Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RMT1801
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
Переклад оригінальних інструкцій
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RMT1801

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RMT1801 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 For Power Tool Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Check with your Local Authority or MAINTENANCE retailer for recycling advice. ■ When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. ■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most...
  • Page 4 ENTRETIEN disponibles. Contactez les autorités ■ Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent locales pour vous renseigner sur les être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation conditions de recyclage. de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
  • Page 5 Bitte entsorgen Sie diese an den WARTUNG UND PFLEGE entsprechenden Entsorgungsstellen. ■ Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- Wenden Sie sich an die örtliche Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Behörde oder Ihren Händler, um Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
  • Page 6 Compruebe con su autoridad local o ■ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice minorista para reciclar. exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Page 7 ■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio adeguatamente tali rifiuti. originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. ■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica.
  • Page 8 Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren ONDERHOUD indien de mogelijkheid bestaat. Neem ■ Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi contact op met uw gemeente of reserveonderdelen. Gebruik niet originele handelaar om advies te krijgen over onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de recyclage.
  • Page 9 Verifique MANUTENÇÃO com as suas Autoridades Locais ou ■ Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de revendedor para obter informações origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer sobre reciclagem. outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
  • Page 10 VEDLIGEHOLDELSE ■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. ■ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive...
  • Page 11 ångor. med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. UNDERHÅLL ■ Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. ■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar.
  • Page 12 Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja HUOLTO vähittäiskauppiaat. ■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. ■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
  • Page 13 VEDLIKEHOLD ■ Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. ■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
  • Page 14 Применяйте средства защиты органов слуха ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ■ При проведении технического обслуживания Применяйте средства защиты органов используйте только рекомендованные компанией зрения Ryobi детали. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить Повторный цикл изделия. ■ Избегайте использования растворителей во время чистки...
  • Page 15 Русский Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и...
  • Page 16 Prosimy poddawać recyklingowi w KONSERWACJA odpowiednich miejscach. Informacje ■ Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie o właściwych metodach recyklingu identycznych części zamiennych firmy Ryobi. Użycie można uzyskać u władz lokalnych lub jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować...
  • Page 17 ÚDRŽBA prodejce na postup při recyklaci. ■ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. ■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození...
  • Page 18 Az újrahasznosítással kapcsolatban KARBANTARTÁS érdeklődjön a helyi önkormányzatnál ■ Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket vagy a termék forgalmazójánál. használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja. ■ A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek...
  • Page 19 ■ În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. ■ Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din plastic.
  • Page 20 Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde. APKOPE ■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. ■ Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas.
  • Page 21 Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo PRIEŽIŪRA patarimo kreipkitės į savo vietinę ■ Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“ savivaldybę ar pardavėją. atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių.
  • Page 22 õhku mitte sisse hingata. tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku HOOLDUS omavalitsuse institutsioonilt. ■ Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. ■ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
  • Page 23 Molimo da reciklirate gdje je to moguće. udisanje štetne/otrovne prašine ili zraka. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. ODRŽAVANJE ■ Prilikom servisiranja koristite samo identične Ryobi zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. ■ Prilikom čišćenja plastičnih...
  • Page 24 Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite VZDRŽEVANJE na lokalne oblasti. ■ Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku. ■ Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom.
  • Page 25 Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ÚDRŽBA ohľadom ekologického spracovania. ■ Pri servise používajte len originálne náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu. ■ Vyhýbajte použitiu rozpúšťadiel čistení...
  • Page 26 ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι ■ Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να να σας ενημερώσουν σχετικά με τα...
  • Page 27 Yerel maske takınız. Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. BAKİM ■ Alet için sadece Ryobi yedek parçalarını kullanın. Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. ■ Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çeşitlerine...
  • Page 28 Українська мова В дизайні бездротового багатофункціонального ■ Щоб уникнути серйозних травм, завжди виймайте інструмента вищий пріоритет наданий безпеці, акумулятор із пристрою при очищенні або при продуктивності і надійності. виконанні технічного обслуговування. ПРИЗНАЧЕННЯ ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. Цей прилад призначено для використання тільки Переробляйте...
