Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
ADVANCED STEAM IRON
PLANCHA CON SISTEMA
AVANZADO DE VAPOR
FER À VAPEUR PERFECTIONNÉ
us e and care m an u a l
man u al d e us o y c ui d ad o
gui d e d' ut i l i s ati o n e t d 'e n t re t i e n
IR3000, IR3010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker IMPACT IR3000

  • Page 1 ADVANCED STEAM IRON PLANCHA CON SISTEMA AVANZADO DE VAPOR FER À VAPEUR PERFECTIONNÉ us e and care m an u a l man u al d e us o y c ui d ad o gui d e d’ ut i l i s ati o n e t d ’e n t re t i e n IR3000, IR3010...
  • Page 2 Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution • Only use iron for intended use. when you turn the iron upside down - there •...
  • Page 4 G E T T I NG TO KN OW YO UR IM PAC T I R ON ™ Soleplate Variable temperature control dial Spray nozzle Water tank Water-fill cover 10. Heel rest Burst of steam button Fabric setting guide Power indicator light 12.
  • Page 5: How To Use

    HOW TO U SE This product is for household use only. G E T T ING STARTE D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron, and remove the plastic band around the power plug. •...
  • Page 6: Additional Features

    To iron without steam (dry iron), it is not necessary to empty the water tank. Simply slide the Variable Steam Selector all the way to the left to the Dry Iron setting. When finished ironing, turn the Steam Selector to the Off/Dry Iron setting and set the Temperature Control Dial to the minimum temperature setting.
  • Page 7: Cleaning And Care

    3-way Auto Shut-Off The iron will automatically switch to Auto Shut-Off mode and stop heating after being left inactive for 30 seconds on the soleplate or side, and 8 minutes on the heel rest. When the iron is in Auto Shut-Off mode, the red light on the handle will blink.
  • Page 8: Storing Your Iron

    4. Hold iron over a sink with soleplate facing down. Slide the Steam Selector all the way to the right and hold in the Auto-Clean ™ position. Be careful, as hot water and steam with come out of iron vents. Continue to hold the button down until all of the water has emptied.
  • Page 9 IRO NI N G T I PS A N D TR IC KS • The iron is designed to use ordinary tap water. A mix of 50% tap water with 50% distilled water can be used In areas with very hard water to reduce hard water build-up.
  • Page 10 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, Power supply issue. Check that the plug is but the soleplate is not properly inserted into the heating outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or Steam setting is set at Dry Slide the Variable Steam no steam is coming out...
  • Page 11 NE E D H E LP ? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
  • Page 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE • Las partes metálicas calientes de este aparato, USAR El APARATO. al igual que el agua caliente o el vapor pueden •...
  • Page 13 CON OZCA S U P L A N C HA I MPACT ™ Suela Dial de control de temperatura variable Boquilla de rocío Tanque de agua Tapa del orificio de llenado 10. Talón de descanso Botón de potente disparo de vapor Guía de ajustes de tejidos Luz indicadora de funcionamiento 12.
  • Page 14: Primeros Pasos

    COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha, la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Con la plancha colocada con la suela sobre una superficie plana, abra la tapa del orificio de llenado.
  • Page 15 Para planchar con vapor, deslice el selector de vapor variable a la posición de la cantidad de vapor deseado. Se recomienda que el vapor NO sea utilizado en los ajustes de temperaturas bajas. Pare obtener resultados óptimos, siga las instrucciones en la Guía de Ajustes en la página 15.
  • Page 16: Características Adicionales

    CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Potente Disparo de Vapor Presione el botón de potente disparo de vapor para generar vapor adicional momentáneamente. Utilice en tejidos aptos para vapor en la posición vertical u horizontal. Para el mejor desempeño, deje pasar varios segundos entre los disparos. Rocío Fino Presione el botón de rocío fino para generar un rocío de agua ligero.
  • Page 17: Cuidado Y Limpieza

    CU IDA D O Y L I M PI E ZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado. SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™ Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulación. Para resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada 2 a 4 semanas o con más frecuencia en hogares con sistemas de agua más dura.
  • Page 18 ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA Verifique que la plancha esté ajustada a la posición de temperatura mínima y posición de vapor de planchar en seco (Dry Iron ) y que se haya enfriado completamente. Vacíe el tanque de agua, abriendo la tapa del orificio de llenado e invirtiendo la plancha sobre un fregadero.
  • Page 19: Resolución De Problemas

