Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 10 325 950

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H6401BM

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr - FR M.-Nr.
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............7 Votre contribution à la protection de l'environnement........19 Vue d'ensemble du four combiné micro-ondes ..........20 Eléments de commande..................21 Touches sensitives ....................22 Ecran ........................25 Symboles ......................26 Equipement......................
  • Page 3 Table des matières Bip touches ......................41 Unités de mesure ....................41 Poids ......................... 41 Température ...................... 41 Quick Start ......................42 Pop-corn ........................ 42 Maintien au chaud ....................42 Arrêt différé du ventilateur..................43 Températures préprogrammées................43 Puissances préprogrammées ................44 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes..........62 Utilisation simple....................62 Ventilateur de refroidissement ................62 Fonctions avancées ....................63 Changer le mode de cuisson ................63 Modifier la température de cuisson ..............64 Chauffage accéléré ................... 65 Réglage des temps de cuisson ................
  • Page 5 Table des matières Popcorn  ......................87 Pains et pâtisseries....................88 Tableaux de cuisson ....................89 Pâte à gâteau ....................90 Pâte brisée ......................90 Génoise......................91 Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc........... 91 Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue et produits surgelés ......91 Rôti ........................
  • Page 6 Table des matières Salissures incrustées ................... 124 Abaisser la résistance du gril ................125 En cas d'anomalie....................126 Service après-vente et garantie ............... 131 Branchement électrique ..................132 Croquis cotés pour le montage ................ 133 Dimensions et niche..................... 133 Encastrement en colonne ................133 Encastrement dans un meuble bas ..............
  • Page 7 éviter d'endommager vo‐ tre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 10 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu‐...
  • Page 11 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction‐ nement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumu‐ lent.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Tenez compte du fait que les temps de cuisson, de réchauffage et de décongélation sont souvent beaucoup plus courts en mode micro-ondes qu'en mode sans micro-ondes. Si vous laissez l'ap‐ pareil fonctionner trop longtemps, les aliments risquent de se dessé‐ cher, voire de prendre feu.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four combiné micro-ondes peut être abîmé par l'accumulation de chaleur. En mode Chaleur tournante +  ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez aucun récipient de cuisson, ni même le plat en verre sur la sole du four.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on réchauffe des liquides, la tempé‐ rature d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur aient eu le temps de se former. En effet le liquide ne bout pas de manière homogène et ce retard d’ébullition peut déclencher la for‐...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne réchauffez jamais les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type : ils sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été retirés du four combiné...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'incendie ! Les récipients en plastique à usage unique doivent présenter les caractéristiques indiquées au chapitre "Vais‐ selle à utiliser au four micro-ondes / Plastique". Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en cas de réchauffage ou de cuisson en mode micro-ondes d’aliments dans des récipients à...
  • Page 18 Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiate‐ ment les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
  • Page 19 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ Les appareils électriques et électroni‐ reil des dommages pouvant survenir ques dont on se débarrasse contien‐ pendant le transport. Nous les sélec‐ nent souvent des matériaux précieux. tionnons en fonction de critères écolo‐...
  • Page 20 Vue d'ensemble du four combiné micro-ondes a Eléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille d Cadre de façade avec plaque signalétique e Porte...
  • Page 21 Ecran m Interface optique Affichage de l'heure et des informa‐ (réservé au service après-vente tions relatives à l'utilisation Miele) d Touche sensitive  Retour en arrière par étape e Touche sensitive OK Valider les réglages et instructions f Touches sensitives  et ...
  • Page 22 Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches"). Modes de cuisson Chaleur tournante + ...
  • Page 23 Eléments de commande Touche Fonction Remarques sensiti‐ Sélectionner des Quand une fonction apparaît en surbrillance, com‐ fonctions et enre‐ mencez par la sélectionner en effleurant la touche gistrer des régla‐ OK puis procédez aux modifications souhaitées. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
  • Page 24 Eléments de commande Touche Fonction Remarques sensiti‐ Accéder aux régla‐ Lorsque l'appareil est allumé, la touche  vous  permet d'afficher la liste de sélection des réglages. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensi‐ tive ...
  • Page 25 Eléments de commande Ecran – Revendeur – L'écran affiche l'heure ou des informa‐ Réglages usine tions sur les modes de cuisson, les Si vous sélectionnez un mode de températures, les puissances micro- cuisson (à l'exception de ), la tou‐ ondes, les temps de cuisson, les pro‐ che ...
