Télécharger Imprimer la page
Panasonic KX-TG4771C Manuel D'utilisation
Panasonic KX-TG4771C Manuel D'utilisation

Panasonic KX-TG4771C Manuel D'utilisation

Système téléphonique numérique avec/sans fil et répondeur

Publicité

Liens rapides

Modèle illustré : KX-TG4771.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, con-
sultez "Préparatifs" (p. 7).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour consultation
ultérieure.
Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Manuel d'utilisation
Système téléphonique numérique
avec/sans fil et répondeur
KX-TG4771C
s
de modèles
KX-TG4772C
KX-TG243CSK
KX-TG244CSK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TG4771C

  • Page 1 “Préparatifs” (p. 7). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca...
  • Page 2 Sommaire Introduction Transfert d’appels et conférence téléphonique ..............39 Description des modèles ..........3 Accessoires ..............3 Généralités Informations importantes Installation murale .............41 Messages d’erreur .............42 Pour votre sécurité ............5 Guide de dépannage ..........42 Importantes mesures de sécurité ........6 Avis d’Industrie Canada et autres Pour un rendement optimal .........6 informations ...............46 Autres informations ............6...
  • Page 3 KX-TGA470 KX-TG4772 KX-TG4771 KX-TGA470 KX-TG243SK KX-TG4771 KX-TGA470 KX-TG244SK KX-TG4771 KX-TGA470 R Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation : KX-TG4771C/KX-TG4772C/KX-TG243CSK/KX-TG244CSK Accessoires Accessoires inclus Quantité Description/ N° N° de pièce KX-TG4771 KX-TG4772 KX-TG243SK KX-TG244SK...
  • Page 4 Introduction Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de commande Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MRA Type de piles : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné...
  • Page 5 Informations importantes déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence de cet appareil Pour votre sécurité est de 1,92 GHz à 1,93 GHz, et la puissance de sortie est de 115 mW (max.).) Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/propriété, lire R Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin...
  • Page 6 Emplacement du poste de base/interférence Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux. R Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de Spécifications...
  • Page 7 R N’UTILISER QUE des piles Ni-MH AAA (R03). R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au manganèse ou Raccordements au nickel-cadmium. R Confirmer la polarité ( R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. n Poste de base Insérer à fond. Piles rechargeables Ni-MH “Clic”...
  • Page 8 R L’état de la charge des piles pourrait ne pas être remplacement, il est recommandé d’utiliser les piles correctement affiché après le remplacement des rechargeables Panasonic spécifiées aux p. 4, 5. piles. Dans un tel cas, déposer le combiné sur le R Essuyer les bornes des piles ( ) avec un chargeur et le recharger pendant au moins 7 heures.
  • Page 9 Préparatifs Fonctionnement mains libres MSP-PHONEN Commandes Voyant SP-PHONE Touche de suppression MERASEN Touche de mise en/hors marche du répondeur Poste de base MANSWER ON/OFFN Voyant ANSWER ON/OFF Touche de localisateur du combiné/ intercommunication MLOCATORN MINTERCOMN Touche d’arrêt/sortie MnN (STOP) (EXIT) Touche de message M N (PLAY) Voyant de message...
  • Page 10 Préparatifs possible de sélectionner la fonction qui s’affiche Combiné directement au-dessus. Touche de navigation – MDN, MCN, MFN, ou MEN : Pour le défilement parmi diverses listes et rubriques. – (Volume : MDN ou MCN) : Régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation.
  • Page 11 Préparatifs Éléments Signification Affichage Le suramplificateur vocal est acti- vé. (p. 16) Éléments affichés sur le poste de base Occupé Le répondeur est présentement utilisé par le poste de base ou un Éléments Signification autre combiné. Le volume de la sonnerie est dés- Ligne La ligne est présentement utilisée.
  • Page 12 Préparatifs Date et heure Combiné MMENUN#101 Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 15 juillet, 2012 15 07 12 MOKN Entrer l’heure et les minutes (système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 21:30 21 30 MSAUV.N a MOFFN...
  • Page 13 Appels entrants et sortants Utilisation du combiné Pour faire des appels Décrocher le combiné et composer le numéro de téléphone. Utilisation du poste de base R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N. Appuyer sur M N ou MAPPEL.N. Composer un numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N.
  • Page 14 Appels entrants et sortants Décrocher le combiné, puis appuyer sur M N ou Combiné M N lorsque la sonnerie est entendue. Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition R Il est également possible de prendre l’appel en sur MjN ou MkN. appuyant sur n’importe quelle touche de 0 à...
  • Page 15 Appels entrants et sortants Poste de base / Combiné Fonctions pratiques pouvant Appuyer sur MSILENN dans le cours d’une être utilisées pendant une conversation. R MSILENN clignote. communication Pour retourner à la communication, appuyer de nouveau sur MSILENN. Garde Nota : Cette fonction permet de mettre un appel externe en R MSILENN est une touche de fonction qui s’affiche au cours d’une communication.