    • ¿Sabia usted que puede utilizar su plancha como un vaporizador de prendas para retoques? Consulte la sección de Planchado con Vapor Vertical para más detalles. • ¿Sabia usted que para mantener su plancha adecuadamente y obtener un desempeño óptimo a través del tiempo, esta plancha debe limpiarse por lo menos una vez al mes? Consulte la sección de Función de Limpieza Automática Auto-Clean™...
  • Page 20 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Está saliendo agua Hay acumulación de Vacíe el tanque de agua decolorada a través residuos en la cavidad de después de cada uso de los orificios y está la suela o en los orificios y utilice la función de manchando el tejido.
  • Page 21: N E C Esi Ta Ayuda

    ¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
  • Page 22: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Le contact avec des pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peut occasionner des D'UTILISER L'APPAREIL.
  • Page 23: Fa Mil I Ar I Sati On Ave C Vot Re Fe R À R Epasser I Mpac T

    FA MIL I AR I SATI ON AVE C VOT RE FE R À R EPASSER I MPAC T ™ Semelle Cadran de réglage de température variable Bec de pulvérisation Réservoir à eau Couvercle du réservoir 10. Talon d'appui Bouton de jet de vapeur Guide des réglages selon les tissus Témoin de fonctionnement 12.
  • Page 24: Pour Commencer

    UT IL I SAT I O N Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. P OUR CO M MENC E R • Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l'appareil, le cordon ou la semelle, et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Page 25: Guide Des Réglages

    Pour repasser à la vapeur, régler le sélecteur de vapeur variable à la quantité de vapeur souhaitée. Il est recommandé de ne PAS utiliser la vapeur à des réglages de température moins élevée. Pour obtenir des résultats optimaux, suivre les instructions du guide des réglages à...
  • Page 26: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Jet de vapeur Pour produire instantanément de la vapeur supplémentaire, appuyer sur le bouton de jet de vapeur. Utiliser sur les tissus pouvant être soumis à la vapeur en position verticale ou horizontale. Pour obtenir un rendement optimal, attendre quelques secondes entre chaque jet. Jet de fines gouttelettes Appuyer sur le bouton de jet de fines gouttelettes pour émettre un fin jet de vapeur.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    EN TR ET I EN E T N E TTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES S’assurer que le fer à repasser est débranché et qu'il a complètement refroidi.
  • Page 28: Rangement Du Fer À Repasser

    RANGEMENT DU FER À REPASSER S'assurer que le fer à repasser est au plus bas réglage de température, au réglage de vapeur « Dry Iron », et complètement refroidi. Vider le réservoir à eau en ouvrant le couvercle du réservoir et en renversant le fer à...
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fer est branché, mais la Problème d'alimentation. Vérifier que la fiche est semelle ne chauffe pas. bien insérée dans la prise de courant, ou essayer de brancher le fer dans une autre prise. Peu de vapeur ou aucune Le réglage de vapeur est Mettre le sélecteur vapeur ne sort du fer.
  • Page 30 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fer fuit ou produit des Surutilisation du bouton Attendre plus longtemps éclaboussures. de jet de vapeur. entre chaque jet pour permettre au fer d'atteindre la température voulue. Le fer à repasser n'est pas Laisser le fer à repasser assez chaud pour produire se réchauffer pleinement de la vapeur.
  • Page 31 BE S OI N D ’AI DE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été...
  • Page 32: Póliz A De G Ar A N T Ía

    PÓLIZ A DE G AR A N T ÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 4 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Page 33 ¿N EC ESITA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
  • Page 34 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Honduras Atención al consumidor Serviteca 0800 444 7296...
  • Page 35: Spectrum Brands De México, Sa De C

    Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1200 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Importado por / Imported by: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro SA de C.V No 3069-C Oficina 004...
  • Page 36 www.BlackAndDeckerAppliances.com T22-5003298 © 2017 The Black and Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562 15152-02 E/S/F...

Ce manuel est également adapté pour:

Impact ir3010

Table des Matières