  • Page 26 Eléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification Minuterie  Si deux ou trois options sont disponibles dans la liste de sélec‐  tion, des flèches de navigation apparaissent sur la droite pour  faire défiler ces options, qui s'affichent l'une après l'autre en sur‐...
  • Page 27 Vous pouvez commander ces produits four, son numéro de fabrication ainsi sur www.miele-shop.com ou auprès du que ses données de raccordement (ten‐ service après-vente Miele (voir au dos) sion réseau/fréquence/valeur de raccor‐ ou chez votre revendeur Miele. dement maxi). Au moment de la commande, rappelez En cas de problème, munissez-vous de...
  • Page 28 Equipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat étant en verre, il convient à tous La grille peut être utilisée pour les cuis‐ les modes de cuisson. sons en modes combinés et modes sans micro-ondes. Elle n'est pas ap‐ En mode micro-ondes seul , utili‐...
  • Page 29 Equipement Plat à tarte HBF 27-1 Les micro-ondes risquent d'endom‐ mager le moule rond. Le plat à tarte ne doit être ni utilisé en mode micro-ondes  seul ni en mode combiné utilisant les micro- ondes.  Lorsque vous la sortez, soulevez lé‐ gèrement la grille par l'avant dès Sa forme ronde convient parfaitement à...
  • Page 30 être utilisés ni en mode micro- ondes  seul ni en mode combiné utilisant les micro-ondes. Les plats à rôtir Miele doivent être pla‐ cés au niveau inférieur. La surface du plat à rôtir est dotée d'un HBD 60-22 HBD 60-35 revêtement anti-adhésif.
  • Page 31 Equipement Fonctions du four Ventilateur de refroidissement Le ventilateur s'active automatiquement La commande du four permet d'utiliser en début de cuisson. Il refroidit l'air les différents modes de cuisson pour la chaud provenant de l'enceinte du four pâtisserie, les rôtis, les grillades et pour en le mélangeant à...
  • Page 32 Equipement Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes pro‐ priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Les aliments cuits se décollent bien plus facilement et les salissures s'enlè‐ vent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
  • Page 33  Réglez les heures et les minutes.  Validez en effleurant "OK". Ecran d'accueil Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐ Vous pouvez aussi afficher l'heure au che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir format 12 heures (voir chapitre "Ré‐ une série de paramètres nécessaires à...
  • Page 34 Première mise en service Affichage de l'heure Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure sur four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage)". – activé L'heure reste affichée. – désactivé L'écran reste éteint pour économiser de l'énergie. Certaines fonctions ne sont plus accessibles.
  • Page 35 Première mise en service Première montée en tempéra‐ Le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé. ture du four A la première montée en température Faites chauffer le four à vide au moins du four, des odeurs désagréables peu‐ pendant une heure. vent se dégager.
  • Page 36 Réglages Ouvrir le menu "Réglages" Modifier et enregistrer les réglages  Mettez le four en marche. Des réglages d'usine sont enregistrés par défaut. Vous pouvez les modifier  Sélectionnez . dans le menu Réglages  La liste des réglages s'affiche. Les réglages en cours sont cochés .
  • Page 37 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... / / ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé désactivé Désactivation de nuit Format de temps 24 heures 12 heures Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes  Luminosité de l'affichage Régler volume signal sono- Sélectionner une autre mélodie ...
  • Page 38 Réglages Option Réglages disponibles Arrêt différé ventilateur régulation thermique commandé par la durée Temp. préprogrammées Puissances préprogram- mées Sécurité enfants  activé désactivé Sécurité Sécurité enfants  Verrouillage des touches Revendeur Mode expo activé désactivé Réglages usine Réglages rétablir ne pas rétablir Programmes personnalisés Supprimer ne pas supprimer...
  • Page 39 Réglages Format d'affichage de l'heure Langue  Vous pouvez aussi modifier le format de Vous pouvez choisir votre langue d'affi‐ l'heure : chage et si nécessaire préciser le pays. – 24 heures Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de vo‐ l'heure s'affiche sur 24 heures.
  • Page 40 Réglages Eclairage Signaux sonores – activé Mélodies L'enceinte reste allumée pendant Une fois la cuisson terminée, le four toute la cuisson. joue plusieurs fois la même mélodie. – activé 15 secondes Le volume de cette mélodie s'affiche sur une barre composée de sept seg‐ Pendant un cycle de cuisson, l'éclai‐...
