Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE
Measurement & Control
Débit
PanaFlow Z3
Manuel d'utilisation
910-311-FR Rév. A
Février 2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE PanaFlow Z3

  • Page 1 Measurement & Control Débit PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation 910-311-FR Rév. A Février 2014...
  • Page 3 PanaFlow Z3 Débitmètre à ultrasons pour liquides Panametrics Manuel d’utilisation (Traduction des instructions d’origine) 910-311-FR Rév. A Février 2014 www.ge-mcs.com ©2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Descriptif technique sujet à modification sans préavis.
  • Page 4 [page vierge]...
  • Page 5: Table Des Matières

    3.2 Clavier magnétique du boîtier PanaFlow Z3........
  • Page 6 D.5 Menu de révision (Review) ................119 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 7 Câblage................... . . 127 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 8 Table des matières [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 9 Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures. Avant toute intervention d’entretien sur le matériel, assurez-vous que AVERTISSEMENT ! l’alimentation du matériel auxiliaire est coupée et verrouillée dans cet état. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 10 Conformité environnementale Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) GE Measurement & Control participe activement à l’initiative européenne de reprise des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), directive 2012/19/UE. Pour sa production, le matériel que vous avez acquis a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles.
  • Page 11: Chapitre 1. Introduction

    De plus, grâce à la nature intrinsèque des mesures de débit à ultrasons, les mesures du PanaFlow Z3 ne sont pas affectées par les variations des conditions du process (température, pression et conductivité) et elles ne présentent pas de dérive avec le temps, ce qui exigerait un étalonnage régulier.
  • Page 12: Principe De Fonctionnement

    La différence entre les temps de transit dans la direction amont et la direction aval est proportionnelle à la vitesse d’écoulement du liquide et son signe indique le sens d’écoulement. Figure 2 : Ecoulement et cheminement des ultrasons entre les transducteurs PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 13 Chapitre 2. Installation Chapitre 2. Installation 2.1 Introduction Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable du PanaFlow Z3, le système doit être installé conformément aux consignes définies par GE. Ces consignes, expliquées en détail dans ce chapitre, incluent notamment : •...
  • Page 14: Déballage Du Système Panaflow Z3

    Avant de retirer le système PanaFlow Z3 de sa caisse d’expédition, inspectez le débitmètre. Chaque instrument fabriqué par GE Measurement & Control est garanti contre tout défaut de fabrication et vice de matériau. Avant de jeter les matériaux d’emballage, assurez-vous de la présence de tous les composants et de toute la documentation répertoriés sur la liste de colisage.
  • Page 15: Levage Du Système Panaflow Z3

    La Figure 5 ci-dessous illustre la manière d’attacher correctement les sangles de levage sur le débitmètre. Il s’agit de la seule façon agréée de lever le débitmètre pour le mettre en position AVERTISSEMENT ! dans la canalisation. Figure 5 : Levage du système PanaFlow Z3 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 16: Considérations Relatives Au Site

    2.3.1a Emplacement des transducteurs Pour un fluide et une conduite donnés, la précision du PanaFlow Z3 dépend de l’emplacement et de l’alignement des transducteurs. En plus de veiller à l’accessibilité des transducteurs lorsque vous choisissez l’emplacement du débitmètre, appliquez les consignes suivantes : •...
  • Page 17: Branchements Électriques

    ECHELLE 1 : 1 Figure 8 : Schéma de câblage La mise à la terre correcte du châssis PanaFlow Z3 est obligatoire pour empêcher AVERTISSEMENT ! le risque d’électrocution. Voir la Figure 8 ci-dessus pour repérer l’emplacement de la vis de terre du châssis.
  • Page 18: Préparation Du Câblage

    Branchements électriques (suite) Reportez-vous à la Figure 8, page 7 et préparez le modèle XMT910 au câblage en procédant comme suit : Débranchez toujours l’alimentation secteur du PanaFlow Z3 avant de retirer le AVERTISSEMENT ! cache avant ou arrière. Cette précaution est particulièrement importante dans un environnement dangereux.
  • Page 19: Câblage Des Sorties Analogiques

    Chapitre 2. Installation 2.4.2 Câblage des sorties analogiques La configuration standard du transmetteur de débit PanaFlow Z3 inclut une sortie analogique 4-20 mA isolée avec ® HART . Les raccordements à ces sorties pourront être effectués avec un câble à paire torsadée standard, mais l’impédance de la boucle de courant correspondant à...
  • Page 20: Câblage Des Sorties Numériques