  • Page 16 Appels entrants et sortants Poste de base Utilisation temporaire de la composition Pour se joindre à la conversation, décrocher le combiné par tonalité (pour abonnés à un service à câblé lorsque le combiné est en communication avec un impulsions/cadran) appel externe. Le mode de composition passe à...
  • Page 17 Répertoire téléphonique partagé Touche Caractères Répertoire téléphonique partagé Le répertoire téléphonique partagé permet de faire des appels sans composer manuellement le numéro. Le poste de base et tout combiné enregistré auprès du poste de base peuvent utiliser le répertoire téléphonique partagé.
  • Page 18 Répertoire téléphonique partagé Modifier le nom (maximum de 10 caractères ; Modification des inscriptions p. 17). a MSAUV.N MOFFN Combiné Repérer l’inscription désirée (p. 18). a MMODIF.N Recherche et composition d’une Au besoin, modifier le nom (maximum de 16 inscription au répertoire téléphonique caractères ;...
  • Page 19 Répertoire téléphonique partagé Poste de base / Combiné Effectuer la procédure selon l’appareil. Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe : Poste de base :M Combiné : MMENUN a MbN : “Répertoire” a MSÉLEC.N MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Appuyer sur MAPPEL.N pour composer le numéro.
  • Page 20 Programmation Fonctions programmables Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes. Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. Poste de base / Combiné n Défilement dans les menus affichés MMENUN Effectuer la procédure selon l’appareil. Poste de base : Appuyer sur MCN, MDN, M N, ou M N pour sélectionner le menu principal désiré.
  • Page 21 Programmation Menu principal : “Volume sonnerie” Fonctionnement Paramétrage Code Réglage du volume de la sonnerie. (poste de base) Désactivé–6 <6> #160 Menu principal : “Param. initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – Niveau 1–6 <3> #145 – Contraste (Contraste de l’affichage) Changer langue –...
  • Page 22 Programmation Menu principal : “Accès MV” (MV : messagerie vocale) Fonctionnement Code Écoute des messages dans la boîte vocale. #330 Menu principal : “Intercom.” Fonctionnement Code Recherche de l’appareil désiré. #274 Menu principal : “Réglage date et heure” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code...
  • Page 23 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Messager. vocale Sauvegarde No code – #331 Détection avertis. 1 : <Activé> 0 : Désactivé #332 Avis de message – 1 : <Activé> 0 : Désactivé #340 – 1–6 : Niveau 1–6 <3> #145 –...
  • Page 24 Programmation *2 Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les codes de commandes directes. *3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date sur réception des renseignements sur le demandeur incluant l’heure et la date. Pour activer cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”.
  • Page 25 Programmation Important : Programmation spéciale R Régler d’abord la date et l’heure (p. 12). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie sur le poste de base (p. 14) en plus d’activer le mode de Avertisseur nuit. R Lors du réglage de l’avertisseur, celui-ci sera émis Un avertisseur se fera entendre pendant 3 minutes à...
  • Page 26 Programmation Au besoin, modifier le numéro de téléphone Blocage d’appels (Pour abonnés au (maximum de 24 chiffres). service d’affichage du demandeur MSAUV.N a MOFFN seulement) n En entrant directement les numéros de téléphone : Cette fonction permet de refuser les appels dans les MMENUN#217 a MAJOUTN conditions suivantes : –...
  • Page 27 Programmation MMENUN#131 Enregistrement d’un combiné R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer. a Fonctionnement avec combinés MSÉLEC.N supplémentaires MbN : “Oui” a MSÉLEC.N MOFFN Combinés supplémentaires Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6 combinés auprès du poste de base.
  • Page 28 Service d’affichage du demandeur – Un combiné est déposé sur le chargeur. Utilisation du service – La touche MOFFN du combiné est pressée. – La touche MEXITN du poste de base est pressée. d’affichage du demandeur Affichage personnalisé du nom Important : Lorsque le numéro de téléphone du demandeur saisi R Cet appareil est compatible avec le service...
  • Page 29 Service d’affichage du demandeur MbN : Sélectionner le paramètre désiré. Identification par sonnerie MSAUV.N a MOFFN Cette fonction permet d’identifier le demandeur en utilisant différentes tonalités selon les différents groupes Choix d’appel en attente de luxe de demandeurs. Lors de l’ajout d’une inscription au Sur réception d’un second appel, il est possible de répertoire, il est possible de l’attribuer à...
  • Page 30 Service d’affichage du demandeur Appuyer sur M Utilisation du service d’appel en attente de luxe Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur M Poste de base / Combiné Combiné : Appuyer sur MEN. Lorsque la tonalité d’appel en attente est émise, Pour retourner à...
  • Page 31 Service d’affichage du demandeur Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs Poste de base / Combiné Effectuer la procédure selon l’appareil. Poste de base : MIDN Combiné : MFN CID MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLEC.N Combiné...
  • Page 32 Répondeur Combiné Répondeur Pour activer : MMENUN#327 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et Pour désactiver : les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre MMENUN#328 aux appels. MOFFN Il est également possible de régler l’appareil de manière qu’il fasse entendre un message réponse sans Nota sur le poste de base et le combiné...
