Hitachi CG36DL (L) Mode D'emploi

Hitachi CG36DL (L) Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CG36DL (L):
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
CG 36DL (L) • CG 36DAL (L)
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this gardening appliance can result in death or serious
bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the gardening appliance. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the gardening appliance.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet appareils de jardinage peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'appareil de
jardinage. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'appareil de jardinage. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta para jardín puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta para jardín. Guarde este
manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta para
jardín. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CG36DL(L)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Grass Trimmer
Coupe bordure sans fil
Cortaseto a batería
CG36DAL(L)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CG36DL (L)

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Grass Trimmer CG 36DL (L) • CG 36DAL (L) Modèle Coupe bordure sans fil Modelo...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 13 APPLICATIONS ........... 13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ... 13 SAFETY ..............3 CHARGING METHOD ......... 13 GENERAL GARDENING APPLIANCE SAFETY ABOUT POWER LAMP ........
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the gardening appliance and in this Instruction Manual. NEVER use this gardening appliance in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English If operating a gardening appliance in a damp Disconnect the plug from the power source location is unavoidable, use a residual current and/or the battery pack from the gardening device (RCD) protected supply. appliance before making any adjustments, Use of an RCD reduces the risk of electric shock. changing accessories, or storing gardening Personal safety appliances.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Prolonged exposure to high intensity appears defective, stop using it immediately and noise can cause hearing loss. arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 15. Carefully handle gardening appliances. NEVER place hands or other body parts near the Should a gardening appliance be dropped or struck moving parts during operation.
  • Page 6: Precautions For Cordless Grass Trimmer

    English 18. This product contains a strong permanent magnet Don’t Overreach – Keep proper footing and balance in the motor. at all times. Observe the following precautions regarding 10. Stay Alert – Watch what you are doing. Use adhering of chips to the gardening appliance and common sense.
  • Page 7 English 24. Inspect the nylon head before starting work. 35. When grass and other objects become entangled Do not use the gardening appliance if the nylon in the nylon head, turn off the motor and make head is cracked, scarred or bent. sure the nylon head has stopped rotating before Make sure the nylon head is properly attached.
  • Page 8: Important Safety Instructions For Battery Charger

    That extension cord is properly wired and in (2) battery, and (3) product using battery. good electrical condition; and To reduce risk of injury, charge HITACHI That wire size is large enough for AC ampere rechargeable battery type: for UC36YRSL--- rating of battery charger as specified in BSL3620, BL36200.
  • Page 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 1. NEVER disassemble the battery. Make sure that swarf and dust do not collect on 2. NEVER incinerate the battery, even if it is the battery. damaged or is completely worn out. The battery During work make sure that swarf and dust do not can explode in a fire.
  • Page 10 English Do not place electrically conductive cuttings, nails, steel wire, copper wire or other wire in the storage case. Install the battery in the gardening appliance until the ventilation holes shown in Fig. 1 are concealed to prevent short-circuits. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS GARDENING APPLIANCE!
  • Page 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the gardening appliance. NEVER operate, or attempt any maintenance on the gardening appliance unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 12: Specifications

    English SPECIFICATIONS 1. Cordless Grass Trimmer Model CG36DL(L) CG36DAL(L) Pole type Straight type Extendable type Cutting capacity diameter 12˝ (310 mm) Rotation direction Counterclockwise as seen from above No-load speed 5,800 – 7,000 /min Motor Disc Motor Operating time on one charge * BSL3620: 35 min (Normal) 15 min (High) (When supplied rechargeable battery is fully charged) BL36200: 5.5 h (Normal) 2.5 h (High)
  • Page 13: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING APPLICATIONS Do not use the electrical cord if Trimming, scaling and mowing of weed. damaged. Have repaired immediately. REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown Battery removal in Fig.
  • Page 14 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before Blinks seconds. (off for 0.5 seconds) charging Lights continuously While Lights The pilot charging lamp lights Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 or blinks in Charging seconds.
  • Page 15: About Power Lamp

    English Table 6 ABOUT POWER LAMP State of lamp Battery Remaining Power The power lamp indicates various statuses for the gardening appliance. (Fig. 5) Table 5 shows the various statuses indicated by the The battery remaining power power lamp. is enough. Table 5 The battery remaining power State of lamp...
  • Page 16 English M6 nuts (2 pcs.) * Extend the main pipe as Housing side far as it will go Loop handle Click Hole Main pipe Handle fixture Lock M6 × 43 bolts (2 pcs.) Projection of locking lever Fig. 7 Fig. 9 NOTE Secure the loop handle in a location that provides Installing cover (Fig.
  • Page 17 English M6 × 25 hex. (3) To strap on the gardening appliance, insert the socket button bracket in the hook and insert the quick-release bolts (2 pcs.) bracket over the hook and into the wide opening of the bracket. (Fig. 13) Cover bracket Gently pull the shoulder belt to make sure that it is properly attached.
  • Page 18: Nylon Head