  • Page 41 Réglages Bip touches Unités de mesure Le volume du signal sonore qui s'active Poids à chaque fois que l'on effleure une tou‐ – che sensitive s'affiche sur une barre composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en ...
  • Page 42 Réglages Quick Start Maintien au chaud Pour un démarrage rapide du four – activé micro-ondes, une puissance de 1000 W En mode micro-ondes , la fonc‐ et une durée de 1 minute ont été pré‐ tion de maintien au chaud s'active programmées.
  • Page 43 Réglages Arrêt différé du ventilateur Températures préprogram‐ mées En fin de cuisson, la ventilation conti‐ nue de fonctionner pour éliminer l'humi‐ Il peut être utile de modifier les tempé‐ dité résiduelle de l'enceinte, du ban‐ ratures préprogrammées si vous travail‐ deau de commande et de la niche d'en‐...
  • Page 44 Réglages Puissances préprogrammées Sécurité Nous recommandons de modifier les Sécurité enfants  puissances programmées par défaut si La sécurité enfants prévient tout en‐ vous utilisez fréquemment d'autres ni‐ clenchement involontaire du four. veaux de puissance. Vous pouvez modifier les puissances La sécurité...
  • Page 45 Réglages Verrouillage des touches Revendeur La fonction de verrouillage des touches Cette option est conçue pour que les évite toute désactivation ou modifica‐ vendeurs puissent présenter le four tion involontaire d'un programme de sans le faire chauffer. Ce réglage n'est cuisson.
  • Page 46 Réglages Réglages d'usine – Réglages Tous les réglages modifiés sont effa‐ cés et les réglages d'usine restaurés. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – Puissances préprogrammées Les puissances modifiées sont de nouveau réglées sur les valeurs par défaut (réglages d'usine).
  • Page 47 Minuterie  Vous pouvez programmer la minuterie Régler la minuterie pour surveiller certaines opérations an‐ Une fois sélectionnés les réglages nexes, notamment pour la cuisson des , allumez le œufs. Heure Affichage désactivé four pour régler la minuterie. Le temps Vous pouvez aussi utiliser la minuterie résiduel s'affiche alors à...
  • Page 48 Minuterie  Une fois le décompte de la minuterie Modifier la minuterie terminé,  Sélectionnez . –  clignote apparaît et s'affiche en Minuterie Modifier – le temps s'écoule de nouveau nor‐ surbrillance. malement,  Validez en effleurant "OK". – un signal sonore retentit, si ce signal Le temps imparti à...
  • Page 49 Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Modes de cuisson sans micro-ondes Certains modes de cuisson sont accessibles directement sur le bandeau de commande du four. D'autres apparaissent sous . Mode de cuisson Température Plage de...
  • Page 50 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram‐ températu‐ mée 160 °C 100–230 °C Rôtissage automatique  Pendant la phase de saisie du rôtissage, le four commence par chauffer à une température de sai‐ sie élevée (230°C). Une fois cette température at‐ teinte, l'appareil revient à...
  • Page 51 Aperçu des modes de cuisson Modes combinés avec micro-ondes Dans les modes de cuisson combinés, la résistance et le magnétron fonctionnent en alternance. La résistance sert ainsi au brunissage des aliments et le magnétron à leur cuisson. Le cas échéant, la puissance maximale des micro-ondes est de 300 W.
  • Page 52 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram‐ températu‐ mée Niveau 3 Niveau 1–3 Micro-ondes + Gril  Lorsque vous faites griller ou gratiner des ali‐ ments, les résistances voûte/gril deviennent in‐ candescentes pour produire le rayonnement infra‐ rouge nécessaire.
  • Page 53 Mode micro-ondes Mode de fonctionnement – la décongélation, le réchauffage et la cuisson s'effectuent plus rapidement Le four micro-ondes est doté d'un ma‐ qu'avec une table de cuisson ou un gnétron qui transforme le courant élec‐ four traditionnel. trique en ondes électromagnétiques. –...
  • Page 54 Vaisselle adaptée au micro-ondes En mode micro-ondes  et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré‐ sistent pas aux micro-ondes risquent d'être abîmés et d'endommager le four. Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée influent sur le temps de cuisson Le métal n'absorbe pas les micro- et de réchauffage.
  • Page 55 Vaisselle adaptée au micro-ondes Faïence – Vaisselle en polystyrène La faïence convient au four micro- La vaisselle en plastique expansé, tel le ondes si le motif a été recuit. polystyrène par exemple, peut être utili‐ sée pour un réchauffage rapide des ali‐ Risque de brûlures ! La faïence peut ments.