    Remarque : Les sorties numériques peuvent être configurées en sorties à impulsions de totalisateur, sorties de fréquence, sorties d’alarme ou sorties de commande. Pour des instructions plus spécifiques sur une configuration de sortie particulière, passez aux sections appropriées. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 21 (voir Figure 8, page 7). La Figure 9 ci-dessous illustre un exemple de schéma de câblage d’un circuit de sortie de totalisateur. Reportez-vous à l’annexe A, Caractéristiques techniques, pour les conditions de charge et de tension. Tension - Charge Commun Compteur d’impulsions Figure 9 : Câblage d’une sortie (à impulsions) de totalisateur PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 22 (voir Figure 8, page 7). La Figure 10 ci-dessous illustre un exemple de schéma de câblage d’un circuit de sortie de fréquence. Reportez-vous à l’annexe A, Caractéristiques techniques, pour les conditions de charge et de tension. Commun ENTREE Compteur de fréquence Figure 10 : Câblage d’une sortie de fréquence PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 23 Configuration normalement fermée ou de défaut Câblage -C Etat conventionnel non déclenché Etat conventionnel non déclenché XMT910 XMT910 Dispositif d’alarme Dispositif d’alarme Etat conventionnel déclenché Etat conventionnel déclenché XMT910 XMT910 Dispositif d’alarme Dispositif d’alarme Figure 11 : Câblage des sorties d’alarme PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 24 Etat conventionnel non déclenché XMT910 XMT910 Dispositif de Dispositif de commande commande Etat conventionnel déclenché Etat conventionnel déclenché XMT910 XMT910 Dispositif de Dispositif de commande commande Figure 12 : Câblage en sortie de commande PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 25: Câblage Du Port Modbus/Service

    Bornier - Connexions Modbus Broche Libellé Description MOD- Négatif port Modbus/Service MOD+ Positif port Modbus/Service Figure 13 : Raccordements Modbus PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 26: Câblage Du Port D'étalonnage

    Le transmetteur de débit XMT910 est équipé d’un port d’étalonnage spécialement destiné à l’étalonnage du PanaFlow Z3. Il est câblé en sortie de fréquence. Remarque : L’exécution d’un étalonnage du débitmètre exige la saisie d’un mot de passe de service.
  • Page 27: Câblage De L'alimentation Secteur

    2.4.6 Câblage de l’alimentation secteur Il est possible de commander le PanaFlow Z3 et de l’utiliser avec une tension d’alimentation de 100-120 V CA ou 15-30 V CC. L’étiquette située sur le côté du coffret électronique indique la tension secteur et la puissance nominale requises pour le débitmètre.
  • Page 28 Chapitre 2. Installation [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 29: Chapitre 3. Configuration Et Programmation Initiales

    Chapitre 3. Configuration et programmation initiales 3.1 Introduction Ce chapitre fournit les instructions de programmation du PanaFlow Z3 pour le mettre en service. Avant de pouvoir prendre des mesures avec le PanaFlow Z3, il faut saisir et programmer les préférences utilisateur, les entrées/sorties et le menu Test.
  • Page 30: Clavier Magnétique Du Boîtier Panaflow Z3

    3.2 Clavier magnétique du boîtier PanaFlow Z3 La fenêtre située en haut du boîtier du PanaFlow Z3 se compose des éléments illustrés à la Figure 16 ci-dessous. Figure 16 : La fenêtre du boîtier IMPORTANT : Le clavier magnétique du PanaFlow Z33 permet de programmer l’instrument par le biais de la vitre...
  • Page 31 [] et [] - permettent à l’utilisateur de naviguer jusqu’à une option particulière, entre les possibilités d’une option ou jusqu’à un caractère de texte saisi. Lorsque le PanaFlow Z3 est mis sous tension, l’écran initial apparaît, puis le débitmètre se met en marche et affiche les paramètres de mesure.
  • Page 32: Affichage De La Programmation

    Display/Decimal disponibles sont 0, 1, 2, 3, 4, et Sci (notation scientifique). Appuyez sur [ √ pour sélectionner le nombre, puis à nouveau sur [ √ ] pour confirmer la sélection ou sur  pour l’annuler. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 33: Modification Du Type De Mesure Sur Un Écran À Une Ou Deux Variables

    KGAL/M Millier de gallons par minute KGAL/M Millier de gallons par minute KGAL/H Millier de gallons par heure KGAL/H Millier de gallons par heure KGAL/D Millier de gallons par jour KGAL/D Millier de gallons par jour PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 34 Tonne américaine par heure S3N/D Tonne américaine par jour Totaux Litre MGAL Million de gallons U.S. volumétriques Million de litres Pied cube (réels) Mètre cube Baril Baril MBBL Million de barils Million de barils AC-IN Acre-pouce PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 35 Masse volumique kg/m3 Kilogramme par mètre cube LB/ft3 Livre par pied cube Température Kelvin Degré Fahrenheit Degré Celsius Degré Rankine Dimension Mètre Pied Millimètre pouce Temps Seconde Milliseconde Microseconde Heure Fréquence Hertz Mégahertz Kilohertz Courant Ampère Milli-ampère PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 36: Modification Du Type De Mesure Ou De La Valeur Sur Des Écrans Totalisateurs

    Display/Decimal disponibles sont 0, 1, 2, 3, 4, et Sci (notation scientifique). Appuyez sur [ √ pour sélectionner le nombre, puis à nouveau sur [ √ ] pour confirmer la sélection ou sur  pour l’annuler. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 37 Appuyez sur les touches [] et [] pour naviguer jusqu’à l’unité appropriée, et Display/Unit √ pour sélectionner l’unité, et à nouveau sur [ √ ] pour confirmer la appuyez sur  sélection ou sur pour l’annuler. ft^3 MGAL PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 38: Démarrer Ou Arrêter Les Mesures Du Totalisateur

