Postavite proizvod na stabilnu, ravnu površinu i •...
  • Page 528 Bezbednosna uputstva za rad • Uverite se da se proizvod zaustavlja. Ako se motor ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni Lična zaštitna oprema Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice motora. UPOZORENJE: Pročitajte Provera inhibitora pokretanja upozoravajuća uputstva koja slede pre Izvršite proveru inhibitora pokretanja kako biste se...
  • Page 529 Nikad ne servisirajte oštećene akumulatore. koje oštećenje. Nemojte samostalno da otvarate Servisiranje akumulatora treba da vrši samo punjač, a popravku poverite isključivo Husqvarna ili proizvođač ili ovlašćeni serviseri. ovlašćenom servisu koji koristi originalne rezervne delove. Oštećeni punjač, kabl i utikač povećavaju •...
  • Page 530 bi trebalo da odseče postojeći utikač i da ga • Zamenite oštećene, pohabane ili pokvarene zameni odgovarajućim utikačem. Zamenski utikač bi delove. Uvek koristite originalne rezervne delove trebalo da ima isti osigurač kao i originalni utikač. proizvođača. Ostali rezervni delovi mogu da oštete Odsečeni utikač...
  • Page 531 Temperatura sredine 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. Rad akumulatora u 0 °C – +40 °C 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da proizvodu biste se povezali i registrovali proizvod. Punjenje akumulato- 0 °C – +35 °C...
  • Page 532 4. Stanite iza proizvoda. 5. Olabavite inhibitor pokretanja. (Sl. 26) OPREZ: Ne vucite kabl za napajanje. 6. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača. (Sl. 38) 5. Izvadite akumulator iz punjača akumulatora. Funkcija velikog opterećenja LED lampica statusa akumulatora na punjaču akumulatora Kada se proizvodom kosi visoka ili vlažna trava, motor automatski povećava broj obrtaja.
  • Page 533 Održavanje Uvod Za detaljnije informacije pogledajte www.husqvarna.com. UPOZORENJE: Šema održavanja Pre održavanja, morate pročitati i razumeti poglavlje o Intervali održavanja su izračunati na osnovu bezbednosti. svakodnevnog korišćenja proizvoda. Intervali se menjaju ako se proizvod ne koristi svakodnevno. Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je specijalna obuka.
  • Page 534 Punjač je otkrio internu grešku. Proverite da li su sve baterije potpuno ubačene. Uklonite utikač iz utičnice i ponovo ga ubacite. Ukoliko se greška ponovo pojavi, odnesite bateriju da je pogleda ovlašćeni serviser za proizvode Husqvarna. Baterija je oštećena. Zamenite bateriju. Crvena LED lampica Temperatura baterije je izvan op- Sačekajte da se temperatura vrati u dozvoljeni opseg...
  • Page 535 LED lampice na pu- Uzrok Rešenje njaču baterije Zelena LED lampica Punjač baterije nije pravilno po- Povežite punjač baterije na strujnu utičnicu. i crvena LED lampica vezan sa mrežnom utičnicom. su isključene. Neispravna mrežna utičnica. Povežite punjač baterije na napon i frekvenciju naznače- ne na pločici sa podacima.
  • Page 536 Problem LED greške (broj Uzrok Rešenje treptaja) LED greške trepe- Temperatura baterije je previ- Uklonite bateriju iz mašine i čekajte da ri. Proizvod se zau- soka jer je temperatura u rad- se mašina ohladi prije nego je ponov- stavlja. nom okruženju previsoka. no pokrenete.
  • Page 537 • Za komercijalni transport moraju se poštovati 2. Stavite proizvod u položaj za transport. Pogledajte Stavljanje proizvoda u položaj za transport na posebni zahtevi koji su navedeni na pakovanju i stranici 536 . nalepnicama. • Pobrinite se da se pridržavate propisa za transport 3.
  • Page 538 štete životnoj sredini. Starajući se da se na odgovarajući način pobrinete za ovaj proizvod, možete da pomognete da se ublaži Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire LC34-P4A Motor košenja Tip motora BLDC (bez četkica) 18V Brzina motora – nominalna, o/min 3000 Brzina motora –...
