Publicité

Liens rapides

Undercounter Dishwasher
Installation Instructions
What do I need to have to
install the dishwasher?
• Tools and materials
• Parts supplied and requirements
• Dishwasher dimensions
• Customize dishwasher
What do I need to do before
I install the dishwasher?
• Prepare cabinet
• Prepare dishwasher
How do I install the
dishwasher?
• Connect dishwasher
• Secure dishwasher
• Sound Pad Installation
• Check operation
• Complete installation
IMPORTANT:
Read and save these instructions.
Doing so will:
• make installation easier.
• help you in the future if you have questions.
• help if you have an electrical inspection.
Call your dealer when you have questions or need
service. When you call, you will need the dishwasher
model and serial numbers.
Part No. 8531880
Lavavajillas empotrado
Instrucciones de instalación
¿Qué necesito para instalar el
lavavajillas?
2
• Herramientas y materiales
3-9
• Piezas y Requisitos
Back cover
• Dimensiones del producto
Back cover
• Para adaptar su lavavajillas Contraportada
¿Qué debo hacer antes de
instalar el lavavajillas?
10-15
• Prepare el gabinete
15-29
• Prepare el lavavajillas
¿Cómo instalo el lavavajillas?
• Conecte el lavavajillas
29-34
• Asegure el lavavajillas
34-35
• Instalación de la almohadilla inferior acústica 36
36
• Verifique el funcionamiento
37
• Complete la instalación
38
IMPORTANTE :
Lea y guarde estas instrucciones.
Hacerlo:
• hará más fácil la instalación.
• lo ayudará en el futuro si tiene alguna pregunta.
• lo ayudará durante una inspección eléctrica.
Llame a su vendedor cuando tenga preguntas o
necesite servicio. Cuando llame, necesitará tener a
mano el número del modelo y el número de serie del
lavavajillas.
Pieza No. 8531880
Lave-vaisselle encastré
Instructions d'installation
Que me faut-il pour installer le
lave-vaisselle?
2
• Outils et matériaux
3-9
• Pièces et spécifications
Contraportada
• Dimensions du produit Couverture arrière
• Lave-vaisselle personnalisé
Que dois-je faire avant
d'installer le lave-vaisselle?
10-15
• Préparation de l'encastrement
• Préparation du lave-vaisselle
15-29
Comment dois-je installer le
lave-vaisselle?
29-34
34-35
• Raccordement du lave-vaisselle
• Fixation du lave-vaisselle
37
• Installation du panneau d'insonorisation 36
38
• Vérification du fonctionnement
• Achever l'installation
Lire et conserver ces instructions.
Ce qui :
• facilitera l'installation.
• vous aidera plus tard si vous avez des questions.
• aidera en cas d'inspection des installations électriques.
Appelez votre marchand quand vous avez des
questions ou si vous avez besoin de service. Lors de
votre appel, il vous faut les numéros de modèle et de
série du lave-vaisselle.
Pièce N° 8531880
3-9
Couverture
arrière
10-15
15-29
29-34
34-35
37
38
IMPORTANT :
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool KUDP01DLBS5

  • Page 1 Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastré Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d’installation ¿Qué necesito para instalar el Que me faut-il pour installer le What do I need to have to lave-vaisselle? install the dishwasher? lavavajillas? • Tools and materials •...
  • Page 2 Your safety and the safety of others Su seguridad y la seguridad de Votre sécurité et celle des autres est are very important. los demás es muy importante. très importantes. Nous donnons de nombreux messages de We have provided many important Hemos incluido muchos mensajes safety messages in this manual and on importantes de seguridad en este...
  • Page 3: Tools And Materials Needed

    règlements locaux et nationaux de El lavavajillas debe instalarse de acuerdo con todos los códigos y plomberie et d’électricité. reglamentos eléctricos y de plomería. Tools and Herramientas y Outils et accessoires materiales necesarios nécessaires materials needed Assemble the required tools and parts Ensamble las piezas y herramientas Rassembler l’outillage et les pièces before starting installation.
  • Page 4: Parts Supplied