    Remise à zéro (un cercle partiel avec une flèche) soit en surbrillance. Fwd Batch 0.00 Rev Batch 0.00 √ Une fois l’icône de Remise à zéro en surbrillance, appuyez sur pour mettre le Total m^3 totalisateur à zéro. Fwd Batch 0.00 Rev Batch 0.00 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 39: Accès Au Menu Principal (Touche De Verrou)

    Voir structure de Voir structure de programmation et programmation et consultation du consultation du programme programme (Program/Program (Program/Program Review) Review) Affichage* = 1 variable, 2 variables ou le totalisateur Figure 19 : Structure du menu principal PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 40: Display Format (Format D'affichage)

    Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, appuyez sur pour ouvrir l’écran de mot de passe. Saisissez ], [ ], [ ensuite un mot de passe d’utilisateur général, de service ou d’usine pour déverrouiller le clavier. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 41: Programmation Et Consultation Du Programme (Program/Program Review)

    Le menu Program Review n’exige aucun mot de passe. En contrepartie, il ne permet que de consulter les écrans. Pour modifier un réglage ou paramètre, vous devez accéder au menu Program et saisir le mot de passe au niveau approprié. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 42: Programme

    [] ou []. Lorsque le mot de passe saisi est correct, appuyez sur 9999 L’écran suivant s’affiche. ]SAVE ]QUIT ]MOVE ]MODE Remarque : Si vous saisissez un mot de passe incorrect, le débitmètre ne répondra pas à l’enfoncement de la coche. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 43: Préférences Utilisateur

    0x00000000 0x00000000 Ch2 Error # (can2 n° d’erreur) < 8 Composite Velocity (vitesse composée) Différence < 0,5 % Composite Volumetric (débit volumétrique composé) Différence < 0,5 % Sortie mA 4 mA <= x <= 20 mA PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 44: Settings (Réglages)

    Remarque : Les données d’identification et d’étiquetage du débitmètre peuvent uniquement être modifiées à l’aide du logiciel Vitality. System Date Pour vérifier ou modifier la date/l’heure, mettez en surbrillance System Date √ (Date système) et appuyez sur . L’écran suivant s’affiche. System Date PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 45 à la masse volumique de référence. Enfin, saisissez une valeur statique, en centistokes, pour la viscosité cinématique (Kinematic Viscosity). Cette valeur est utilisée pour déterminer le coefficient de correction du nombre de Reynolds pour la mesure du débit. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 46: Flow Units (Unités D'écoulement)

    UserPref/Flow Units. Pour modifier le type de mesure, √ sélectionnez l’option souhaitée, appuyez deux fois sur ; un écran semblable au suivant s’affiche.  Confirmez les unités, appuyez trois fois sur ; vous reviendrez au menu UserPref/Flow Units. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 47 ; l’écran revient à l’affichage précédent. Appuyez deux fois sur pour revenir à l’écran UserPref/Flow Units. Remarque : Utilisez la procédure ci-dessus pour vérifier ou modifier les unités de débit volumétrique normalisé (Volumetric (Std)) et de débit massique (Mass). PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 48 Si aucune modification n’est requise, appuyez sur . Si une modification est √ requise, sélectionnez le type de mesure approprié, et appuyez sur ; l’affichage  revient à l’écran précédent. Appuyez deux fois sur [ pour revenir à l’écran UserPref/Flow Units. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 49 . Si une modification est Density / Density √ requise, sélectionnez le type de mesure approprié, et appuyez sur ; l’affichage Lb/Ft^3  revient à l’écran précédent. Appuyez deux fois sur [ pour revenir à l’écran UserPref/Flow Units. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 50: Meter Setup (Configuration Du Débitmètre)

    A l’aide des touches fléchées [] et [], sélectionnez chaque chiffre à modifier et utilisez la touche fléchée [] ou [] pour modifier la valeur du chiffre ; appuyez √  pour revenir à l’écran Meter Setup. ensuite sur . Appuyez sur 0.500 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 51 Dans Meter Setup, utilisez la touche fléchée [] ou [] pour sélectionner Path Err Handling (Traitement des erreurs sur voie). Pour activer ou désactiver Path Err Handing (ON ou OFF), sélectionnez l’état √ souhaité et appuyez sur . L’écran revient à l’affichage précédent. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 52: Password (Mot De Passe)

    Pour fournir un mot de passe d’utilisateur général, sélectionnez Gen User et √ appuyez sur ; un écran semblable au suivant s’affiche. √ A l’aide de la touche fléchée [] ou [], modifiez le chiffre et appuyez sur  pour revenir à l’écran UserPref/Password. Appuyez sur 9999 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 53: Display (Affichage)

    ; un écran semblable au suivant s’affiche. A l’aide de la touche fléchée [] ou [], modifiez la valeur du chiffre et appuyez sur [ √  pour revenir à l’écran User Preference. . Appuyez trois fois sur [ Second: PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 54: Input/Output (Entrée/Sortie)