  • Page 539 Aspire LC34-P4A Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi zvuka Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) Nivoi vibracije Ručka, m/s Oprema za košenje Visina košenja, mm 30–65 Širina košenja, cm Standard noža Combi 5375561-10 Oprema za nož...
  • Page 540 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Kosačica za travu Marka Husqvarna Tip/model Aspire LC34-P4A Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 541 Licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licenca“ označava odredbe i uslove za upotrebu, reprodukciju i distribuciju na način definisan u Odeljcima Garancija ne pokriva kvarove koji su rezultat 1 do 9 ovog dokumenta. „Davalac licence“ označava uobičajenog trošenja i habanja, nemara, nepravilne vlasnika autorskih prava ili lice ovlašćeno od strane upotrebe, neovlašćene popravke ili priključenja usisnog vlasnika autorskih prava koje daje Licencu.
  • Page 542 Izvedenih dela, javno prikazivanje, javno izvođenje, ili različite uslove licence za korišćenje, reprodukciju podlicenciranje i distribuiranje Dela i takvih Izvedenih ili distribuciju Vaših izmena, ili za bilo koje takvo dela u izvornom ili objektnom obliku. Izvedeno delo u celini, pod uslovom da su Vaše korišćenje, reprodukcija i distribucija Dela inače u 3.
  • Page 543 obeštetite, branite i oslobodite bilo kakve odgovornosti prihvatanja takve garancije ili dodatne odgovornosti. ili potraživanja protiv takvog Saradnika zbog vašeg KRAJ ODREDBI I USLOVA Registrovani žigovi QR kod registrovani je žig kompanije DENSO WAVE INCORPORATED u Japanu. 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 544 Innehåll Introduktion..............544 Transport, förvaring och kassering......557 Säkerhet..............545 Tekniska data............. 559 Montering..............551 Försäkran om överensstämmelse......561 Drift................552 Licenser..............562 Underhåll..............553 Registrerade varumärken........... 564 Felsökning..............556 Introduktion Produktbeskrivning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en gående person. Gräset samlas i en gräsuppsamlare. Du kan ta bort gräsuppsamlaren om du vill att gräset ska komma ut mitt bak.
  • Page 545 Control) Regulation 2017". Produktens (Fig. 20) Använd endast batte- garanterade ljudeffektnivå anges i riet i produkter från Tekniska data på sida 559 och på POWER FOR ALL etiketten. System-partner. (Fig. 10) Utrustningen överensstämmer med gällande EG-direktiv. (Fig. 21) Skydda batteriet mot värme, t.ex. mot kontinuerligt starkt solljus, eld, smuts, (Fig.
  • Page 546 som antingen är ansluten till en strömkälla (med sladd) • Ta bort eventuella justeringsnycklar eller skiftnycklar eller drivs av batteri (sladdlöst). innan du slår på produkten. Skiftnycklar som lämnas kvar i produktens rörliga delar kan orsaka Säkerhet i arbetsområdet personskada. •...
  • Page 547 Använda och underhålla batteridrivna verktyg • Kontrollera gräsuppsamlaren ofta med avseende på slitage eller fel. En sliten eller skadad • Ladda endast upp med den laddare som anges av gräsuppsamlare kan öka risken för personskador. tillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ av •...
  • Page 548 Se till att kniven inte vidrör marken eller särskild situation ska du stanna den och tala med andra föremål. en Husqvarna-återförsäljare innan du fortsätter. • Håll dig alltid bakom produkten när du använder den. •...
  • Page 549 POWER FOR ALL System-partner. Om säkerhetsanordningarna är skadade eller om de 18 V laddningsbara batterier märkta med POWER inte fungerar korrekt ska du kontakta en Husqvarna- FOR ALL är helt kompatibla med följande produkter: serviceverkstad. – Alla produkter i 18 V POWER FOR ALL Kontrollera klippkåpan...
  • Page 550 Öppna inte laddaren själv och låt • Skydda batteriet mot värme, t.ex. mot kontinuerligt endast Husqvarna eller ett auktoriserat servicecenter starkt solljus, eld, smuts, vatten och fukt. Det finns reparera den och endast med originalreservdelar. risk för explosion och kortslutning.
  • Page 551 Se till att skruvarna 6. Dra åt låsvreden helt. passar din väggtyp. Installera gräsuppsamlaren • Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha information om tillgängliga förvaringstillbehör för din 1. Lyft den bakre kåpan. produkt. 2. Ta bort mulchingpluggen. 3. Fäst gräsuppsamlaren i den övre kanten på chassit.
