Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 14
[fr] Mode d'emploi ............ 26
[it] Istruzioni per l'uso ....... 38
EI6..TV1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EI6 TV1 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..14 [fr] Mode d’emploi .... 26 [it] Istruzioni per l’uso ..38 EI6..TV1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kindersicherung ................ 9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ...........9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kochfeld gesperrt ................9 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......9 unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Page 3 Stromschlaggefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ sensorischen oder mentalen Fähigkeiten lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- oder Mangel an Erfahrung oder Wissen dienst-Techniker darf Reparaturen benutzt werden, wenn sie von einer Person, durchführen und beschädigte Anschluss- die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, leitungen austauschen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Beim Garen im Wasserbad können Koch- Achtung! ■ feld und Kochgefäß durch Überhitzung Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser- zen. bad darf den Boden des mit Wasser Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das ■...
  • Page 5: Geeignete Kochgefäße

    Geeignete Kochgefäße Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Ferromagnetische Kochgefäße keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge- Für das Induktionskochen sind nur ferromagnetische Kochge- fäß...
  • Page 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld %HGLHQIOlFKHQ $Q]HLJHQ IU %HWULHEV]XVWDQG ¯ Ñ (LQ XQG ‰ $XVVFKDOWHQ .RFKVWXIH³É 5HVWZlUPH ‡¤ %HGLHQIOlFKHQ IU GLH GHU IOH[LEOHQ # .LQGHUVLFKHUXQJ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ °...
  • Page 7: Kochtabelle

    Kochstufe auswählen Kochstelle ausschalten Den Bedienknopf nach rechts drehen, bis die gewünschte Den Bedienknopf nach links bis zur Stufe 0 drehen. Die Koch- Kochstufe erreicht ist. stelle schaltet sich aus, und die Restwärmeanzeige erscheint. In der Anzeige leuchtet die ausgewählte Kochstufe auf. Hinweis: Wenn kein Kochgefäß...
  • Page 8: Flexible Kochzone

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min.
  • Page 9: Als Einzelne Kochstelle

    Als einzelne Kochstelle Ein neues Kochgefäß aufsetzen þ Das Symbol drücken, damit das neue Kochgefäß gesucht Die gesamte Kochstelle verwenden und dabei beide Kochstel- und erkannt werden kann. len verbinden. So wird die Funktion deaktiviert So wird die Funktion aktiviert ß...
  • Page 10: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Zeit ändern oder löschen Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Das Symbol mehrmals drücken, bis die Anzeige Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ gewünschten Kochstelle heller leuchtet. ‹ Als Zeitschaltuhr. ■ Die Garzeit ändern oder auf stellen mit den Symbolen + oder So schalten Sie eine Kochstelle automatisch Hinweis: Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt werden.
  • Page 11: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung ‹ AUS.* ‚ EIN. ™ƒ Signaltöne ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‚ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™†...
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Glasschaber Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Page 13: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme abweichen.
  • Page 14: Produktinfo

    Kinderslot ................. 21 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 21 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Kookplaat geblokkeerd ..............21 de online-shop: www.siemens-eshop.com Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..21...
  • Page 15 Risico van brand! in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ Hete olie en heet vet nooit gebruiken Elektromagnetische gevaren! zonder toezicht. Vuur nooit blussen met Dit apparaat voldoet aan de water.
  • Page 16: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Page 17 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Lege pannen of pannen met een dunne bodem Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met een niet geheel ferromagnetische bodem. dunne bodem. De kookplaat is uitgerust met een intern veiligheidssysteem, maar een lege pan kan zo snel heet worden dat de functie “automatisch uitschakelen"...
  • Page 18: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel %HGLHQLQJV $DQZLM]LQJHQ YRRU GH RSSHUYODNNHQ RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ YRRU Ñ KHW DFWLYHUHQ HQ YHUPRJHQVVWDQG³É...
  • Page 19: Kooktabel

    De vermogensstand selecteren De kookzone uitschakelen Draai de bedieningsknop naar rechts totdat de gewenste Draai de bedieningsknop naar links tot stand 0. De kookzone vermogensstand bereikt wordt. wordt uitgeschakeld en de restwarmte-indicator verschijnt. Op de visuele indicator gaat de geselecteerde vermogensstand Aanwijzing: Als er geen pan op de inductiekookzone geplaatst branden.
  • Page 20: Flexibele Zone

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Braden / Frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min. Diepvriesborst 10-30 min.
  • Page 21: Als Één Enkele Kookzone

    Als één enkele kookzone Voeg een nieuwe pan toe þ Druk op het symbool om de nieuwe pan te zoeken en te De kookzone wordt volledig gebruikt, waarbij beide zones detecteren. samengevoegd worden. Zo wordt dit gedeactiveerd Zo wordt dit geactiveerd ß...
  • Page 22: Timerfunctie