  • Page 29 Українська Мова...
  • Page 30 Bosch Dremel...
  • Page 32 270˚ 270˚ 180˚ 180˚ 0˚ 0˚ 90˚ 90˚...
  • Page 34 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Product specifications Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil 18V One+ Multi Tool Outil Multiple 18V One+ 18 V One+ Multitool Multiherramienta 18V One+ One+ Multi Utensile 18V 18 V One+ multiwerktuig Model Numéro de modèle Modell...
  • Page 35 18 V One+ 18V One+ Многофункциональный 18V One+ Multiverktyg de 18V multiværktøj -monitoimityökalu Multiverktøy Инструмент 18 В One+ Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка RMT1801 Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Interruptor Kontakt Strömbrytare Katkaisin Bryter Выключатель - Функция изменения...
  • Page 36 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Gaminio techninės Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas savybės 18 V One+ Narzędzie Multifunkcyjne 18V One+ Multifunkční Unealtă Multifuncţională 18 V „One+“ 18 V One+ Többfunkciós Gép Daudzfunkcionāls 18 V One+ Nářadí...
  • Page 37 Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe українська мова Технічні Specifikacije Specifikacije Špecifikácie Προδιαγραφές Toote tehnilised andmed Ürün Özellikleri характеристики proizvoda izdelka produktu Προϊόντος продукту 18 V One+ Багатофункціональний 18V One+ Akuga 18V One+ 18 V Večnamensko Πολυεργαλείο 18V One+ Çok Multifunkčné...
  • Page 38 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 39 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство Совместимая Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana)
  • Page 40 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 41 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 42 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Úroveň emisie vibrácií, uvedená v tomto informačnom hárku bola nameraná v testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu súlade so štandardizovaným testom, daný normou EN60745 a môže sa použiť ar citu.
  • Page 43 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Page 44 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 45 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 46 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 47 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 48 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Page 49 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 50 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 51 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Page 52 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 53 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Page 54 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Page 55 перерахований для кожної країни в наступному списку адресів технічних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити виріб в сервісні організації RYOBI. При відправці продукту до станції технічного обслуговування RYOBI, продукт повинен бути надійно упакований, без жодного небезпечного вмісту, такого як бензин, відмічений...
  • Page 56 18V One+ Multi Tool Marca: Ryobi Brand: Ryobi Model number: RMT1801 Número de modelo: RMT1801 Serial number range: 44405302000001 - 44405302999999 Intervalo del número de serie: 44405302000001 - 44405302999999 is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
  • Page 57 Multi Ferramenta One+ de 18V Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: RMT1801 Número do modelo: RMT1801 Sarjanumeroalue: 44405302000001 - 44405302999999 Intervalo do número de série: 44405302000001 - 44405302999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 58 Narzędzie Multifunkcyjne 18 V One+ Unealtă Multifuncţională One+ De 18 V Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: RMT1801 Număr serie: RMT1801 Zakres numerów seryjnych: 44405302000001 - 44405302999999 Gamă număr serie: 44405302000001 - 44405302999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 59 Týmto vyhlasujeme, že výrobok 18V One+ Akuga Mitmeotstarbeline Tööriist 18 V One+ Multifunkčné Náradie Mark: Ryobi Značka: Ryobi Mudeli number: RMT1801 Číslo modelu: RMT1801 Seerianumbri vahemik: 44405302000001 - 44405302999999 Rozsah sériových čísiel: 44405302000001 - 44405302999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Page 60 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany При цьому ми заявляємо, що продукт Багатофункціональний інструмент One+ (18 Вольт) Марка: Ryobi Номер моделі: RMT1801 Діапазон серійного номеру: 44405302000001 - 44405302999999 у відповідності з наступними європейськими директивами та гармонізованими стандартами 2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (вид 20 квітня 2016),...