    Dans le menu User Preference, sélectionnez Setting et appuyez sur la touche fléchée droite. Un écran semblable au suivant s’affiche. √ L’écran affiche l’option installée. Sélectionnez Option D et appuyez sur L’écran suivant s’affiche. Option D PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 55 [] ou [] pour modifier le réglage Base Value ou √ Full Value, et appuyez sur Renouvelez ces étapes pour définir le réglage Full 0.00000 m^3/s  Value. Appuyez sur pour revenir au menu Analog Output. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 56 Err Handling et appuyez sur . L’écran suivant s’affiche. La sélection de (Bas) force la sortie analogique à 3,6 mA, tandis que High √ (Haut) la force à 21,0 mA. Sélectionnez l’état approprié et appuyez sur PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 57: Sortie Analogique B

    . L’écran suivant s’affiche. 8888 Dans le menu User Preference, sélectionnez Setting et appuyez sur la touche fléchée droite. Un écran semblable au suivant s’affiche. √ Output B s’affiche. Appuyez sur . L’écran suivant s’affiche. Output B PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 58 [] ou [] pour modifier le réglage Base Value ou Full √ Value, et appuyez sur Renouvelez ces étapes pour définir le réglage Full  Value. Appuyez sur pour revenir au menu Analog Output. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 59 . Appuyez sur [ Output. ]SAVE ]QUIT ]MOVE ]MODE Remarque : Une “erreur” est un état quelconque générant un code d’erreur à l’écran à cristaux liquides. Reportez-vous au chapitre 4 pour plus de détails sur les erreurs. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 60: Programmation Des Sorties Numériques

    [] ou [] et changez la valeur du chiffre avec la touche √ fléchée [] ou []. Appuyez ensuite sur . L’écran suivant s’affiche. 8888 Sélectionnez Setting et appuyez sur la touche fléchée droite. L’écran suivant s’affiche. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 61 (Par exemple, 1 impulsion = 10 gallons). Pour modifier √ la valeur existante, appuyez sur ; un écran semblable au suivant s’affiche. Remarque : Les unités qui s’affichent seront celles sélectionnées dans “Flow Units (Unités d’écoulement)” page 36. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 62 à émettre les impulsions transmises lors du dernier relevé correct. Stop indique au débitmètre, en cas d’erreur de mesure, √ d’arrêter l’envoi d’impulsions. Appuyez sur ; l’écran revient à l’affichage  pour revenir au menu Analog Output. précédent. Appuyez sur PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 63 Alors : y Hz = x (m/s) 10 Hz Exemple 2 Base : 10 kg = 0 Hz Pleine échelle : 20 kg = 10 Hz ● Alors : y Hz =(x kg -10) 1000 Hz PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 64 Remarque : Les unités qui s’affichent seront celles sélectionnées dans “Flow Units (Unités d’écoulement)” page 36. √ Pour modifier la valeur actuelle, appuyez sur et passez à la rubrique “Réglage de la sortie à impulsions (Pulse)” page 51. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 65 Vous pouvez répéter cette procédure avec plusieurs fréquences. Pour vérifier l’état actuel du traitement des erreurs, dans le menu Frequency, √ sélectionnez Err Handling et appuyez sur . Un écran semblable au suivant s’affiche. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 66 ; un écran Error semblable au suivant s’affiche. A l’aide de la touche fléchée [] ou [], modifiez la valeur Other et appuyez sur √  pour enregistrer le nombre. Appuyez sur [ pour revenir à l’écran précédent. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 67 Pour modifier l’état de l’alarme, sélectionnez l’état souhaité et appuyez sur . L’écran revient à l’affichage précédent. Pour vérifier ou modifier le type d’alarme, sélectionnez Alarm Type et appuyez √ Un écran semblable au suivant s’affiche. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 68 Alarm Value et appuyez sur . Un écran semblable au suivant s’affiche. √ Appuyez à nouveau sur ; un écran semblable au suivant s’affiche. Remarque : Les unités qui s’affichent seront celles sélectionnées dans “Flow Units (Unités d’écoulement)” page 36. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 69 Pour démarrer √  le test, sélectionnez et appuyez sur . Pour arrêter le test, appuyez sur Remarque : Veillez à sélectionner une fois que vous avez terminé le test. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 70 Pour modifier le type de la sortie de commande, sélectionnez le type souhaité et √ appuyez sur . L’écran revient à l’affichage précédent. Pour vérifier ou modifier la configuration des mesures, dans le menu Control √ Output, sélectionnez Measurement et appuyez sur L’écran suivant s’affiche. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 71 A l’aide de la touche fléchée [] ou [], modifiez le réglage Control Value. √  Appuyez sur pour enregistrer la valeur et appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Remarque : Les unités qui s’affichent seront celles sélectionnées dans “Flow Units (Unités d’écoulement)” page 36. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 72: Port Modbus/Service A

    Pour définir le débit en bauds, dans le menu Modbus/Service, sélectionnez Baud √ Rate et appuyez sur . Un écran semblable au suivant s’affiche. Le débit en bauds par défaut est de 115200. Sélectionnez le débit approprié et √ appuyez sur . L’écran revient à l’affichage précédent. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 73 Pour régler les bits UART, dans le menu Modbus/Service, sélectionnez UART Bits √ et appuyez sur . Un écran semblable au suivant s’affiche. √ Sélectionnez la description appropriée et appuyez sur . L’écran revient à l’affichage précédent. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 74 Pour régler le nombre de bits d’arrêt, dans le menu Modbus/Service, sélectionnez √ Modbus Stop Bits et appuyez sur . Un écran semblable au suivant s’affiche. √ Sélectionnez le nombre approprié et appuyez sur . L’écran revient à l’affichage précédent. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 75: Menu Test

