Télécharger Imprimer la page
Siemens Gigaset SL100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Gigaset SL100:

Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset SL100

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4 Présentation du combiné Présentation du combiné Intensité de réception Ecran (affichage) Touche « Décrocher » Niveau de charge Accepter la communi- ◆ = vide U entière- cation ment chargé Activer la numérotation ◆ = clignotante : batterie Passer du mode Mains- ◆...
  • Page 5 Sommaire Sommaire Présentation du combiné ....1 Consignes de sécurité ......5 Mise en service du téléphone .
  • Page 6 Sommaire SMS (mini-messages texte) ....40 Généralités ............40 Conditions pour l'envoi et la réception de SMS .
  • Page 7 Sommaire Réglages de la base ......81 Protéger le téléphone contre les accès non autorisés ......81 Numéros d'appel d'urgence .
  • Page 8 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez exclusivement les blocs secteur fournis (comme indiqués sous la base et le support du combiné). Utilisez uniquement la batterie (rechargeable) recommandée (p. 91) ! N’utilisez jamais d’autre type de batterie ou des piles normales (non rechar- geables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé...
  • Page 9 Mise en service du téléphone Mise en service du téléphone L'emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset SL 100, ◆ un combiné SL 1, ◆ un bloc-secteur et un câble électrique, ◆ un cordon téléphonique, ◆ un clip ceinture pour le combiné, ◆...
  • Page 10 Mise en service du téléphone Raccordement de la base Prise Prise téléphonique SL 100 Bloc-sec- Fiche et cordon teur 230 V téléphoniques avec câble électrique Arrière de la base Branchez la petite fiche du cordon téléphonique dans le connecteur adéquat au ◆...
  • Page 11 Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur l’évidement puis poussez vers le bas. ◆ Utilisez uniquement la batterie rechargeable homologuée par Siemens p. 91 ! N’utilisez en aucun cas des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, repré- senter un risque pour la santé...
  • Page 12 Mise en service du téléphone Placer le combiné sur son support et charger la batterie 1. Branchez le bloc-secteur du chargeur sur la prise de courant. 2. Posez le combiné sur son support avec l'écran vers le haut. 3. Au départ d’usine, le combiné est déjà inscrit sur la base. L’écran affiche « INT 1 ». Ce qui signifie que le premier numéro interne a été...
  • Page 13 Mise en service du téléphone Fixation du clip ceinture Placez le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyez jusqu’à ce que les « ergots » laté- raux s’enclipsent dans les trous. Mise en marche/arrêt du combiné Pour allumer/éteindre le combiné, appuyez de manière prolongée sur la touche «...
  • Page 14 Manipulation du téléphone et de ses menus Manipulation du téléphone et de ses menus Touches Touche de navigation La touche de navigation est l'élément central de commande du téléphone. Elle com- porte quatre flèches de direction ainsi que des symboles correspondants aux fonctions. Suivant la partie de la touche (en haut, en bas, à...
  • Page 15 Manipulation du téléphone et de ses menus Touches écran Les touches écran sont les deux touches à bascule situées juste sous l'écran. Leur fonc- tion varie selon le contexte d'utilisation. La fonction en cours est affichée à l'écran, juste au-dessus de la touche concernée. Exemple : •...
  • Page 16 Manipulation du téléphone et de ses menus Etat de repos Ecran à l'état de repos (exemple) Gigaset SL 100 Ð La date et l'heure sont déjà réglés INT 1 20.05.03 09:45 • Pour revenir à l'état de repos à partir de n'importe quel endroit du menu : Appuyez sur la touche Raccrocher a pendant env.
  • Page 17 Date / Heure / Réveil / RdV Date / Heure / Réveil / RdV Réglage de la date et de l'heure Il est indispensable de régler la date et l’heure afin d’afficher correctement la date et l’heure de réception des appels. Vous pouvez choisir entre deux modes d'affichage de l'heure : le mode 12 heures et le mode 24 heures (valeur par défaut) (am = matinée ;...