  • Page 552 Du måste också läsa igenom och förstå den bruksanvisning som medföljer batteriet och batteriladdaren. Husqvarna Connect Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila Förvara batteriet och batteriladdaren i rätt enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna omgivningstemperatur. för Husqvarna-produkten: Omgivningstemperatur •...
  • Page 553 Motorn stannar Lysdiod Batteristatus Under drift kan kniven och motorn tillfälligt stanna Den gröna lysdioden blin- Batteriet laddas. på grund av hinder, till exempel gräsansamling under kar snabbt. Rengöra produkten på sida 554 . klippkåpan. Se Den gröna lysdioden blin- Batteriet är 80 % laddat.
  • Page 554 Mer information finns här i www.husqvarna.com. För underhåll som markeras med * ska du se Säkerhet på sida 545 . anvisningarna i Underhållsschema Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten. Intervallen ändras om produkten inte används dagligen. Varje an- Varje Varje sä-...
  • Page 555 1. Kontrollera så att skärutrustningen inte är skadad 3. Tag bort kniven. eller har sprickor. Byt alltid ut skadad skärutrustning. 4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om 2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö. det finns skador.
  • Page 556 Kontrollera att alla batterier är helt isatta. Dra ur nätkon- ternt fel. takten och sätt i den igen. Om felet uppstår igen ska laddaren kontrolleras av ett auktoriserat servicecenter för Husqvarna-produkter. Batteriet är skadat. Byt batteri. Röd lysdiod lyser Batteritemperaturen är utanför Vänta tills batteritemperaturen är inom det tillåtna tempe-...
  • Page 557 Problem Varningslampa Orsak Lösning (antal blinkningar) Varningslampan Batteritemperaturen är för hög Ta bort batteriet från maskinen och vän- blinkar. Produkten eftersom temperaturen i ar- ta tills det har svalnat innan du startar stannar. betsmiljön är för hög. maskinen igen. Se till att den omgivande temperaturen är korrekt.
  • Page 558 Fästa • Ta alltid ut batteriet vid förvaring. 3. Sätt fast gräsuppsamlaren. Se gräsuppsamlaren på sida 558 . • Förhindra olyckor genom att se till att batteriet inte är kopplat till produkten vid förvaring. 4. Se till att produkten är stabil och att de två •...
  • Page 559 Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) Vibrationsnivåer Handtag, m/s Skärutrustning (fri drift) med standardläge aktiverat, med ett Husqvarna 4,0 Ah-batteri (P4A 18-B72). Bulleremission till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Rapporterade data för ljudtrycksnivå har en osäkerhetsfaktor (K) på 1,5 dB(A).
  • Page 560 Aspire LC34-P4A Klipphöjd, mm 30–65 Klippbredd, cm Kniv, standard Combi 5375561-10 Knivtillbehör Ej tillämpligt Gräsuppsamlarens kapacitet, l Godkända batterier Den här produkten kan användas med alla POWER FOR ALL-batterier. För bästa prestanda rekommenderar vi att du använder batterier med minst 4,0 Ah.
  • Page 561 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Gräsklippare Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire LC34-P4A Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 562 Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definitioner. Garantin omfattar inte defekter som är resultatet ”Licens” avser villkoren för användning, kopiering av normalt slitage, felaktig användning, vårdslöshet, och distribution enligt definitionen i avsnitt 1 obehörig reparation eller att sugapparaten är ansluten till 9 i detta dokument.
  • Page 563 Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
  • Page 564 9. Acceptera garanti eller ytterligare ansvar. egen räkning och på ditt eget ansvar, och inte agera för någon annan Deltagare, och endast om Du samtycker Vid vidaredistribution av Verket eller därav Härledda till att gottgöra, försvara och hålla varje Deltagare verk kan Du välja att erbjuda, och debitera en avgift skadeslös för juridiskt ansvar som åläggs, eller anspråk för, accepterande av support, garanti, skadeersättning...