  • Page 56 Vaisselle adaptée au micro-ondes Vaisselle non adaptée aux Exceptions : micro-ondes La grille fournie peut être utilisée pour des cuissons en modes combi‐  La vaisselle munie de poignées nés et sans micro-ondes. Elle n'est creuses ou de boutons de couvercle pas adaptée pour une utilisation en creux n'est pas adaptée au mode mode micro-ondes .
  • Page 57 Vaisselle adaptée au micro-ondes – Morceaux de feuilles d'aluminium Tester la vaisselle Pour une décongélation homogène de Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient morceaux de viande d'épaisseurs diffé‐ en verre, terre, porcelaine est adapté à rentes (ex. : volaille), nous vous conseil‐ l'utilisation avec les micro-ondes, vous lons de recouvrir les morceaux les pouvez le vérifier de la façon suivante.
  • Page 58 Vaisselle adaptée au micro-ondes Placer le plat dans l’enceinte Cloche La cloche offre les avantages suivants : – elle empêche un dégagement exces‐ sif de vapeur d’eau, surtout en cas de long réchauffage. – elle accélère le réchauffage des ali‐ ments.
  • Page 59 Vaisselle adaptée au micro-ondes  N'utilisez pas de cloche dans les cas  Le matériau de la cloche suppor‐ suivants: te une température maximale de 110 °C. Si vous utilisez des tempéra‐ – pour réchauffer des aliments panés, tures plus élevées (par exemple, mo‐ –...
  • Page 60 Conseils d'économie d'énergie Cuisson – Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors – Retirez du four tous les accessoires de la cuisson des aliments. dont vous n'avez pas besoin pour la Si possible, réglez un temps de cuis‐ cuisson.
  • Page 61 Conseils d'économie d'énergie – En cas de cuisson avec arrêt auto‐ Mode d'économie d'énergie matique, le chauffage de l'enceinte Conseil : Pour des raisons d'écono‐ s'arrête automatiquement un peu mies d'énergie, le four s'éteint automa‐ avant la fin de la cuisson. La chaleur tiquement au bout d'un certain temps, résiduelle est utilisée.
  • Page 62 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Mettez le four en marche. A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins‐  Enfournez l'aliment. tants afin d'éliminer l'humidité résiduel‐  Sélectionnez le mode de cuisson le de l'enceinte, du bandeau de com‐...
  • Page 63 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Fonctions avancées Changer le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis‐ Vous avez enfourné les aliments dans son en cours de cuisson. l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de ...
  • Page 64 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier la température de cuisson Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante +  et 170 °C. Dès que vous sélectionnez un mode de Vous pouvez suivre l’augmentation de cuisson, la température préprogrammée la température.
  • Page 65 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Chauffage accéléré Effleurez la touche sensitive  pour activer ou désactiver rapidement la Le chauffage accéléré sert à réduire la fonction "Chauffage accéléré" au cours phase de préchauffage. Le corps de de la phase de chauffage : chauffe chaleur voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'enclenchent ...
  • Page 66 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Préchauffer l'enceinte Seules quelques rares préparations né‐ cessitent de préchauffer l'enceinte. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage. Préchauffez le four en mode Chaleur tournante + ...
  • Page 67 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Réglage des temps de cuisson Arrêt automatique de la cuisson Vous avez enfourné les aliments dans Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi‐ l'enceinte, sélectionné un mode de nutes et être prêt à 12h15. cuisson et réglé...
  • Page 68 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Démarrage et arrêt automatiques Déroulement d'un processus de cuis‐ son avec départ et arrêt automati‐ Nous recommandons le démarrage et ques l'arrêt automatiques pour la cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, de vos viandes. En revanche, les pâ‐ la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 69 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez . Toutes les options modifiables s'affi‐ chent.  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à ce que l'heure souhaitée appa‐ raisse en surbrillance.  Validez en effleurant "OK". apparaît en surbrillance.
  • Page 70 Mode micro-ondes  Utilisation simple Une fois la cuisson terminée – Le message s'affiche à Opération finie  Mettez le four en marche. l'écran.  Enfournez l'aliment. – le ventilateur reste enclenché,  Sélectionnez le mode micro- – un signal sonore retentit, si ce signal ondes .