  • Page 18 Date / Heure / Réveil / RdV Désactiver le réveil ¢ ¢ RDV/Heure Réveil/Alarme Sélectionner Dés. à la ligne Activation:. Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la con- [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver figuration. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
  • Page 19 Date / Heure / Réveil / RdV Le rendez-vous ne s'affiche que si le combiné est à l'état de repos. Le ren- dez-vous ne s'affiche pas lorsque la surveillance de pièce est activée, en mode Talkie-Walkie, quand vous êtes en communication ou pendant une opération de rappel automatique.
  • Page 20 Date / Heure / Réveil / RdV Dates échues Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés à échéance. Les rendez-vous ou les dates anniversaires (p. 29) qui ont été signalés mais que vous n'avez pas acquittés sont enregistrés dans une liste de dates échues. Si le combiné est éteint au moment du rendez-vous/de la date anniversaire, ceux-ci sont enregistrés dans la liste de dates échues.
  • Page 21 Téléphoner Téléphoner Appels externes Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. Entrer le numéro et appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Vous pouvez également appuyer tout d'abord sur la touche Décrocher c (la tonalité...
  • Page 22 Téléphoner Présentation du numéro : affichage à l'écran Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si vous avez enregistré dans votre répertoire un nom pour ce numéro, ce nom (par exemple « Anna ») s'affiche à l'écran à la place du numéro. Å...
  • Page 23 Téléphoner Mains-libres Activer/désactiver le mode Mains-libres Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. Si vous souhaitez reposer le combiné sur son support sans interrompre la communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné. Activer lors de la numérotation : composer le numéro et appuyer sur la touche Mains-libres (à...
  • Page 24 Services de l’opérateur réseau Services de l’opérateur réseau La plupart des services proposés par l’opérateur de réseau font l’objet d’options à sous- crire. Renseignez-vous auprès de l’opérateur sur les conditions d’accès à ces services. Pour toutes informations concernant ces services supplémentaires, contactez votre opérateur réseau.
  • Page 25 Services de l’opérateur réseau Accès sélectif modulable s Accès sélectif Modifier le PIN réseau : (accès au menu voir p. 21) s PIN réseau ~ (entrer l’actuel code PIN) s ~ (entrer le nouveau code PIN) s~ (entrer encore 1 fois le nouveau PIN) ; Envoi s Accès sélectif Accès sélectif modulable :...
  • Page 26 Services de l’opérateur réseau Activer la conférence : Vous communiquez en va-et-vient avec deux correspondants : Confér. Fin de la conférence : a (raccrocher avec les 2 correspondants) Arrivée d'un second appel : signal d'appel v(ouvrir le menu) Accepter un signal d'appel : Accept.sign.appel v(ouvrir le menu) Refuser le signal d'appel :...
  • Page 27 Utilisation des répertoires et autres listes Utilisation des répertoires et autres listes Répertoires principal et secondaire Les répertoires principal et secondaire ainsi que le répertoire d'adresses E-Mail (p. 33) se partagent une capacité mémoire d'environ 200 fiches selon le volume occupé par les différentes entrées.
  • Page 28 Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrer une fiche du répertoire principal ¢ Nouvelle entrée Entrer le numéro. Passer à la ligne suivante puis entrer le nom associé. soit ... Enregistrer la fiche : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider.
  • Page 29 Utilisation des répertoires et autres listes Passer à la ligne Touche: et choisir la touche (0, 2–9) pour ce numéro d'appel. Appuyer sur la touche écran pour enregistrer. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver ... ensuite Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
  • Page 30 Utilisation des répertoires et autres listes Affichage Fonction Vous pouvez modifier ou compléter un numéro enregistré Utiliser le No puis le composer ou appeler d’autres fonctions en appuyant à Modifier l’entrée sélectionnée. Modifier entrée Supprimer l’entrée sélectionnée. Effacer entrée Vous pouvez marquer comme VIP (Very Important Person) Entrer comme VIP (uniquement réper- les entrées du répertoire principal correspondant à...
  • Page 31 Utilisation des répertoires et autres listes Remarque : Le paramètre VIP, les modèles vocaux enregistrés ainsi que les raccourcis clavier ne ◆ sont pas copiés. Les entrées ayant des numéros identiques ne sont pas écrasées lors de la transmis- ◆ sion.