  • Page 565 İçindekiler Giriş................565 Taşıma, depolama ve atma........578 Güvenlik..............566 Teknik veriler.............. 579 Montaj................. 572 Uyumluluk Bildirimi............. 582 Çalışma...............572 Lisanslar..............583 Bakım................574 Tescilli ticari markalar..........585 Sorun giderme............576 Giriş Ürün açıklaması Ürün, yaya kumandalı bir döner çim biçme makinesidir. Çim, çim toplama sepetinde toplanır. Çimin arkadan boşaltımı...
  • Page 566 sayfada: 579 ve etiketin üstünde (Şek. 20) Aküyü yalnızca PO- belirtilmektedir. WER FOR ALL Sis- tem ortaklarının ürün- (Şek. 10) Bu ataşman yürürlükteki AT direktiflerine lerinde kullanın. uygundur. (Şek. 21) Aküyü ısı (ör. sürekli yoğun gün ışığı, (Şek. 11) Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık ateş), kir, su ve neme karşı...
  • Page 567 • Ürünü yanıcı maddelerin, gazların veya tozların • Gerektiği gibi giyinin Bol elbise veya takı giymeyin. bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Ürün, Saçınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzakta toz veya gazı ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır. tutun. Hareketli parçalara bol giysiler, takılar veya uzun saçlar takılabilir.
  • Page 568 • Akü grubu kullanımda değilken ataç, bozuk para, • Soğutma havası girişlerinde döküntü olmadığından anahtar, çivi, vida veya diğer küçük metal cisimler emin olun. Tıkalı hava girişleri ve döküntüler aşırı gibi bir ucun başka bir uca bağlanmasına neden ısınmaya veya yangın riskine neden olabilir. olabilecek cisimlerden uzak tutun.
  • Page 569 Özel bir durumda ürünü nasıl kullanacağınızdan emin olun. emin değilseniz durun ve devam etmeden önce • Ürünü çalıştırırken her zaman arkasında durun. Husqvarna bayinizle görüşün. • Ürünü kullanırken tüm tekerleklerin yere basmasını • Diğer insanları veya bu insanlara ait mülkleri sağlayın ve 2 elinizi kolun üzerinde tutun.
  • Page 570 Yanlış kullanılırsa veya akü zarar görürse aküden • Ürünün durduğundan emin olun. Motor 3 saniye yanıcı sıvı sızabilir. Bu sıvıyla temas etmeyin. içinde durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna Kazara temas ederseniz bol suyla yıkayın. Sıvı servis noktasına ayarlatın. gözlerinizle temas ederse tıbbi yardım alın. Aküden Başlatma engelleyiciyi kontrol etme...
  • Page 571 üretici veya yetkili servis sağlayıcıları işlemleri yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılarak tarafından gerçekleştirilmelidir. Husqvarna veya yetkili bir satış sonrası servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Hasar görmüş şarj • Aküyü ısıya (sürekli yoğun gün ışığı, ateş, toprak, su cihazları, kablolar ve fişler elektrik çarpması riskini ve nem) karşı...
  • Page 572 çevirin. uygun olduğundan emin olun. 6. Kilitleme düğmelerini tamamen sıkın. • Ürününüze yönelik mevcut depolama aksesuarları Çim toplama sepetini takma hakkında bilgi almak için Husqvarna servis noktanızla görüşün. 1. Arka kapağı kaldırın. Çalışma Giriş Husqvarna Connect Husqvarna Connect, mobil cihazınız için ücretsiz UYARI: bir uygulamadır.
  • Page 573 1. Husqvarna Connect uygulamasını mobil cihazınıza lığı indirin. 2. Husqvarna Connect uygulamasında kaydolun. Aküyü şarj etme 3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna İlk kullanımdan önce aküyü şarj edin. Connect uygulamasındaki talimatları izleyin. Not: Not: Şarj işlemi yalnızca akü sıcaklığı, izin verilen şarj Husqvarna Connectuygulaması...
  • Page 574 Ürünün nedeniyle geçici olarak durabilir. Bkz. 575 . temizlenmesi sayfada: 575 . Bakım Giriş Daha ayrıntılı bilgi için bkz. www.husqvarna.com. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre bölümünü okuyup anlamanız gerekir. hesaplanır. Ürün her gün kullanılmıyorsa aralıklar değişir.