  • Page 71 Mode micro-ondes  Fonctions avancées  Sélectionnez . Vous avez placé les aliments dans l'en‐ La puissance micro-ondes et la durée ceinte de cuisson, sélectionné une de cuisson apparaissent. puissance de micro-ondes et réglé un Modifier le temps de cuisson temps de cuisson.
  • Page 72 Mode micro-ondes  Régler les temps de cuisson Démarrage et arrêt automatiques Vous avez placé les aliments dans l'en‐ Pour démarrer ou arrêter automatique‐ ceinte de cuisson, sélectionné une ment un processus de cuisson, vous puissance de micro-ondes et réglé un avez plusieurs moyens d'entrer le temps de cuisson.
  • Page 73 Mode micro-ondes  Déroulement d'un processus de cuis‐ Modifier les temps de cuisson réglés son avec départ et arrêt automati‐  Sélectionnez . ques Toutes les options modifiables s'affi‐ Jusqu'au démarrage, le mode de cuis‐ chent. son, la puissance micro-ondes choisie, le temps de cuisson, et l'heure ...
  • Page 74 Mode micro-ondes  Supprimer l'heure de fin de cuisson  Sélectionnez .  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à ce que l'heure souhaitée appa‐ raisse en surbrillance.  Validez en effleurant "OK".  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à...
  • Page 75 Utilisation : modes de cuisson combinés  Réglez le temps de cuisson souhaité. Les modes combinés associent le mode micro-ondes à un autre mode Vous pouvez programmer jusqu'à (par exemple, Chaleur tournante +, 2 heures de temps de cuisson. Rôtissage automatique). Le temps de cuisson diminue.
  • Page 76 Utilisation : modes de cuisson combinés Une fois la cuisson terminée Ventilateur de refroidissement – Le message s'affiche à Opération finie A l'issue de la cuisson, le ventilateur l'écran. continue à fonctionner quelques ins‐ tants afin d'éliminer l'humidité résiduel‐ – le chauffage de l'enceinte est désac‐ le de l'enceinte, du bandeau de com‐...
  • Page 77 Utilisation : modes de cuisson combinés Fonctions avancées Modifier la température de cuisson  Sélectionnez . Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, sélectionné une tem‐ La nouvelle température de consigne pérature, une puissance de micro- apparaît en surbrillance. ondes et réglé...
  • Page 78 Utilisation : modes de cuisson combinés Chauffage accéléré Régler le temps de cuisson dans un mode avec micro-ondes La fonction Chauffage accéléré  est En modes combinés, le micro-ondes automatiquement activée en modes de est éteint pendant l'ensemble du temps cuisson Micro-ondes + Chaleur tour‐...
  • Page 79 Programmes automatiques Utiliser les programmes auto‐ Votre appareil propose de nombreux matiques programmes automatiques permettant de réussir les plats les plus divers fa‐  Sélectionnez . cilement et sans vous tromper. Il vous suffit de sélectionner le programme de La liste des catégories de plats s'affi‐ votre recette puis de suivre les ins‐...
  • Page 80 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Les recettes des programmes auto‐ matiques sont destinées à vous don‐ ner des repères. Pour chaque pro‐ gramme vous pouvez également pré‐ parer des recettes de même type avec des proportions différentes. – Avant de démarrer un programme au‐ tomatique, laissez refroidir le four à...
  • Page 81 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per‐ jusqu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez . phases de cuisson pour décrire le Si vous n'avez encore jamais créé de déroulement de vos recettes préfé‐ programme, le message Créer le pro- rées ou des recettes utilisées fré‐...
  • Page 82 Programmes personnalisés Tous les réglages de la 1ère phase de  Faites défiler la liste de sélection jus‐ cuisson sont définis. qu'à ce que le caractère souhaité ap‐ paraisse en surbrillance. Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de ...
  • Page 83 Programmes personnalisés Démarrer un programme per‐  Faites défiler la liste jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse en sur‐ sonnalisé brillance.  Enfournez l'aliment.  Validez en effleurant "OK".  Sélectionnez .  Confirmez le message indiquant le ni‐ La liste des programmes personnalisés veau de cuisson auquel le plat doit s'affiche à...
  • Page 84 Programmes personnalisés Modifier les programmes per‐  Effectuez les modifications souhai‐ tées (voir chapitre "Créer des pro‐ sonnalisés grammes personnalisés"). Modifier les phases de cuisson  Validez en effleurant "OK". Vous ne pouvez pas modifier les pha‐  Contrôlez les réglages puis confirmez ses de cuisson des programmes auto‐...