  • Page 32 Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrement d’une date anniversaire associée à un numéro d'appel (rappel) Pour que la date anniversaire soit signalée par une mélodie, vous devez entrer une date. Condition : vous avez ouvert une fiche du répertoire (p. 25). Cette fiche est prête à être modifiée.
  • Page 33 Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrer un modèle vocal associé à une fiche du répertoire principal Enregistrez votre voix dans un environnement silencieux. Placez le combiné à env. 25 cm de votre bouche. Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale : Ouvrir le répertoire.
  • Page 34 Utilisation des répertoires et autres listes Annonce du nom de l'appelant Pour chaque appel externe entrant, vous pouvez faire annoncer une fois le nom de l'appelant en plus de la sonnerie. Condition : le numéro de l'appelant est transmis (p. 18) et figure dans votre répertoire vocal. Vous avez enregistré un modèle vocal pour ce nom (p.
  • Page 35 Utilisation des répertoires et autres listes Modifier le nom de l'utilisateur Ouvrir le répertoire. Sélectionner une entrée et appuyer sur la touche R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] R.Vocale écran. Sélectionner l’utilisateur et valider, Utilisateur 2 p. ex. Utilisateur 2. Appuyer sur la touche écran pour procéder aux [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier modifications.
  • Page 36 Utilisation des répertoires et autres listes Gérer les entrées de la liste des numéros Bis • (ouvrir la liste des numéros Bis) ; (sélectionner l’entrée) ; v (ouvrir le menu) ; (sélectionner une fonction). Vous pouvez utiliser les fonctions de menu suivantes : Affichage Fonction Cette fonction recompose automatiquement le numéro...
  • Page 37 Utilisation des répertoires et autres listes Sélectionner et valider. Insérer "@" soit ... Activer/désactiver l’assistance de saisie (p. 94) : Sélectionner et valider. Saisie intuitive ... ensuite Enregistrer une adresse E-Mail : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider.
  • Page 38 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer la totalité du répertoire E-Mail Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail. Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Effacer liste Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
  • Page 39 Utilisation des répertoires et autres listes Si vous appuyez sur la touche f, les listes suivantes s'affichent : S'il n’existe de nouveaux événements que dans une liste seulement, le premier de ◆ cette liste s'affiche. S'agit-il d'une entrée dans une boîte à lettres personnelle, la liste associée sera alors affichée.
  • Page 40 Utilisation des répertoires et autres listes Exemple d'entrée de liste : Type de liste : Appels perdus ou Tous appels Premier appel sur un total de deux appels ____ Appels perdus___ Appel non lu 01+02 Numéro ou nom 1234567890 Date et heure 12.07.03 09:45 Effacer...
  • Page 41 Utilisation des répertoires et autres listes Ouvrir le journal des appels Les nouveaux appels (journal des appels) sont signalés par le clignotement de la touche f et par un bip de validation. Appuyer sur la touche. Sélectionner et valider. Journal: La dernière entrée saisie s’affiche.
  • Page 42 Utilisation des répertoires et autres listes Sauvegarder un numéro du journal dans le répertoire Ouvrez le journal des appels puis sélectionnez une entrée. Ensuite : ¢ No.vers répert. Passer à la ligne Nom et entrer le nom (voir p. 92 pour la saisie de texte).
  • Page 43 SMS (mini-messages texte) SMS (mini-messages texte) Vous pouvez utiliser votre combiné pour envoyer et recevoir des SMS (Short Message Service). Il est possible, à partir de n'importe quel combiné déclaré, d'écrire des SMS, de les modifier, de les lire, de les effacer ou de les faire suivre. Si vous utilisez plusieurs combinés, il ne peut y avoir, à...
  • Page 44 SMS (mini-messages texte) Capacité de stockage Il est possible d'enregistrer un nombre variable de SMS sur la base, en fonction de la taille des SMS enregistrés. La mémoire est utilisée à la fois pour la liste de réception et celle des brouillons. Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS.
  • Page 45 SMS (mini-messages texte) Lorsque vous désactivez cette fonction, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros d'appel des centres SMS, boîtes à lettres privées, etc.) ainsi que les entrées dans la liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS sont conservés.
