Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano avvitatore a batteria
Originele handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções original
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Art.-Nr.: 45.133.10
29.04.2010
8:30 Uhr
18 1h
I.-Nr.: 11020
BT-CD
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-CD 18 1h

  • Page 1 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio 18 1h Art.-Nr.: 45.133.10 I.-Nr.: 11020...
  • Page 2 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin d’évider d’endommager l’engrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à l’arrêt. Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo ad utensile fermo.
  • Page 3 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
  • Page 7 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 70 dB(A)
  • Page 8 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 8 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) möglich sein, bitten wir Sie, Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl das Ladegerät stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter und den Akku-Pack drücken, desto höher ist die Drehzahl des an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 9 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 9 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 7.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Page 10 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 11 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 11 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 12 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 12 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 13 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 13 le chargeur 6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 et le paquet accumulateur (fig. 6/pos. 7) à notre station de service après-vente. Selon la position du commutateur, vous pouvez travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour éviter Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc une détérioration de l’engrenage, il est conseillé...
  • Page 14 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 14 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No.
  • Page 15 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 16 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 16 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
  • Page 17 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 17 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Page 18 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 18 Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare 6.6 Commutazione foratura - foratura battente gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al (Fig. 6/Pos. 7) nostro Servizio clientela quanto segue Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore sul simbolo „trapano“.
  • Page 19 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 19 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
  • Page 20 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 21 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 21 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 22 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 22 Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 70 dB (A)
  • Page 23 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 23 en het accu-pack 6.6 Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 aan onze service-afdeling te sturen. (fig. 6, pos. 7) Naargelang van de stand van de omschakelaar kunt In het belang van een lange levensduur van het u met een hoger of lager toerental werken.
  • Page 24 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 24 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder...
  • Page 25 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 26 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
  • Page 27 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 27 Ruido y vibración Llevar guantes. Riesgos residuales Los valores con respecto al ruido y la vibración se Incluso si esta herramienta se utiliza determinaron conforme a la norma EN 60745. adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y Nivel de presión acústica L 70 dB(A) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden...
  • Page 28 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 28 De continuar siendo imposible cargar el conjunto le 6.6 Cambio de la 1ª a la 2ª velocidad rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico (fig. 6/pos. 7) postventa: El aparato puede trabajar a una velocidad reducida o el cargador elevada, según la posición del conmutador de y el conjunto de baterías...
  • Page 29 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 29 7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
  • Page 30 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 31 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 31 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Page 32 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 32 Ruído e vibração Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
  • Page 33 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 33 Se ainda não for possível carregar o acumulador, 6.6 Comutação entre a 1ª e a 2ª velocidade solicitamos enviar (fig. 6/pos. 7) o aparelho carregador Conforme a posição do comutador pode trabalhar e o acumulador com uma velocidade de rotação superior ou inferior.
  • Page 34 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 34 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 35 A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber BT-CD 18 1H/ Ladegerät LG BT-CD 18 1H (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Page 36 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 36...
  • Page 37 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 37...
  • Page 38 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 40 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 41 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 42 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 43 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BT_CD_18_1h_SPK2:_ 29.04.2010 8:30 Uhr Seite 48 EH 04/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.133.10