    Timerfunctie De tijd bijstellen of annuleren Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: Druk meerdere keren op het symbool totdat de indicator van de gewenste kookzone feller gaat branden. om een kookzone automatisch uit te schakelen. ‹ ■ Wijzig de kooktijd of programmeer deze op met de symbolen als kookwekker.
  • Page 23: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* ™†...
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Glasschraper De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Page 25: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid apparaat voedsel en de bereidingswijze kunnen variëren. De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd Hoge fluitende geluiden op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit...
  • Page 26: Produktinfo

    Plaque de cuisson bloquée ............33 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....33 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la personnes dotées de capacités physiques,...
  • Page 27: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après-vente. L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la Les fêlures et cassures dans la Risque de choc électrique ! ■ graisse chaude sans surveillance. Ne vitrocéramique peuvent occasionner des jamais éteindre le feu avec de l'eau.
  • Page 28: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de ■ commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Attention ! Ils risquent de provoquer des dommages. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■...
  • Page 29 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Récipients vides ou à fond mince Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Ne pas chauffer les récipients vides ni utiliser ceux à fond induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. mince.
  • Page 30: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU 6XUIDFHV GH RSHUDWLYLWp ¯ FRPPDQGH SRXU Ñ...
  • Page 31: Tableau De Cuisson

    Sélectionner le niveau de puissance Éteindre la zone de cuisson Tourner le bouton vers la droite jusqu'à ce que le niveau de Tourner le bouton vers la gauche jusqu'au niveau 0. La zone de puissance souhaité apparaisse. cuisson est éteinte et l'indicateur de chaleur résiduelle s'affiche. Le niveau de puissance sélectionné...
  • Page 32: Zone Flexible

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min. Filets surgelés 8-12 min. Côtes, nature ou panées 8-12 min. Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10-20 min.
  • Page 33: En Tant Que Zone De Cuisson Unique

    En tant que zone de cuisson unique Ajouter un nouveau récipient þ Appuyer sur le symbole pour lancer la recherche et la Utiliser la zone de cuisson dans sa totalité, en unissant les deux détection du nouveau récipient. zones. Désactivation Activation ß...
  • Page 34: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Corriger ou annuler le temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ l'indicateur de la zone de cuisson souhaitée s'allume plus comme minuterie.
  • Page 35: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ...
  • Page 36: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Grattoir pour verre Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 37: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de produites au niveau des surfaces de jonction des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La l'appareil quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier. La technologie de chauffage par induction repose sur la Des sifflements aigus création de champs électromagnétiques responsables de la Les bruits se produisent principalement avec les récipients...
  • Page 38: Produktinfo

    Piano di cottura bloccato ............... 45 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 45 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio non è da utilizzare con per l'uso.
  • Page 39: Pericolo Di Incendio

    Pericolo di incendio! nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. L'olio o il burro caldi si incendiano ■ rapidamente. Non lasciare mai incustoditi Rotture, incrinature o crepe nella Pericolo di scariche elettriche! ■ sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non vetroceramica possono causare scariche utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
  • Page 40: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Page 41 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Recipienti vuoti o con base sottile Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con base non è del tutto ferromagnetica. base sottile.
  • Page 42: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU 6XSHUILFL GL RSHUDWLYLWj ¯ FRPDQGR SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É Ñ...
  • Page 43: Tabella Di Cottura

    Selezionare il livello di potenza Spegnere la zona di cottura Girare il comando verso destra fino a raggiungere il livello di Ruotare la manopola verso sinistra fino al livello 0. La zona di potenza desiderato. cottura si spegne e viene visualizzata la spia del calore residuo. Nell'indicatore visivo si illumina il livello di potenza selezionato.
  • Page 44: Zona Flessibile

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Page 45: Utilizzo Come Un'unica Zona Di Cottura

    Utilizzo come un'unica zona di cottura Aggiungere un nuovo recipiente þ Premere il simbolo per avviare la ricerca e il rilevamento del Utilizzare l'intera zona di cottura unendo le due zone. nuovo recipiente. Come attivare la funzione Come disattivare la funzione ß...
  • Page 46: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Correggere o annullare il tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Premere il simbolo più volte fino a quando la spia della per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ zona di cottura desiderata non si illumina con intensità come suoneria.
  • Page 47: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Page 48: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia Raschietto per il vetro I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 49: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo rumore proviene dal recipiente. La quantità e il modo di dell'apparecchio cucinare gli alimenti può variare. La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla Sibili acuti creazione di campi elettromagnetici che permettono di I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da generare il calore direttamente nella base del recipiente.
  • Page 52 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691401* 9000691401 00 920112...

Table des Matières