  • Page 46 SMS (mini-messages texte) Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de service pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre four- nisseur de services supporte cette fonction). Exemple : Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de numéros à...
  • Page 47 SMS (mini-messages texte) Assistance de saisie EATONI activée. Le compteur indique le nombre de caractères encore disponible. Il Ç décompte à partir de 612 caractères (nombre maximum autorisé 470(2)_____ _____Abc de caractères en séquence). demain avec Majuscules, minuscules, chiffres La valeur entre parenthèses indique dans quel SMS vous vous trou- ¨...
  • Page 48 SMS (mini-messages texte) Entrer le numéro du destinataire. Envoi de SMS à : 1234567890 ¨ soit ... Sélectionner le numéro dans le répertoire : Ouvrir le répertoire. Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro s'affiche à l'écran..ensuite à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider.
  • Page 49 SMS (mini-messages texte) Condition : vous rédigez un SMS (p. 43) et le champ de saisie est ouvert. soit ... Copier l'adresse depuis le répertoire E-Mail : Ž Œ Appuyer sur la touche écran. La touche reste visible tant que le champ de saisie est vide. Le répertoire E-Mail s’ouvre (p.
  • Page 50 SMS (mini-messages texte) Ouvrir la liste des brouillons La liste des brouillons affiche les informations suivantes : les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 44), ◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple, parce qu'un appel entrant est ◆...
  • Page 51 SMS (mini-messages texte) Envoyer ou modifier un SMS de la liste des brouillons Condition : vous avez ouvert un SMS de la liste des brouillons pour le lire (p. 47). Ouvrir le menu. Modifier un SMS enregistré et l’envoyer : Sélectionner et valider.
  • Page 52 SMS (mini-messages texte) Réception de SMS et liste de réception Les nouveaux SMS sont signalés par le message « Nouveaux messages! Û », par le clignotement de la touche Messages f sur tous les combinés ainsi que par un bip de validation.
  • Page 53 SMS (mini-messages texte) Ouvrir avec le menu Ouvrir le menu. Valider. SMS / MiniMsg. Valider. B.à.L commune Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 54), en sélectionner une et valider. Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider.
  • Page 54 SMS (mini-messages texte) Répondre à un SMS ou le faire suivre Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... Répondre à des SMS reçus : Valider.
  • Page 55 SMS (mini-messages texte) Copier un numéro d’appel du texte SMS dans le répertoire Votre téléphone « reconnaît » les numéros contenus dans un SMS que vous avez reçu. Les numéros sont indiqués en surbrillance (32 caractères maximum) dans le message. Si le texte SMS comporte plusieurs suites de chiffres, la surbrillance est tout d'abord appliquée sur la première.
  • Page 56 SMS (mini-messages texte) Marquer un SMS comme « non lu » Pour replacer au début de la liste un « ancien » SMS, marquez-le comme étant « nouveau ». Ceci fait clignoter la touche f sur le combiné. Votre entourage est ainsi informé...
  • Page 57 SMS (mini-messages texte) Ouvrez la liste des SMS à l'aide de la touche f. On peut voir sur l'écran : toutes les boîtes à lettres activées, ◆ toutes les boîtes à lettres comportant au moins un nouveau SMS. ◆ L'accès aux boîtes à lettres privées peut être protégé à l'aide d'un code PIN (à 4 chiffres). Cette opération n'est pas possible avec la boîte à...
  • Page 58 SMS (mini-messages texte) Dans la plupart des cas, il n'y a pas lieu de changer les identifiant pré- attribués. Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé...
  • Page 59 SMS (mini-messages texte) Sélectionner et valider, p. ex. Boîte lettres 2. Boîte lettres 2 Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider. Le cas échéant, passer à la ligne Identif. : et choisir un nouvel identifiant. Le cas échéant, passer à...
  • Page 60 Vous pouvez charger d'autres mélodies que celle proposées dans le combiné et égale- ment charger un fond d’écran (image) supplémentaire. Vous pourrez trouver des mélo- dies et des fonds d’écran sur les sites Internet www.my-siemens.com/ringtones (pour les mélodies) et www.my-siemens.com/logos (pour les fonds d’écran). Pour savoir quel- les données sont disponibles dans votre pays, reportez-vous aux sites Internet corres-...