    In addition for new installations Además, para nuevas instalaciones En plus pour les nouvelles installations • electric drill with • copper tubing (3/8" • taladro eléctrico • tubería de cobre • perceuse • tube de cuivre 1/2", 3/4" and recommended) con brocas de (se recomienda électrique avec...
  • Page 5 Cabinet opening Abertura del Ouverture de gabinete l’encastrement Do not run water or drain lines or No instale tuberías de agua o desagüe Ne pas faire passer les canalisations electrical wiring where they can o cables eléctricos donde puedan d’eau ou d’évacuation, ou le câble interfere with or contact dishwasher interferir, o hacer contacto con, el électrique à...
  • Page 6 Check location where dishwasher will Revise el lugar donde instalará el Inspecter l’emplacement où le lave- be installed. The location must provide: lavavajillas. El lugar debe proveer: vaisselle doit être installé. L ’endroit doit comporter les caractéristiques suivantes : easy access to water, electricity and fácil acceso a instalaciones de agua, drain.
  • Page 7: Requisitos Eléctricos

    Electrical Requisitos eléctricos Installation électrique It is the customer’s responsibility: Es responsabilidad del cliente: C’est au client qu’incombe la responsabilité de : To contact a qualified electrician. Ponerse en contacto con un técnico calificado. Contacter un électricien qualifié. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with all Asegurarse de que la instalación Veiller à...
  • Page 8 Si está conectando el Si le lave-vaisselle est branché If connecting dishwasher with lavavajillas con un cordón au moyen d’un cordon de a power supply cord: eléctrico: courant électrique : use Power Supply Cord Kit (Part No. use un juego de cable de suministro utiliser l’ensemble du cordon 4317824) marked for use with de energía (Parte N°...
  • Page 9: Rejet À L'égout

    Drain Desagüe Rejet à l’égout You must: Usted debe: Il vous faut : use the new drain hose supplied utilizar la nueva manguera de utiliser le nouveau tuyau de vidange with your dishwasher. If this is not desagüe provista con su lavavajillas. fourni avec le lave-vaisselle.
  • Page 10 Cut openings in shaded area of cabinet walls or floor as specified in chart: OPENING FOR: DIAMETER: water line 1/2" (1.3 cm) drain line 1-1/2" (3.8 cm) direct wire 3/4" (1.9 cm) power supply cord 1-1/2" (3.8 cm) 24" (61 cm)** Haga los orificios en el área sombreada All surfaces must be free de las paredes o el piso del gabinete...
  • Page 11 Prepare Preparar Préparation de el gabinete l’encastrement cabinet Disconnect the power supply. Turn Desconecte el suministro eléctrico. Déconnecter la canalisation d’arrivée water off. Cierre la llave del agua. d’eau. Fermer l’eau. If you are replacing a Si está reemplazando su Si vous remplacez un dishwasher: lavavajillas:...
  • Page 12 Método de conexión con cable Raccordement par câblage Direct wire method: directo: direct : Haga un orificio de 3/4" en el Percer un trou de 3/4 po dans le Cut a 3/4" hole in right-hand cabinet costado, en la parte trasera o en el piso placard du côté...
  • Page 13: Water Line

    Water line Tubería de agua Canalisation d’eau HELPFUL TIP: CONSEJO ÚTIL: CONSEIL UTILE : Routing the water line through the left Insertar la tubería de agua a través Faire passer la canalisation d’eau du side of cabinet opening will make del lado izquierdo del orificio del côté...
  • Page 14: Drain Hose

    Drain hose Manguera de desagüe Tuyau de décharge Cut a 1-1/2" diameter hole in cabinet Haga un orificio de 1-1/2" de diámetro Percer un trou de 1 1/2 po de diamètre wall or floor on the side of the opening en la pared o en el piso del gabinete, dans la paroi du placard, ou dans le closest to the sink.
  • Page 15 This connection must be before drain 3. Utilice un conector de manguera de 3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* caucho* con abrazaderas tipo à l’aide de brides de serrage à vis ou trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be resorte o tornillo* para conectar en...
  • Page 16: Prepare Dishwasher