  • Page 575 Her kulla- Her mev- Aylık nımda simde Genel inceleme yapın. Ürünü temizleyin. Başlatma engelleyiciyi kontrol edin. * Üründeki güvenlik araçlarının doğru şekilde çalıştığından ve hasarlı olmadığın- dan emin olun. * Kesme ekipmanını kontrol edin. Kesme kapağını kontrol edin. * Motor fren kolunu kontrol edin. * Aküde hasar olup olmadığını...
  • Page 576 Şarj cihazı dahili bir hata tespit Tüm akülerin tam olarak takıldığından emin olun. Şebeke etti. fişini çıkarın ve yeniden takın. Hata tekrar oluşursa şarj cihazını Husqvarna ürünleri için yetkili bir satış sonrası servis merkezine kontrol ettirin. Akü hasarlıdır. Aküyü değiştirin.
  • Page 577 Çim biçme makinesinde sorun giderme Uyarı göstergesi (hata LED'i) ürünün arkasında, akü kapağının arkasında bulunur. Sorun Hata LED'i (yanıp Neden Çözüm sönme sayısı) Hata LED'i yanıp Bıçak tıkalı. Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için gü- sönüyor. Ürün düz- venlik anahtarını 0 konumuna getirin. gün çalışmıyor.
  • Page 578 Taşıma, depolama ve atma Giriş • Aküyü, ortam sıcaklığının -20°C ile +50°C arasında olduğu ve güneş ışığı almayan yerlerde tutun. UYARI: • Akü şarj cihazını kuru, kapalı ve donmayan bir yerde Taşıma ve depolama sırasında depolayın. yanlışlıkla çalışmayı önlemek için güvenlik •...
  • Page 579 579 . Çim toplama sepetini takma 1. Çim toplama sepetini ürünün önündeki oluğa takın. (Şek. 52) Teknik veriler Teknik veriler Aspire LC34-P4A Kesim motoru Motor tipi BLDC (fırçasız) 18 V Motor devri – Nominal, dev/dak 3000 Motor devri – Yüksek yük, dev/dak 3500 Motor çıkışı...
  • Page 580 0,35 0,65 Hücre sayısı (Lityum-iyon) (serbest çalışma) standart mod etkinken, bir Husqvarna 4,0 Ah aküyle (P4A 18-B72). 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L ) olarak çevrede ölçülen gürültü emisyonu düzeyi. Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerde 1,5 dB (A) değerinde belirsizlik faktörü (K) mevcuttur.
  • Page 581 Onaylı akü şarj cihazları Akü şarj cihazı P4A 18-C70 Giriş voltajı, V 220-240 Frekans, Hz 50-60 Güç, W 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 582 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çim Biçme Makinesi Marka Husqvarna Tip/Model Aspire LC34-P4A Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme...
  • Page 583 Lisanslar © Telif Hakkı 2012–2020 STMicroelectronics yetkilendirilmiş kuruluş anlamına gelir. "Tüzel Kişilik", hareket eden tüzel kişinin ve bu tüzel kişiyi kontrol Garanti, normal aşınma ve yıpranma, ihmal, hatalı eden, bu tüzel kişi tarafından kontrol edilen veya bu kullanım, yetkisiz onarım veya emme cihazının tüzel kişilikle ortak kontrol altında olan diğer tüm tüzel yanlış...
  • Page 584 Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
  • Page 585 tazminat veya diğer yükümlülükler ve/veya haklar için nedeniyle veya bu tür bir garantiyi veya ek yükümlülüğü ücret teklif etmeyi ve talep etmeyi tercih edebilirsiniz. kabul etmeniz nedeniyle bu Katkıda bulunana karşı ileri Ancak, bu tür yükümlülükleri kabul ederken, diğer sürülen iddialar karşısında tazmin etmeyi, savunmayı ve herhangi bir katkıda bulunan adına değil, yalnızca Sizin zarardan muaf tutmayı...
  • Page 586 Зміст Вступ................586 Транспортування, зберігання й утилізація....602 Безпека..............587 Технічні характеристики........... 604 Збирання..............594 Декларація відповідності.......... 607 Експлуатація..............595 Ліцензії............... 608 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......597 Зареєстровані товарні знаки........610 Усунення несправностей.......... 600 Вступ Опис виробу Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована пішим оператором. Трава збирається в травозбірник. Щоб...