  • Page 61 SMS (mini-messages texte) Télécharger une nouvelle mélodie ou fond d’écran L'écran affiche Nouveaux messages! Û. Appuyer sur la touche pour ouvrir la liste de récep- tion (p. 49). Le premier nouveau SMS s'affiche. Le cas échéant, passer à un autre SMS. Appuyer sur la touche écran.
  • Page 62 SMS (mini-messages texte) SMS avec les autocommutateurs privés Vous ne pouvez recevoir de SMS que si la présentation du numéro de l'appelant est transférée au poste secondaire par l’autocommutateur privé. Le traitement du numéro du centre SMS est assuré dans le Gigaset (téléphone). Si votre téléphone est connecté...
  • Page 63 SMS (mini-messages texte) Traitement des messages d'erreur Message d'erreur Cause possible Solution Envoi impossible. Vous n'avez pas demandé Demander l'activation de ce l'accès au service service. « Présentation du numéro ». Interruption de la transmission Réexpédier le SMS. du SMS (p. ex. par un appel). Aucun numéro ou un numéro Entrer le numéro.
  • Page 64 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est un service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opé- rateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous en avez fait la demande auprès de votre opérateur réseau. Accès rapide à...
  • Page 65 Utilisation de la messagerie externe Message en attente : notification / consultation Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle-ci ren- voi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche f clignote et l'écran affiche « Nouveaux messages! ». Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à...
  • Page 66 Inscrire / Retirer des combinés Inscrire / Retirer des combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. Un combiné SL 1 peut être inscrit au max. sur 4 bases. Inscription manuelle : Gigaset SL 1 sur Gigaset SL 100 L’inscription du combiné...
  • Page 67 Inscrire / Retirer des combinés Retirer un combiné Vous pouvez retirer n'importe quel combiné inscrit depuis n'importe quel combiné SL 1 inscrit. Ouvrir la liste des combinés. Appel Interne ________ Le combiné que vous êtes ______1 en train d'utiliser comporte Appel général la marque <.
  • Page 68 Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Effectuer un appel interne et terminer la communication Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Ils sont gratuits. Appeler un combiné donné ou tous les combinés simultanément Ouvrir la liste des combinés.
  • Page 69 Utilisation de plusieurs combinés Modification du numéro interne d’un combiné A l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro interne dis- ponible. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6). Ouvrir la liste des combinés Ouvrir le menu.
  • Page 70 Utilisation de plusieurs combinés Double appel interne Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau relié...
  • Page 71 Utilisation de plusieurs combinés Ecoute discrète L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous introduire dans la communication externe. Appuyer sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Terminer l’intrusion : Appuyer sur la touche Raccrocher (bip sonore).
  • Page 72 Utilisation de plusieurs combinés Activer la fonction de surveillance de pièce et entrer le numéro destinataire Etape 1 : accéder à la fonction surveillance de pièce : Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Famille/Loisirs Valider. Le champ de saisie s’ouvre. Surveill.
  • Page 73 Utilisation de plusieurs combinés Modifier un numéro de destination externe préalablement défini Condition : Vous vous trouvez dans le champ de saisie de la surveillance de pièce (étape 1, p. 69). Passer à la ligne Alarme à: puis appuyer sur la R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier touche écran.
  • Page 74 Utilisation de plusieurs combinés Désactiver la surveillance de pièce à distance Prenez l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce puis appuyez sur les tou- ches La fonction est désactivée environ 90 s après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné...
  • Page 75 Utilisation de plusieurs combinés Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d’avertissement ◆ s’effectue en suivant exactement la même procédure que si le combiné était en contact avec la base (p. 74 et p. 76). Le réglage des sonneries n’est pas possible en mode Talkie-Walkie.
  • Page 76 Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est déjà préréglé à la livraison. Vous pouvez toutefois modifier ces régla- ges individuellement. Sélection de la langue d’affichage Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues. ¢ Réglages comb. Sélectionner et valider. La langue en cours d’utilisa- Langue tion est marquée par ‰...