  • Page 85 Programmes personnalisés Renommer un programme Supprimer des programmes personnalisés  Sélectionnez .  Sélectionnez . La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les La liste des programmes personnalisés programmes s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les programmes ...
  • Page 86 Quick Start  Lorsque vous effleurez la touche Quick  Effleurez la touche  jusqu'à ce que Start , le four micro-ondes démarre à la cuisson démarre. la puissance de micro-ondes et pen‐ En effleurant plusieurs fois cette tou‐ dant le temps de cuisson programmés che sensitive, vous pouvez augmen‐...
  • Page 87 Popcorn  Lorsque vous effleurez la touche Pop‐  Effleurez  jusqu'à ce que la cuis‐ corn , le micro-ondes démarre à la son démarre. puissance et pendant le temps de cuis‐ La durée restante s'affiche à l’écran. son programmés. Vous pouvez interrompre le cycle de Une puissance de 850 W et un temps cuisson à...
  • Page 88 Pains et pâtisseries Moule Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro‐ Le choix du moule de cuisson dépend priée. du mode de cuisson et de la prépara‐ Les gâteaux, pizzas, frites doivent tion. être légèrement dorés et non brunis. –...
  • Page 89 Pains et pâtisseries Tableaux de cuisson Niveau  – Chaleur tournante +  Dans les tableaux, les indications cor‐ Gâteaux préparés dans des moules : respondant au mode de cuisson con‐ niveau 1 à partir du bas seillé sont en gras. Pâtisseries plates (p.
  • Page 90 Pains et pâtisseries Pâte à gâteau Pâtisseries/petits gâteaux  [°C]   [min]  Quatre-quarts 140–160 – 60–80  Kouglof 150–170 – 65–80  60–70  Muffins 150–170 – 25–35  – 30–36  Gâteaux individuels (1 plat en verre) –...
  • Page 91 Pains et pâtisseries Génoise Pâtisseries/petits gâteaux  [°C]   [min] Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 150–170 30–50  Fond de tarte (2 œufs) 150–170 25–30  32–37  Gâteau de Savoie Gâteau roulé 150–170 20–25 ...
  • Page 92 Rôti Modes de cuisson compatibles avec les micro-ondes et résistants à la chaleur sans couvercle Chaleur tournante + , Rôtissage métallique (voir chapitre "Vaisselle à automatique  utiliser avec les micro-ondes"). Pour rôtir et dorer des plats de viande, Rôtir dans un récipient fermé de poisson et de volaille ainsi que pour Nous vous conseillons de rôtir dans le la cuisson de rosbif et de filet.
  • Page 93 Rôti Conseils – Brunissage : Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couver‐ cle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. – Temps de repos : Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, embal‐ lez-le dans un film aluminium et lais‐...
  • Page 94 Rôti Tableaux de cuisson Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire Sauf indication contraire, les durées qu'avec le rosbif et le filet. sont valables pour un four non pré‐ chauffé. Temps de cuisson  Respectez les fourchettes de tempéra‐ Vous pouvez calculer le temps de cuis‐ tures, les puissances de micro-ondes, son en multipliant, selon le type de les niveaux et les temps indiqués.
  • Page 95 Rôti Viande de bœuf, gibier et volaille Viande   1) 2)  [min] [°C] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 – 100–120 / – 40–60 / Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 190–210 Cuisse de gibier, env. 1 kg 180–200 –...
  • Page 96 Rôti Viande de porc, de veau, de mouton et poissons Viande/poisson   1) 2)  [min] [°C] 170–190 – 110–130 / Rôti de porc (noix, échine, env. 1 kg) 90–100 / Petit salé, env. 1 kg 170–190 – 70–80 /...
  • Page 97 Mode gril Plats de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air  En règle générale, utilisez la grille chaud de l'enceinte passe devant le pour les grillades. ventilateur et est refroidi. Le bandeau  Avec un pinceau, appliquez un peu de commande chauffe.
  • Page 98 Mode gril Mode gril Tableau des grillades  Faites chauffer la résistance de voû‐ Les données indicatives du mode de te/gril porte fermée pendant 5 minu‐ cuisson qui figurent au tableau sont en tes environ. caractères gras. Vérifiez la grillade une fois la durée la Pendant ce temps, n’activez pas le plus courte écoulée.