  • Page 587 (Мал. 9) Етикетка з інформацією щодо шумових (Мал. 20) Використовуйте цей акумулятор лише у викидів у навколишнє середовище відповідно до вимог директив і виробах партнерів нормативних актів ЄС і Сполученого Системи POWER FOR ALL. Королівства та Закону про збереження навколишнього середовища (контроль шуму) 2017 р.
  • Page 588 оператора чи інших осіб, що знаходяться • Не тримайте виріб під дощем або у вологих поруч. умовах. Потрапляння води у виріб підвищує ризик ураження електричним струмом. • Використовуйте кабель лише за призначенням. УВАГА: Вказує на те, що в разі За жодних умов не використовуйте кабель для порушення...
  • Page 589 Використання інструментів з ювелірні вироби або довге волосся можуть потрапити в рухомі деталі. акумуляторною батареєю та догляд за • У разі наявності обладнання з видалення й збору ними пилу переконайтеся в тому, що воно під’єднано • Зарядку батареї слід здійснювати виключно за та...
  • Page 590 як користуватися виробом у конкретній ситуації, крутих схилах. Це зменшує ризик утрати припиніть роботу й проконсультуйтеся з дилером керування, ковзання й падіння, які можуть призвести до травмування. Husqvarna. • Пам’ятайте, що оператор несе відповідальність • Під час роботи на схилах завжди впевнено...
  • Page 591 • Завжди наглядайте за особами з обмеженими • Під час роботи з виробом завжди залишайтеся фізичними чи розумовими можливостями, які позаду нього. використовують виріб. Біля виробу, що працює, • Під час роботи з виробом всі колеса мають має завжди перебувати відповідальна доросла залишатися...
  • Page 592 двигун не зупиняється протягом 3 секунд, • Не відкривайте акумулятор. У цьому разі існує необхідно передати виріб в авторизований центр ризик короткого замикання. обслуговування Husqvarna для налаштування • У разі пошкодження та неправильного гальма двигуна. використання акумулятора можливий викид Перевірка обмежувача запуску...
  • Page 593 відкривайте зарядний пристрій самостійно – його навколишнього середовища від 0 °C до +35 °C. ремонт може здійснювати лише кваліфікований Заряджайте акумулятор через кабель USB лише фахівець компанії Husqvarna або авторизованого за температури навколишнього середовища від центру післяпродажного обслуговування з +10 °C до +35 °C. Заряджання за межами...
  • Page 594 пристрій може перегрітись і перестати працювати уважно прочитайте наведені нижче належним чином. попередження. • Заряджати акумулятор треба виключно за допомогою заряджального пристрою, • Для запобігання ненавмисному запуску двигуна зазначеного виробником. Використання під час обслуговування переведіть ключ безпеки заряджального пристрою, призначеного для в...
  • Page 595 Щоб почати користуватися Husqvarna натягнуто не занадто. Надмірне натяжіння може призвести до Connect пошкодження кабелю під час 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій складання ручки в положення для мобільний пристрій. транспортування. 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 596 2. Уставте акумулятор у заряджальний пристрій. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Акумулятор під’єднано до заряджального Переконайтеся, що ручка повністю пристрою, коли блимає зелений світлодіод. (Мал. розкладена й перебуває в зафіксованому положенні. 3. Акумулятор повністю заряджено, коли зелений світлодіод на заряджальному пристрої світиться 3. Відрегулюйте висоту ручки. Дивіться розділ постійно.
  • Page 597 нього по інформацію щодо найближчого центру виконанням робіт із технічного обслуговування. обслуговування обов’язково прочитайте Для отримання більш детальної інформації див. й усвідомте зміст розділу про заходи www.husqvarna.com. безпеки. Для всіх робіт з обслуговування та ремонту необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 598 Графік технічного обслуговування Інформацію щодо технічного обслуговування Безпека на елементів, позначених знаком *, див. у Інтервали технічного обслуговування зазначено сторінці 587 . з урахуванням щоденного використання виробу. Інтервали змінюються для іншої частоти використання виробу. Перед кожним Щоміся- Кожного викори- ця сезону...
  • Page 599 Перевірка різального обладнання травмування пальців під час його заміни. Лезо може рухатися, навіть коли двигун вимкнено, і це може призвести ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб запобігти до застрягання пальців між лезом і випадковому ввімкненню виробу, нерухомими деталями. поверніть ключ безпеки в положення «0», вийміть акумуляторну батарею та 1.