  • Page 77 Réglages du combiné Réglage du volume d’écoute Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur, même pendant une communication externe. ¢ Sons / Audio Valider. Vous entendez une tonalité correspondant Volume écoute au réglage actuel du volume pour le mode «...
  • Page 78 Réglages du combiné Réglages pour les appels externes, selon l'heure – Annonce des noms Réglez le volume et la mélodie en fonction du type d'appel. Parallèlement à cela, vous pouvez également régler le volume d'un appel en fonction d'une plage horaire. ¢...
  • Page 79 Réglages du combiné Réglages personnalisés pour les appels internes, le réveil et les rendez- vous ¢ ¢ Sons / Audio Régl.sonnerie soit ... Pour les appels internes : Sélectionner et valider. Appels internes soit ... Pour les rendez-vous fixés (p. 15) : Sélectionner et valider.
  • Page 80 Réglages du combiné Pour désactiver la sonnerie lorsque le combiné est à l'état de repos, maintenez la tou- Ú che P enfoncée jusqu'à ce que le symbole s’affiche. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. Pour désactiver la sonnerie pour l'appel en cours, appuyez sur la touche écran Silence...
  • Page 81 Réglages du combiné Gestionnaire de mélodies (Sound Manager) Le gestionnaire de mélodies vous permet d’enregistrer des mélodies polyphoniques (durée max. 4 s) ou bien d’en charger depuis un PC à l'aide d’un câble de transfert de données (max. 16 Ko) (p. 95). Vous pouvez enregistrer au max. 16 mélodies. Enregistrer une mélodie (via le microphone) ¢...
  • Page 82 Réglages du combiné Activation/désactivation des bips d'information Votre combiné vous informe, par des bips sonores, de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les bips d’information suivants, indépendamment les uns des autres (valeur par défaut : activé). Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée ◆...
  • Page 83 Réglages du combiné Réinitialisation des paramètres d’usine du combiné Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées des répertoire prin- cipal et secondaire, du journal des appels, du répertoire E-Mail, l’inscription du combiné sur la base ainsi que les fonds d’écran et les mélodies que vous avez chargés sont con- servés.
  • Page 84 Réglages de la base Réglages de la base Tous les réglages sont réalisés avec un combiné SL 1 inscrit sur la base. Protéger le téléphone contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul.
  • Page 85 Réglages de la base Attribuer des droits d’accès par combiné Vous pouvez bloquer des combinés pour les appels externes. Vous pouvez attribuer les droits suivants : Interne et externe : Il est possible de téléphoner sans restriction avec le combiné. ◆...
  • Page 86 Réglages de la base Afficher et sélectionner un numéro d'appel d'urgence Pour appeler des numéros d'appel d'urgence à partir de combinés verrouillés pour les appels externes (p. 82), composez directement le numéro ou procédez comme suit. Le combiné est verrouillé pour les appels vers l'extérieur : Appuyer sur la touche Décrocher.
  • Page 87 Réglages de la base Prise en charge du répéteur Un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Il doit être incrit. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez activer cette fonction. Les commu- nications en cours seront interrompues. ¢...
  • Page 88 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Raccordement de la base à un autocommutateur privé Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocom- mutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur. Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommu- tateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro.
  • Page 89 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) Condition : si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez faire précéder les numéros appelés d’un préfixe, par exemple « 0 », pour les communications avec l'extérieur.
  • Page 90 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Modifier la pause après la touche flashing (R) Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le demande (voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé ; valeur par défaut : 800 ms). Ouvrir le menu.
  • Page 91 être accordé. Questions-réponses Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.my-siemens.com/customecare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ci-après. Question...
  • Page 92 Annexe Question Cause possible Solution possible Tonalité d'erreur (séquence de Echec de l'action ou entrée incor- Répéter la procédure ; lors de tonalités décroissantes) recte. cette nouvelle opération, bien contrôler l’écran et, si néces- saire, consulter le mode d’emploi. Messagerie externe non audi- Votre autocommutateur privé...
  • Page 93 R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M"...