  • Page 99 Mode gril Préchauffage Test de cuisson Le préchauffage est nécessaire avant Pour vérifier où en est la cuisson, ap‐ de faire griller les aliments. Faites puyez sur la viande avec le dos d'une chauffer la résistance de voûte/gril por‐ cuillère : te fermée pendant 5 minutes environ.
  • Page 100 Mode gril En mode de cuisson avec Gril, faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. Pendant ce temps, n’activez pas le mode micro-ondes ! Pièce à griller    Niveau    en partant [°C] [min] [min]...
  • Page 101 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Mode de Convient pour :  /  cuisson Décongé‐ 80 W Aliments très fragiles : crème, beurre,  lation gâteaux à la crème et au beurre, froma‐ 150 W tous les autres aliments Réchauf‐...
  • Page 102 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Avant toute décongélation, ré‐ Après décongélation, réchauf‐ chauffage, cuisson fage, cuisson  Déposez les aliments à décongeler Les temps de repos permettent une dif‐ ou à cuire dans une assiette ou un fusion homogène de la température plat allant au four micro-ondes puis dans le plat.
  • Page 103 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils de réchauffage Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré‐ chauffe des liquides, la température  Risque de brûlures ! Les ali‐ d'ébullition peut être atteinte sans ments pour bébé ne doivent jamais que les bulles de vapeur aient eu le être trop chauds ! temps de se former.
  • Page 104 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour la cuisson Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont sus‐ ceptibles d'éclater lorsque vous les réchauffez. Pensez à...
  • Page 105 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Utilisation Conseils et instructions Décongeler de grandes Vous pouvez glisser le plat en verre au niveau 1 à quantités d'aliments (ex. : partir du bas pour recueillir l'eau de décongélation. 2 kg de poisson) Réchauffage de plats Utilisez toujours un couvercle, sauf lorsque vous ré‐...
  • Page 106 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de décongélation des plats Quantité    [min] [min] Produits laitiers Crème fraîche 250 ml 80 W 13–17 10–15 Beurre 250 g 80 W 8–10 5–10 Fromage en tranches 250 g 80 W 6–8 10–15 Lait...
  • Page 107 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de réchauffage des plats Quantité    [min:sec] [min] Boissons Café (température de la boisson 1 tasse (200 ml) 1000 W 00:50–1:10 – 60-65 °C) Lait (température de la boisson 1 tasse (200 ml) 1000 W 1:00–1:50 –...
  • Page 108 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de cuisson des plats Quantité 850 W + 450 W   [min]  [min] [min] Viande Boulettes en sauce (400 g de viande) 10–12 – 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) 2–3 Volailles Poulet à...
  • Page 109 Autres applications Outre les programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce chapi‐ votre four propose différentes fonctions tre des informations sur les applications utiles nommées Fonctions utiles, ac‐ suivantes : cessibles sous Autres program‐ – Stérilisation des conserves mes  : –...
  • Page 110 Autres applications Autres programmes   Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez Décongélation les conditions de propreté. Ce programme est conçu pour décon‐ N'utilisez pas l'eau de décongéla‐ geler en douceur des produits surgelés. tion. Utilisez de la vaisselle qui peut aller au Conseils micro-ondes.
  • Page 111 Autres applications Cuisson éco Le tableau vous donne quelques exem‐ ples. Le mode Cuisson éco est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratin Plat    ou soufflés qui doivent être dorés sur le [°C] [min] dessus.
  • Page 112 Autres applications Sécher  Temps de séchage Ce programme est conçu pour la con‐  Réduisez la température lorsque des servation traditionnelle par déshydrata‐ gouttes d'eau se forment dans l'en‐ tion (séchage). ceinte. Vous pouvez régler une température  Risque de brûlure ! entre 80 et 100 °C.
  • Page 113 Autres applications Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf‐ Ce programme est conçu pour faire le‐ fer des plats. ver des pâtes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle qui peut aller au entre 30 et 50 °C. micro-ondes.
  • Page 114 Autres applications Pizza Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour réchauf‐ des pizzas. fer des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. comprise entre 50 et 80 °C. ...
  • Page 115 Autres applications Stérilisation des conserves Préparatifs Les indications s'appliquent pour un Bocaux maximum de 5 bocaux de 0,5 l.  Risque de brûlures ! Lorsque les boîtes de conserve fer‐ mées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boî‐...