    HELPFUL TIP: CONSEJO ÚTIL: CONSEIL UTILE : Para reducir la vibración de la Pour minimiser la vibration du tuyau To reduce the vibration of the hose, keep manguera, manténgala lejos del piso écarter le tuyau du plancher et de la the hose away from the floor and the edge y del borde del orificio en donde pasa rive du trou qu’il traverse dans la...
  • Page 17 Remove two screws attaching Quite los dos tornillos que unen el Enlever les deux vis fixant le access panel and lower panel panel de acceso y el panel inferior panneau d’accès et le panneau dishwasher using a 1/4" hex socket, nut al lavavajillas utilizando un casquillo inférieur au lave-vaisselle en...
  • Page 18 HELPFUL TIP: CONSEJO ÚTIL: CONSEIL UTILE : Put cardboard under dishwasher until Coloque un cartón debajo del Placer le carton de l’emballage sous it is installed in cabinet opening. The lavavajillas hasta que esté instalado le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit cardboard will help protect floor en la abertura del gabinete.
  • Page 19 countertop la encimera du comptoir HELPFUL TIP: CONSEJO ÚTIL: CONSEIL UTILE : 33-3/4" (85.7 cm) Built-up floors. Piso armado. Plancher surélevé. min. Measure height of opening from Mida la altura de la abertura desde Mesurer la hauteur de l'ouverture entre shim underside of countertop to built-up debajo de la encimera hasta el piso...
  • Page 20 To remove the brackets from the top, 8. Para quitar los soportes de la parte Pour enlever les attaches du sommet, flatten tab at back of brackets with superior del lavavajillas, levante con la aplatir la languette à l’arrière des pliers, and pull the brackets out of the pinza la lengüeta que se encuentra...
  • Page 21 Installation des panneaux de Installing door panels Cómo instalar los paneles porte Front vented models Modelos con orificio Modèles à évent de ventilación delantero avant Vaya al paso 13. Passer à l’étape 13. Go to step 13. front vent orificio de ventilación delantero évent avant Top vented models Modelos con orificio...
  • Page 22 A custom front panel must weigh no Un panel delantero personalizado no Un panneau avant personnalisé ne 1/8" (3.2 mm) 13a. more than 14 pounds (6.3 kg) and must debe pesar más de 14 libras (6.3 kg) y doit pas peser plus de 6,3 kg (14 livres) be made to these dimensions.
  • Page 23 Top vented models Modelos con orificio Modèles à évacuation de ventilación superior par le haut Modelos con orificio de ventilación Pour les modèles à évent supérieur à Top vented models with a factory superior con panel delantero completo panneau avant complet d’origine en supplied stainless or painted full front top vent inoxidable o pintado provisto por la...
  • Page 24 14d. Remove the Architect™ Series handle, Saque la manija la Serie Architect™, las Retirer la poignée la série Architect™, square washers and two screws from arandelas cuadradas y los dos tornillos les joints carrés et les deux vis de handle package. Attach the handle to del paquete de la manija.
  • Page 25 Top vented models Modelos con orificio Modèles à évent supérieur de ventilación superior Top vented models with custom full Modelos con orificio de ventilación Modèles à évent supérieur à panneau top vent front panel. superior con un panel delantero avant personnalisé. orificio de ventilación superior completo personalizado.
  • Page 26 9-29/32" (25.2 cm) 15c. Lay the custom full front panel face Coloque el panel delantero completo Placer le panneau avant personnalisé down on a protective, non-scratching personalizado hacia abajo en una complet face vers le bas sur une surface surface. Measure 9-29/32" (25.2 cm) superficie protectora que no raye.
  • Page 27 15g. Remove the custom panel and drill Quite el panel personalizado y perfore Ôter le panneau personnalisé et percer 2 – 3/32" pilot holes 1/2" (13 mm) deep. 2 orificios piloto de 3/32" de 1/2" (13 mm) 2 avant-trous de 3/32 po de 13 mm de profundidad.
  • Page 28 Check the door spring tension. With Verifique la tensión del resorte de la Vérifier la tension des ressorts de la another person holding the dishwasher puerta. Mientras otra persona sostiene porte. Avec une autre personne tenant to prevent it from tipping, open and el lavavajillas para evitar que se vuelque, le lave-vaisselle pour l’empêcher de close the door a few times.
  • Page 29 Con cuidado inserte el lavavajillas Déplacer doucement le lave-vaisselle Carefully move dishwasher completely into cabinet opening. Do not kink or completamente en la abertura del jusqu’à ce qu’il soit complètement pinch copper tubing, drain hose, power gabinete. No enrosque ni apriete la encastré...
  • Page 30: Connect Dishwasher