  • Page 94 Annexe Caractéristiques techniques Batterie recommandée N'utilisez que des batteries Siemens d'Origine. Siemens Lithium Ion (LiIon), 700 mAh Ref : V30145-K1310-X250 Temps d’utilisation/temps de charge du combiné Capacité Autonomie Autonomie en com- Temps de charge (mAh) (heures) munication (heures) (heures) au moins 250 (10 jours)
  • Page 95 Annexe Table de caractères Ecriture standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â...
  • Page 96 Annexe Traitement de texte (sans assistance de saisie) Vous disposez de plusieurs options pour créer un texte : Pour déplacer le curseur, utilisez les touches u v t s. ◆ Pour supprimer des caractères (situés à gauche du curseur), utilisez la touche ◆...
  • Page 97 Annexe Assistance de saisie L’assistance de saisie EATONI vous aide à écrire les textes suivants : ◆ Noms dans le répertoire principal ◆ Noms dans le répertoire secondaire ◆ Noms dans le répertoire d’adresses E-Mail ◆ Plusieurs lettres et caractères sont affectés à chaque touche entre Q et O. Ils sont tous disposés sur une ligne de sélection directement sous le champ de texte (au dessus des symboles de l’écran) dès que vous appuyez sur une touche.
  • Page 98 Annexe Interface PC Le combiné SL 1 peut être relié à votre ordinateur via un câble de données Siemens (p. 101). Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre SL1 à l’aide du pro- gramme « Siemens Data Suite » (téléchargement gratuit sur http:\\www.my-siemens.com/gigaset-sds) et accéder aux paramètres et listes suivantes...
  • Page 99 Annexe Jeu « Balloon Shooter » Essayez de toucher le plus de ballons possible. ¢ ¢ Famille/Loisirs Balloon Shooter soit ... Lancer le jeu : Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Départ soit ... Autres options : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu d’options.
  • Page 100 électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens pré- sentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
  • Page 101 Annexe De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les domma- ◆ ges survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le ◆...
  • Page 102 Accessoires Accessoires Combinés Gigaset Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique sans fil : Combiné Gigaset SL 1 Grand écran graphique éclairé avec affichage de la ◆ date et de l'heure Répertoire pour près de 200 entrées ◆...
  • Page 103 Accessoires Combiné Gigaset C 2 Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure ◆ Répertoire pour près de 100 entrées ◆ Mains-libres ◆ SMS (condition : CLIP disponible) ◆ Assistance de saisie EATONI ◆ Mélodie de la sonnerie réglable ◆...
  • Page 104 Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.my-siemens.com/shop . Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
  • Page 105 Présentation des menus Présentation des menus Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu choisie (« Raccourci »). Exemple : v 5 2 4 pour «...
  • Page 106 Présentation des menus RDV/Heure Entrer RDV Réveil/Alarme Dates échues Date/Heure Sons / Audio Volume écoute Régl.sonnerie 5-2-1 Appels externes 5-2-2 Appels internes 5-2-3 Rendez-vous 5-2-4 Réveil / alarme 5-2-5 Tous appels Gestion mélodie Tonal. avertis. Sonn. avec echo Vibreur Réglages Décroché...
  • Page 107 Présentation des menus Touches répertoire principal et répertoire secondaire Appuyez sur la touche répertoire principale s ou secondaire C, sélectionnez une entrée avec s et appuyez sur v pour ouvrir la liste correspondante. Vous pouvez uti- liser les fonctions du menu ci-après : Utiliser le No Modifier entrée Effacer entrée...
  • Page 108 Index Index Assistance de saisie ..activer/désactiver ....Accepter Autocommutateur privé ... appel .
  • Page 109 Index Consulter les messages de la messagerie externe ....Câble électrique ....Contenu de l’emballage .
  • Page 110 Index Effacer Interne caractères ....double appel ....date anniversaire .
  • Page 111 Index Microphone ....extrait du répertoire ... . Mode Secret ....masquer .
  • Page 112 Index Rendez-vous activer/définir ....Questions-réponses ... . . désactiver ....désactiver avant échéance .
  • Page 113 Index Signal d’appel répondre ....accepter/refuser ....télécharger une sonnerie .
  • Page 114 Index touche Menu ....touche Messages - afficher la liste ..... touche OK .