  • Page 116 Autres applications Préparer des conserves en mode Préparer des conserves en mode Chaleur tournante +  micro-ondes   Sélectionnez le mode de cuisson  Sélectionnez le mode micro- Chaleur tournante +  et une tem‐ ondes  et une puissance de pérature de 150 à...
  • Page 117 Autres applications Après la stérilisation  Risque de brûlures ! Enfilez des maniques avant de sortir les bocaux.  Sortez les bocaux de l'enceinte.  Laissez reposer avec un linge pen‐ dant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. ...
  • Page 118 Autres applications Produits surgelés/plats prépa‐ Préparation rés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro‐ Conseils priée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être légèrement dorés et non brunis. – Faites cuire ces plats sur la grille, avec du papier sulfurisé.
  • Page 119 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon la norme EN 60350 (mode micro-ondes ) Plat test Mode de Remarque    cuisson [min] [min] Décongeler des framboi‐ 3–5 Laisser décongeler à dé‐  couvert ses, 250 g Décongeler du steak ha‐...
  • Page 120 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de cuisson sans micro- ondes) Plat test Moule/plat en verre Mode de    cuisson niveau en [°C] [min] partant du Sprits 1 plat en verre 42–49 ...
  • Page 121 Nettoyage et entretien Vérifiez si la porte et le joint de porte  Risque de brûlures ! sont toujours intacts. N'utilisez pas Les résistances doivent être éteintes. les modes avec micro-ondes tant L'enceinte doit avoir refroidi. que l'appareil n'a pas été réparé par un technicien du service après-ven‐...
  • Page 122 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Si les salissures ne sont pas nettoy‐ ées rapidement, elles peuvent s'in‐ Pour éviter d'endommager les surfaces cruster avec le temps. Si vous utili‐ en les nettoyant, n'utilisez pas de : sez plusieurs fois votre four sans le –...
  • Page 123 Nettoyage et entretien Salissures normales Le four est endommagé en raison de liquide à l'intérieur de l'appareil. Ne lavez pas l’enceinte avec un chif‐ fon trop humide, sans quoi l'eau pourrait pénétrer par les orifices à l'intérieur de l'appareil.  Il est conseillé de nettoyer les salis‐ sures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres...
  • Page 124  Pour éliminer les salissures les plus tenaces, appliquez le nettoyant pour Les taches de jus de fruit ou de jus four Miele sur la surface pourvue de viande peuvent laisser des traces d'un revêtement PerfectClean une ou des taches mates sur les surfaces fois qu'elle a refroidi.
  • Page 125 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance du gril La résistance de gril peut être en‐ dommagée. Si la voûte de l'enceinte de cuisson est Ne forcez pas pour abaisser la résis‐ très sale, vous pouvez abaisser la résis‐ tance de gril. tance du gril pour la nettoyer.
  • Page 126  Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant.
  • Page 127  s'affiche Anomalie XX soudre seul(e). à l'écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode micro-ondes en mode micro-ondes , le contacteur de porte désactive le micro-ondes...
  • Page 128 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pendant une opération Vous avez utiliser de la vaisselle métallique lors d'une avec micro-ondes, un cuisson en mode micro-ondes. bruit anormal est audi‐  Vérifiez si l’utilisation d’une vaisselle métallique ne ble. provoque pas des étincelles (voir chapitre " Vais‐ selle à...
  • Page 129 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/les biscuits Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ne sont pas dorés uni‐  Il y a toujours une certaine différence dans le de‐ formément. gré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra‐...
  • Page 130 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'encein‐ La lampe halogène est défectueuse. te ne s'active pas.  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. Le cache de la lampe se compose de deux élé‐ ments : un hublot et un socle.
  • Page 131 La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par – votre revendeur Miele ou le revendeur ou par Miele pour une pé‐ – le service après-vente Miele riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous trouverez le numéro de télépho‐...
  • Page 132 En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, un cordon d'alimenta‐ tion spécial doit impérativement être in‐ stallé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes répond aux exigences de la norme européenne EN 55011. Il est classé comme appareil...
  • Page 133 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement en colonne Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 134 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble bas En cas de combinaison avec une table de cuisson, respectez les consignes d'encastrement de la table de cuisson. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 135 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H63xx : 45 mm H64xx : 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 136 Installation  Le four ne peut être utilisé qu'une fois encastré.  Raccordez le four au réseau électri‐ que.  Insérez le four dans la niche et ajus‐ tez-le bien.  Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
  • Page 139 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 140 H6401BM  fr - FR M.-Nr. 10 325 950 / 01...