    Un écran semblable au suivant s’affiche. L’écran présente les quatre options disponibles. Sélectionnez Output Min/Max Test √ (Min/Max sortie) et appuyez sur . L’écran suivant s’affiche. Output Min/Max Output Analog Switch On Board Temperature Watchdog Test PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 76: Test De La Sortie Min/Max (Min/Max Output)

    Watchdog Test Watchdog Test √ √ A l’aide des touches fléchées, sélectionnez et appuyez sur programme exécute le test de chien de garde et affiche le résultat à l’écran. √ Appuyez sur pour revenir à l’écran actif. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 77: Chapitre 4. Codes D'erreur Et Dépannage

    Tableau 3 : En-tête d’erreur Type d’erreur En-tête d’erreur Erreur de communication Cn (n est le numéro de l’erreur) Erreur d’écoulement En (n est le numéro de l’erreur) Erreur système Sn (n est le numéro de l’erreur) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 78: Message D'erreur De Communication

    Chapitre 4. Codes d’erreur et dépannage 4.2.2 Message d’erreur de communication L’électronique du débitmètre PanaFlow Z3 comporte deux sous-systèmes indépendants. Le message d’erreur de communication (voir Tableau 4 et Figure 22) a pour but d’indiquer à l’opérateur qu’il existe un problème de communication entre ces deux sous-systèmes.
  • Page 79 (Non étalonné) du débit n’est plus garantie. Remarque : Les erreurs d’écoulement répertoriées dans le Tableau 4 ci-dessus figurent par ordre de priorité croissante. Pour des conseils sur le dépannage, reportez-vous à la rubrique “Diagnostics” page 70. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 80: Message D'erreur Système

    4.3 Diagnostics 4.3.1 Introduction Cette rubrique explique comment dépanner le PanaFlow Z3 si un problème survient au niveau du coffret électronique, de la cellule débitmétrique ou des transducteurs. Les signes d’un problème éventuel sont notamment les suivants : •...
  • Page 81: Problèmes Liés Au Boîtier De Mesure

    à l’écran pour signaler que l’intensité du signal à ultrasons est insuffisante pour assurer des mesures fiables. 4. La célérité du son dans le fluide ne doit pas varier excessivement. Le PanaFlow Z3 tolérera des changements relativement importants de la célérité du son dans le fluide, qui peuvent être dus aux variations de composition et/ou de température de ce dernier.
  • Page 82 Chapitre 4. Codes d’erreur et dépannage [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 83: Annexe A. Caractéristiques Techniques

    ATEX - Ignifuge II 2 G Ex d IIB+H2 T6 Gb Ta = -40 °C à +60 °C; IP67 IECEx - Ignifuge Ex d IIB+H2 T6 Gb Ta = -40 °C à +60 °C; IP67 Exempté de la conformité ROHS (catégorie 9) Conformité WEEE PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 84: A.2 Boîtier De Mesure/Transducteur

    * Pour l’acier au carbone, la température minimum de fonctionnement est de -28,9 °C (-20 °F) ; si le boîtier de mesure est isolé, la température maximum du process est de 80 °C et la température ambiante maximum de 50 °C. Plage de pression Jusqu’à la pression maximum d’exploitation admissible pour la bride à température PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 85: A.3 Electronique

    Impulsion, fréquence, alarme Sortie active Tension de sortie : 5 V CC ou commande Tension max avec charge légère : 7 V CC Intègre résistance de limitation du courant. Limitation de courant du client non requise. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 86 ¾” NPT peut être commandé (avec adaptateur) Température de fonctionnement -40° à +60 °C (-40° à -140 °F) Température en stockage -40° à +70 °C (-40° à 158 °F) Enregistrement des données Exige le logiciel Vitality Enregistrement XMT910 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 87: Annexe B. Structures Des Menus

    Figure 24, “Organigramme de la programmation du débitmètre,” page 82 • Figure 25, “Structure du menu d’affichage,” page 83 • Figure 26, “Structure du menu des entrées/sorties,” page 84 • Figure 27, “Structure du menu de test,” page 85 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 88 Annexe B. Structures des menus [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 89 Annexe B. Structure des menus sans unité m/s ou ft/s sans unité μs μs μs sans unité sans unité m/s ou ft/s sans unité sans unité μs sans unité sans unité sans unité (énum) sans unité (énum) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 90 Remarque : affiche 1 variable, 2 variables ou le totalisateur. Verrouillé Accès type* • Niveau d'accès d'utilisateur général (GEN) • Accès de service • Accès usine • Consultation du programme *Voir section correspondante pour accès spécifique PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 91 Annexe B. Structure des menus Affichage (Voir manuel de maintenance) Mot de passe *Ne figure pas sous le niveau d'accès "Utilisateur général" Avert. inf. Avert. sup. *Ne figure pas sous le niveau d'accès "Utilisateur général" PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 92 Voir Figure 25 Canal Voir liste sur écran de diagnostic pour les paramètres Canal Voir liste sur écran de Voir liste sur écran Canal diagnostic pour de diagnostic pour les paramètres les paramètres Valeur de débit PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 93 Annexe B. Structure des menus Affichage (Voir manuel de maintenance) Mot de passe PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 94 Annexe B. Structure des menus [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 95: Annexe C. Affectations Modbus