  • Page 600 внутрішню помилку. вністю. Від’єднайте штепсель кабелю живлення та знову вставте. Якщо помилка виникає знову, від- дайте зарядний пристрій на перевірку в авторизова- ний центр післяпродажного обслуговування продуктів Husqvarna. Акумулятор пошкоджений. Замініть акумулятор. Червоний світлодіод Температура акумулятора ви- Зачекайте, доки температура акумулятора не повер- світиться, а...
  • Page 601 Несправність Світлодіодний ін- Причина Вирішення дикатор помилки (кількість спала- хів) Світлодіодний ін- Лезо заблоковане. Щоб запобігти випадковому запуску дикатор помил- двигуна, поверніть ключ безпеки в по- ки блимає. Ви- ложення «0». Вийміть акумулятор і за- ріб працює непра- чекайте щонайменше 5 секунд. Вида- вильно.
  • Page 602 Несправність Світлодіодний ін- Причина Вирішення дикатор помилки (кількість спала- хів) Світлодіодний ін- Температура акумулятора Вийміть акумулятор із машини й заче- дикатор помилки занадто висока через високу кайте, доки вона охолоне, перш ніж блимає. Виріб зу- температуру робочого сере- знову запускати її. Упевніться, що тем- пиняється.
  • Page 603 2. Поверніть затискні головки на рукоятках проти • Перед тривалим зберіганням акумуляторної годинникової стрілки в розблоковане положення. батареї переконайтеся, що вона чиста й (Мал. 45) заряджена. • Зберігайте виріб, акумулятор і заряджальний 3. Штовхніть ручку в напрямку заднього кожуха. пристрій у закритому приміщенні, куди не зможуть 4.
  • Page 604 збирати окремо й утилізувати в екологічно чистий кронштейна. спосіб. 6. Приєднайте травозбірник. Дивіться розділ Кріплення травозбірника на сторінці 604 . Технічні характеристики Технічні характеристики Aspire LC34-P4A Різальний двигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 18 В Швидкість двигуна – номінальна, об. на хв 3000 Швидкість...
  • Page 605 P4A 18-B45 P4A 18-B72 Тип Літій-іонний Літій-іонний (вільне обертання) з активованим стандартним режимом та одним акумулятором Husqvarna ємністю 4,0 А·год (P4A 18-B72). Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L ), відповідає директиві ЄС 2000/14/EC. Заявлені дані про рівень шумового тиску мають похибку (K), яка становить 1,5 дБ (A).
  • Page 606 Акумулятор P4A 18-B45 P4A 18-B72 Ємність батареї, ампер-години Номінальна напруга, В Маса, кг 0,35 0,65 Кількість елементів (Li-Ion) Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій P4A 18-C70 Вхідна напруга, В 220–240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 607 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Газонокосарка Бренд Husqvarna Тип / модель Aspire LC34-P4A Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Норма...
  • Page 608 Ліцензії © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Авторське право 2009-2019 Arm Limited. Усі права застережено. Гарантія не поширюється на дефекти, що з’явилися внаслідок нормального зношування, недбалого Версія 2.0, січень 2004 http://www.apache.org/licenses/ поводження, використання не за призначенням, УМОВИ Й ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ, несанкціонованого...
  • Page 609 означає будь-яку форму електронного, усного чи Похідних робіт, які поширюєте, усі повідомлення письмового повідомлення, надісланого Ліцензіарові про авторські права, патенти, товарні знаки або його представникам, включно з повідомленнями й покликання на авторство з Вихідної форми за списками електронного розсилання, але не Роботи, за...
  • Page 610 Якщо цього не вимагає застосовне законодавство використання Роботи (включно зі збитками за або якщо це не погоджено в письмовій формі, втрату репутації, припинення діяльності, збій чи Ліцензіар надає Роботу (і кожен Учасник надає несправність комп’ютера або будь-які інші комерційні свої Внески) у вигляді «ЯК Є», БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ збитки...
  • Page 611 1848 - 004 - 17.08.2023...
  • Page 612 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Lietošanas pamācība Оригинални инструкции Originalne upute Originele instructies Původní...