  • Page 33 Répondeur Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à Fonctionnement du répondeur pendant la l’enregistrement. lecture de messages MOFFN Touche Fonctionnement Utilisation d’un message réponse MDN ou MCN Réglage du volume du haut-parleur préenregistré Lecture en reprise du message Évitement du message L’appareil offre le choix de 2 messages préenregistrés : –...
  • Page 34 Répondeur L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. *1 Si aucun nouveau message n’a été enregistré, MbN : “Rappel” a MSÉLEC.N MLECT.N n’apparaît pas. Modification d’un numéro avant le rappel Nota : R Pour passer au combiné, appuyer sur M Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture.
  • Page 35 Répondeur Commande à distance du répondeur Mise en marche du répondeur à distance Si le répondeur n’est pas activé, il est possible de le Composer le numéro de téléphone depuis un mettre en marche depuis un téléphone distant. téléphone à tonalité. Composer le numéro de téléphone depuis un Après le début de la lecture du message réponse, téléphone à...
  • Page 36 Répondeur plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le – Si un message personnalisé est enregistré, répondeur (p. 32). enregistrer le message réponse seulement invitant R Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que le les demandeurs à rappeler plus tard (p. 32). services/compagnie de téléphone de messagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de Avis de message...
  • Page 37 Service de messagerie vocale Pour effacer un numéro du code d’accès en mémoire Service de messagerie vocale Combiné Le service de messagerie vocale est un système de MMENUN#331 réponse électronique offert par votre fournisseur de Appuyer et maintenir enfoncée la touche MANNUL.N services/compagnie de téléphone.
  • Page 38 Service de messagerie vocale Écoute des messages dans la boîte vocale L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été enregistrés par le service de messagerie vocale comme suit : – “Nouv.mess.vocal” s’affiche sur le poste de base et “Nouv.mes.voc.” s’affiche sur le combiné si le service d’avis de message est disponible.
  • Page 39 Intercommunication/Localisateur de combiné Combiné Intercommunication Appuyer sur M N pour répondre à la recherche de personnes. Une intercommunication est possible : La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. – entre le poste de base et le combiné – entre divers combinés Nota : Localisateur du combiné...
  • Page 40 Intercommunication/Localisateur de combiné Appuyer sur MCONF.N. R Pour quitter la conférence, déposer le combiné avec fil sur le berceau. Les deux autres interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel externe en garde, appuyer sur MHOLDN. Pour poursuivre l’appel conférence, appuyer sur MCONF.N. Combiné...
  • Page 41 Généralités Insérer les languettes inférieures de l’adaptateur Installation murale dans les fentes sur le dessous de l’appareil (A), puis insérer en appuyant sur les leviers de Le poste de base peut être installé au mur en modifant l’adaptateur dans les fentes supérieures (B). la position de l’adaptateur de montage mural.
  • Page 42 Généralités Messages d’erreur Message Cause et remède Sauv. votre code accès R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a pas été program- messag.vocale mé. Le programmer (p. 37). Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été coupée. Rapprocher le combiné...
  • Page 43 R Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adéquatement, com- muniquer avec le fournisseur de services/compagnie de téléphone.
  • Page 44 Généralités Problème Cause et remède La sonnerie ne se déclenche pas sur le R Le volume de la sonnerie est désactivé. Régler le volume de la son- combiné. nerie (p. 14). R Le mode de nuit est activé. Le désactiver (p. 25). La sonnerie ne se déclenche pas sur le R Le volume de la sonnerie est désactivé.
  • Page 45 Généralités Problème Cause et remède Les renseignements concernant le se- R Pour pouvoir utiliser les services d’identification du demandeur, cond demandeur ne sont pas affichés pen- d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessai- dant une conversation avec un interlocu- re de souscrire à...
  • Page 46 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant entraîner le brouillage de Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada applicables au matériel téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin terminal.
  • Page 47 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 48 Index Recomposition : 13 Index Répertoire téléphonique : 17 Répondeur Affichage Code de commande à distance : 34 Contraste : 21, 23 Commande à distance : 34 Langue : 11 Durée d’enregistrement : 36 Affichage d’appel en attente : 15 Économiseur de frais : 35 Ajustement de l’horodateur : 22 Écoute des messages : 33, 35...
  • Page 49 Notes...
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Notes...
  • Page 52 N° de série Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Agrafer la facture d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011 Imprimé en Malaisie *TG4771C* *TG4771C* PNQX5105ZA TT1211MG0...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tg4772cKx-tg243cskKx-tg244csk