    Ch_1_SNR on UP channel (IEEE 32 bit) 861A 34330 VIEWER Ch_1_SNR on DOWN channel (IEEE 32 bit) 8A18 35352 VIEWER Ch_2_SNR on UP channel (IEEE 32 bit) 8A1A 35354 VIEWER Ch_2_SNR on DOWN channel (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 96: C.2 Définition Des Groupes D'utilisateurs

    1001, 1002 Totalizer time 1054, 1058, 1059, 1060 Totalizer 1034, 1038, 1043, 1051, 1051, 1053, 1088, 1092, 1094, 1526, 1536, 1645, 1664, 1664, 1665, 1666, 1667 Unitless 1615 Microseconds 1057 Velocity 1061, 1067 Reynolds number 1615 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 97: C.3 Affectations Modbus

    Global Unit group 15 for Therm INT32 1314 Gen User Global Unit group 18 for Unitless INT32 1316 Gen User Global Unit group 19 for Micro Second INT32 1318 Gen User Global Unit group 20 for Velocity INT32 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 98 VIEWER Option Error INT32 Option error: See error code tables. 1862 VIEWER MCU Startup Error INT32 MCU startup error: See error code tables. 1864 VIEWER Option Startup Error INT32 Option startup error: See error code tables. PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 99 0: for Metric, 1: for English 2364 Gen User Unit type for Density INT32 0: for Metric, 1: for English Entier d'affichage à lecture seule 2816 VIEWER Maximum TimeOut for DISPLAY INT32 2818 VIEWER Minimum TimeOut for DISPLAY INT32 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 100 Minimum Analog Out 2 Test Value (Percent of Span) 12 (IEEE 32 bit) 1A08 6664 VIEWER Minimum Analog Out 2 Base Value (IEEE 32 bit) 1A0A 6666 VIEWER Minimum Analog Out 2 Full Value (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 101 9224 Gen User Output_2 Alarm Value (IEEE 32 bit) 240A 9226 Gen User Output_2 Control Output Value (IEEE 32 bit) Entier de sortie numérique 2 à lecture/écriture 2500 9472 Gen User Output_2 Test Pulse Value INT32 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 102 Maximum Output_2 Frequency Base Value (IEEE 32 bit) 2A86 10886 VIEWER Maximum Output_2 Frequency Full Value (IEEE 32 bit) 2A88 10888 VIEWER Maximum Output_2 Alarm Value (IEEE 32 bit) 2A8A 10890 VIEWER Maximum Output_2 Control Output Value (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 103 Minimum Output_2 Test Frequency Value INT32 2F86 12166 VIEWER Minimum Output_2 Frequency Error Handling Value 6 INT32 Entier HART à lecture/écriture 3100 12544 VIEWER Hart unit code INT32 Fichiers 3000 12288 VIEWER Flow Monitoring log 3001 12289 VIEWER Error log PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 104 (IEEE 32 bit) 9002 36866 SERVICE Composite MultiK VelRey_2 18, 20 (IEEE 32 bit) 9004 36868 SERVICE Composite MultiK VelRey_3 18, 20 (IEEE 32 bit) 9006 36870 SERVICE Composite MultiK VelRey_4 18, 20 (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 105 Commit, 5: Commit as Factory, 6: Commit as Commissioned, 7: Password Change request 812A 33066 SERVICE Composite Active TW: 0: Disabled, 1: Enabled INT32 812C 33068 Gen User Composite Selection for FireLow/ Fire High during INT32 fault: 0: Fire-Low, 1: Fire-High PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 106 Ch_1 Time in wedge (IEEE 32 bit) 8406 33798 SERVICE Ch_1 Path Length P (IEEE 32 bit) 8408 33800 SERVICE Ch_1 Axial Length L (IEEE 32 bit) 840A 33802 SERVICE Ch_1 Delay Between Successive Transmits (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 107 (IEEE 32 bit) 8214 33300 VIEWER Composite Current Correction Factor (IEEE 32 bit) 8216 33302 VIEWER Composite Current Reynolds Number (IEEE 32 bit) 8218 33304 VIEWER Composite Current operating temperature read from (IEEE 32 bit) temperature sensor PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 108 35330 VIEWER Ch_2 Sound Speed (IEEE 32 bit) 8A04 35332 VIEWER Ch_2 Transit Time Up (IEEE 32 bit) 8A06 35334 VIEWER Ch_2 Transit Time Dn (IEEE 32 bit) 8A08 35336 VIEWER Ch_2 DeltaT (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 109 (IEEE 32 bit) A222 41506 VIEWER Maximum Composite Analog Out Monitored Current 8 (IEEE 32 bit) Entier max de canal composé A300 41728 VIEWER Maximum Composite Status Bit Map INT32 A302 41730 VIEWER Maximum Composite Errors INT32 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 110 (IEEE 32 bit) A00E 40974 VIEWER Maximum Composite Acceleration Limit (IEEE 32 bit) A010 40976 VIEWER Maximum Composite Amplitude discriminator min (IEEE 32 bit) limit A012 40978 VIEWER Maximum Composite Amplitude discriminator max (IEEE 32 bit) limit PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 111 A11A 41242 VIEWER Maximum Composite Sensor serial number 1 INT32 A11C 41244 VIEWER Maximum Composite Sensor serial number 2 INT32 A11E 41246 VIEWER Maximum Composite Tracking Windows INT32 A120 41248 VIEWER Maximum Composite MultiK Active INT32 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 112 A15C 41308 VIEWER Maximum Composite Standard Bwt Buffer 3 Serial INT32 Number A15E 41310 VIEWER Maximum Composite Standard Bwt Buffer 4 Serial INT32 Number A160 41312 VIEWER Maximum Composite Standard Bwt Buffer 5 Serial INT32 Number PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 113 Minimum Composite Analog Input Span Set point as (IEEE 32 bit) entered into the system by user A434 42036 VIEWER Minimum Composite VelRey individual value 18, 20 (IEEE 32 bit) A436 42038 VIEWER Minimum Composite KFact individual value (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 114 Minimum Composite Unit Type Volumetric INT32 A544 42308 VIEWER Minimum Composite Unit Type Velocity INT32 A546 42310 VIEWER Minimum Composite test frequency for frequency INT32 output A548 42312 VIEWER Minimum Composite Sensor serial number 3 INT32 PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 115 (IEEE 32 bit) A808 43016 VIEWER Maximum Channel Axial Length L (IEEE 32 bit) A80A 43018 VIEWER Maximum Channel Delay Between Successive (IEEE 32 bit) Transmits A80C 43020 VIEWER Maximum Channel DeltaT Offset (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 116 AA18 43544 VIEWER Maximum Channel_SNR on UP channel (IEEE 32 bit) AA1A 43546 VIEWER Maximum Channel_SNR on DOWN channel (IEEE 32 bit) AA1C 43548 VIEWER Maximum Channel Time in buffer on UP channel (IEEE 32 bit) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 117 A002 40962 VIEWER Channel 1 Correlate Up signed short A003 40963 VIEWER Channel 1 Correlate Down signed short A004 40964 VIEWER Channel 1 CrossCorrelation signed short A010 40976 VIEWER Channel 2 Raw Up signed short PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 118 Format A011 40977 VIEWER Channel 2 Raw Down signed short A012 40978 VIEWER Channel 2 Correlate Up signed short A013 40979 VIEWER Channel 2 Correlate Down signed short A014 40980 VIEWER Channel 2 CrossCorrelation signed short PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 119: C.4 Codes D'unité Modbus