    Vérifier que les pieds de nivellement Check that leveling legs are firmly Verifique que las patas niveladoras sont bien en appui sur le plancher. against the floor. Close and latch the estén firmemente apoyadas contra el Fermer et enclencher la porte et placer door, and place level against the front piso.
  • Page 31 Direct wire method: Método de conexión directa: Raccordement par câblage direct : Route direct wire so that it does not Dirija el cable directo de manera que no Faire passer le câble de telle sorte qu’il touch dishwasher motor or lower part toque el motor del lavavajillas o la parte ne touche pas au moteur du lave- of dishwasher tub.
  • Page 32 Connect the wires as follows using Conecte los alambres como sigue Connecter les fils comme suit en twist-on connectors sized to connect usando conectores de empalme retorcido utilisant les connecteurs d’une taille direct wire to 16-gauge dishwasher con las dimensiones adecuadas para suffisante pour connecter les fils du wire: conectar el cable directo a un alambre...
  • Page 33: Water Connection

    Método de conexión Raccordement par cordon de Power supply cord method: con cordón eléctrico: courant électrique : WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Electrical Shock Hazard Peligro de Choque Eléctrico Risque de choc électrique Plug into a grounded 3 prong outlet. Conecte a un contacto de pared de Brancher sur une prise à...
  • Page 34: Drain Connection

    To prevent vibration during operation, Para evitar la vibración durante el Pour éviter les vibrations au cours route the water supply line so that it funcionamiento, inserte la tubería de du fonctionnement, acheminer la does not touch the dishwasher base, suministro de agua de manera que no canalisation d’arrivée d’eau en évitant frame or motor.
  • Page 35: Fixation Du Lavevaisselle

    Push the drain hose into the connector Inserte la manguera de desagüe en el Pousser le tuyau de vidange dans le up to the rib on the drain hose. conector hasta la nervadura en la connecteur jusqu’à la nervure manguera de desagüe. le tuyau de vidange.
  • Page 36 Check that dishwasher is still level and Verifique que el lavavajillas esté todavía Vérifier l’horizontalité du lave- centered side to side in the opening. nivelado y centrado de lado a lado en la vaisselle.et s’assurer qu’il est centré abertura. dans l’ouverture d’encastrement. Fije el lavavajillas a la encimera o a los Fixer le lave-vaisselle au comptoir ou Secure dishwasher to countertop or...
  • Page 37: Bottom Sound Pad Installation

    Instalación de la Installation du Bottom Sound almohadilla panneau Pad Installation inferior acústica d’insonorisation (on some models) (en algunos modelos) (sur certains modéles) At fuse box or circuit breaker, turn off Desconecte el cable de suministro Couper le courant électrique qui electrical power supply to dishwasher.
  • Page 38: Vérification Du Fonctionnement

    Check Verifique el Vérification du Operation funcionamiento fonctionnement Read the Use and Care Guide that Lea el Manual del Propietario que viene Lire le Guide d’utilisation et d’entretien came with your dishwasher. con el lavavajillas. livré avec le lave-vaisselle. Check that all parts have been installed Verifique si ha instalado todas las piezas S’assurer que toutes les pièces ont été...
  • Page 39: Complete Installation

    Complete Complete la Achever Installation instalación l’installation Vérifier que la bride de mise à la terre Verifique que el clip de puesta a tierra Check that grounding clip is attached est fixée au panneau inférieur esté conectado al panel inferior to the lower panel .
  • Page 40 Side view Vista lateral Vue latérale Models with Front Vent Models with Top Vent Modelos con orificio de ventilación delantero Modelos con orificio de ventilación superior Modèles à évent avant Modèles à évent supérieur top vent 24-7/8" (63.2 cm) orificio de ventilación superior 3/4"...

Table des Matières