    1645 Mega Liters 1668 Mega Cubic Meters Masse Z3 1088 Kilogram 1092 Metric Ton 1094 Pound (Mass) 1095 SZ3N Short Ton Masse volumique 1097 kg/m3 Kilograms Per Cubic Meter (Default) 1107 LB/ft3 Pounds Per Cubic Foot PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 120 1336 SZ3N/H Short Ton Per Hour 1337 SZ3N/D Short Ton Per Day 1644 KLB/S Kilo Pound Per Second 1643 KLB/M Kilo Pound Per Minute 1642 KLB/H Kilo Pound Per Hour 1641 KLB/D Kilo Pound Per Day PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 121 Standard Cubic Meter per Hour 1530 Sm3/D Standard Cubic Meter per Day 1361 SCFH Standard Cubic Feet Per Hour 1360 SCFM Standard Cubic Feet Per Minute Unités de vitesse 1061 Meters Per Sec (Default) 1067 ft/s Feet per sec PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 122: C.5 Protocole Modbus

    Voici deux limites portant sur cette mise en oeuvre : 1. Le PanaFlow Z3 prend uniquement en charge quatre des codes de fonction standard. Il s'agit de la lecture des registres de maintien (0x03), de la lecture des registres d'entrée (0x04), de l'écriture de multiples registres (0x10), et de la lecture du fichier d'enregistrement (0x14).
  • Page 123: Annexe D. Structures Des Menus Hart

    Lorsque vous raccordez un appareil de communication HART aux bornes de câblage du bornier électronique du PanaFlow Z3, le circuit doit être terminé par une charge résistive appropriée, comme illustré à la Figure 28. L’appareil de communication HART est raccordé en parallèle avec cette charge.
  • Page 124: D.1.3 Forçage Haut Avec Hart

    La capacité d’acheminement des signaux HART par le niveau de forçage bas, soit 3,6 mA, est limitée. La sélection du forçage haut, soit 21,0 mA, permet à l’opérateur d’être certain qu’en cas de défaut, les communications HART seront disponibles pour rechercher l’origine du défaut D.2 Menu racine Figure 30 : Menu racine PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 125: D.3 Menu Hart Service Pour Les Utilisateurs Généraux

    Si l’utilisateur se connecte au système avec un mot de passe d’utilisateur général (General User), il peut modifier les variables dans le menu HART Service, illustré à la Figure 31 ci-dessous. Figure 31 : Menu HART Service pour l’utilisateur général PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 126: D.4 Menu Hart Service Pour Les Utilisateurs Service

    Si l’utilisateur se connecte au système avec un mot de passe d’utilisateur service / usine (Service User / Factory User), il peut modifier les variables dans le menu HART Service, illustré à la figure Figure 32 ci-dessous. Figure 32 : Menu HART Service pour l’utilisateur général et celui de niveau plus élevé PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 127: D.5 Menu De Révision (Review)

    Annexe D. Structures des menus HART® D.5 Menu de révision (Review) Figure 33 : Menu de révision (Review) PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 128 Annexe D. Structures des menus HART® [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 129: Annexe E. Fiches D'enregistrement Des Données

    à venir. E.1.1 Saisie des données Effectuez un enregistrement complet et détaillé des données sur la maintenance du PanaFlow Z3 dans le Tableau 12 ci-dessous. Faites autant de copies que nécessaire du tableau.
  • Page 130 Annexe E. Fiches d'enregistrement des données Tableau 12 : Enregistrement de maintenance (suite) Jour Description de la maintenance Effectuée par PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 131: E.2 Réglages Initiaux

    Inventory Reverse Inventory Net Inventory Time Channel 1 Velocity Channel 1 Sound Speed Channel 1 Transit Time Up Channel 1 Transit Time Down Channel 1 Delta T Channel 1 Up Signal Quality Channel 1 Down Signal Quality PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 132 Channel 2 Up Amp Disc Channel 2 Down Amp Disc Channel 2 SNR on Up Channel 2 SNR on Down Channel 2 Time in Buffer on Up Channel 2 Time in Buffer on Down Channel 2 Signal Gain Up PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 133 Channel 3 Time in Buffer on Up Channel 3 Time in Buffer on Down Channel 3 Signal Gain Up Channel 3 Signal Gain Down Channel 3 Up Peak Channel 3 Down Peak Channel 3 Dynamic Threshold Up Channel 3 Dynamic Threshold Down PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 134: E.3 Paramètres De Diagnostic

    Ch2 Error Status Ch1 Report Error Ch2 Report Error Ch1 Peak Up Ch2 Peak Up Ch1 Peak Dn Ch2 Peak Dn Ch1 Peak% Up Ch2 Peak% Up Ch1 Peak% Dn Ch2 Peak% Dn Ch1 Error Ch2 Error PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 135: Annexe F. Conformité À La Marque Ce

    Conformité à la marque CE Introduction Aux fins de conformité à la marque CE, le débitmètre PanaFlow Z3 doit être câblé conformément aux instructions de la présente annexe. IMPORTANT : La conformité à la certification CE est obligatoire pour tous les appareils dont l’utilisation est prévue dans les pays de l’UE.
  • Page 136 Annexe F. Conformité à la marque CE [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 137 ........35 Limites ... . . 13 Fonctionnement à sûreté intégrée PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 138 ....43 Rétroéclairage, temporisation ......7 Schéma de câblage PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 139 ....21 Touche fléchée vers le haut ......21 Touches fléchées PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 140 Index [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 141 Si les dommages sont couverts par la garantie, l’instrument sera gratuitement réparé et retourné à son propriétaire. • Si GE Sensing détermine que les dommages ne sont pas couverts par la garantie, ou si la garantie a expiré, une estimation du coût des réparations aux tarifs standard sera fournie. Dès réception de l’autorisation à poursuivre émanant du propriétaire, l’instrument sera réparé...
  • Page 142 Garantie [page vierge] PanaFlow Z3 Manuel d’utilisation...
  • Page 143 Les entrées de câble sont de type M20 ou 3/4" NPT. • Des presse-étoupes ignifuges homologués sont nécessaires. Ceux-ci doivent être montés conformément aux consignes du fabricant. Lorsque GE fournit les presse-étoupes, les consignes du fabricant, telles que fournies à GE, seront incluses dans la documentation. •...
  • Page 144 Déclarations de certification et de sécurité pour le Débitmètre à ultrasons pour liquides PanaFlow Z3 Février 2014 Conditions particulières d’utilisation en toute sécurité • Consultez le fabricant si vous avez besoin des caractéristiques dimensionnelles sur les joints ignifuges. • Observez les consignes du fabricant pour réduire le risque de charge électrostatique.
  • Page 145 Déclarations de certification et de sécurité pour le Débitmètre à ultrasons pour liquides PanaFlow Z3 Février 2014 Schéma de raccordement et de câblage • Le schéma de raccordement et de câblage du débitmètre est indiqué ci-dessous pour les versions à alimentation CA et CC : Bornier - Connexions d'entrée/sortie...
  • Page 146 Déclarations de certification et de sécurité pour le Débitmètre à ultrasons pour liquides PanaFlow Z3 Février 2014 [page vierge] CSS-0009, Rév. A 4 / 4...
  • Page 148 Etats-Unis The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 Etats-Unis Tél. :800 833 9438 (numéro gratuit) 978 437 1000 Courriel : sensing@ge.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlande Tél. :+353 (0) 61 470200 Courriel : gesensingsnnservices@ge.com...

Table des Matières