    The nylon head must be securely mounted to the Press threaded fastener of the motor case. Insert ● For outstanding performance and reliability, always use Hitachi nylon cutting line. Never use metal wire rope and the like that could become a dangerous projectile. ● (to detach) (to attach)
  • Page 19 English Nylon head Tap/release Extends in 1-3/16" (30 mm) increments Cover Threaded fastener Screw Appropriate length 3-17/ 32"– 4-5/16" Hole (90 – 110 mm) Fig. 21 Nylon line replacement (1) Prepare 13.12 ft. (4 m) of genuine nylon line in Fig.
  • Page 20 English (4) Release about 5-15/16" (150 mm) of the nylon cord Nylon line from both ends, fold the middle part and attach to the hook on the spool. Next, wind the cord on the Stopper spool in the direction shown by the arrow, being careful not to crisscross it (Fig.
  • Page 21: Power Button

    English Power button Switch Panel Power Lamp Extended length 3-17/32"– 4-5/16" (90 mm – 110 mm) Fig. 30 Fig. 31 OPERATION [Auto power off] Trimming grass When the power is turned on but the lever is not used for one minute, the gardening appliance is WARNING automatically turned off.
  • Page 22: Operational Cautions

    English Speed dial A speed dial for changing the rotational speed in the range of 5,000 – 7,000 rpm is provided on the housing. Turn the dial clockwise to increase the speed and counterclockwise to reduce the speed. (Fig. 34) Switch Panel Speed dial Fig.
  • Page 23 English The main pipe can be retracted to any position. Choose a suitable length for carrying and storage. (CG36DAL(L)) Retract slowly Main pipe Lock Projection of locking lever Fig. 38...
  • Page 24: Maintenance And Inspection

    NOTE: When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999015. Fig. 41 Contact portion of brush tube Nail of carbon 0.16"...
  • Page 25 MODIFICATIONS: Check for Dust Dust may be removed with a soft cloth or a cloth Hitachi Gardening Appliances are constantly being improved and modified to incorporate the latest dampened with soapy water. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, technological advancements.
  • Page 26: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this gardening appliance. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your gardening appliance.
  • Page 27: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately Battery Back pack power supply BSL3620 (Code No. 334997) BL36200...
  • Page 28: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the gardening appliance does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Charger The Charge lamp does not...
  • Page 29 The brake fails to engage This may be due to a malfunction Contact the store where you 1-3 seconds after the lever of the gardening appliance purchased the gardening is released appliance or your nearest Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENTS sur l’appareil de jardinage et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet appareil de jardinage d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 31 Français Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais Porter des vêtements adéquats. Ne pas utiliser le cordon pour transporter ou porter de vêtements amples ni de bijoux. débrancher l'appareil de jardinage. Maintenir les cheveux, les vêtements et les Maintenir le cordon loin de la chaleur, de gants loin des pièces mobiles.
  • Page 32: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Utilisation et entretien de la batterie Un contact avec un fil “sous tension” mettra les Recharger la batterie uniquement avec le parties métalliques de l’appareil de jardinage “sous chargeur recommandé par le fabricant. tension” et électrocutera l’utilisateur. Un chargeur inadéquat pour le type de TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors batterie peut entraîner un risque d’incendie de l’utilisation de l’appareil de jardinage...
  • Page 33: Précautions Relatives À La Débroussailleuse

    étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement o ....vitesse sans charge et le faire réparer par un centre de service Hitachi ---/min .... rotations ou mouvements de va-et- autorisé. vient par minute 15.
  • Page 34 Français 10. Rester vigilant – Faire attention à chaque 23. N’utilisez pas l’appareil de jardinage la nuit, par mouvement effectué. Veuillez utiliser votre bon mauvais temps ou en cas de mauvaise visibilité. sens. Ne pas faire fonctionner l'outil quand vous N’utilisez pas l’appareil de jardinage sous la pluie êtes fatigué.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    à l’intérieur d’un véhicule, fixez-le pour éviter qu’il 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger ne soit ballotté. QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées Le non-respect de cet avertissement entraîne un dans le modèle: pour UC36YRSL---BSL3620, risque d’accident.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES batterie est donnée en watts et non en ampères, BATTERIES HITACHI: POUR UC36YRSL---BSL3620, calculer la capacité en ampères correspondante en BL36200. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE divisant la capacité en ampères par la capacité de...
  • Page 37: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un d’alimentation CC pour la recharge. endroit qui est exposé aux copeaux et à la 11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de poussière.
  • Page 38 Français AVERTISSEMENT Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile. Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels que clous, fil d’acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.
  • Page 39: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’appareil de jardinage. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’appareil de jardinage sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 40 Français SPECIFICATIONS 1. Coupe bordure sans fil Modèle CG36DL(L) CG36DAL(L) Débroussailleuse à bras Type droit Modèle à rallonge Diamètre de coupe 12˝ (310 mm) Direction de rotation Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu du dessus Vitesse à vide 5,800 –...
  • Page 41: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon électrique s’il Débroussaillage et tonte des herbes. est endommagé. Le faire réparer immédiatement. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Retrait de la batterie comme indiqué...
  • Page 42 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0.5 seconde) recharge S’allume sans interruption Pendant la S’allume recharge La lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. s’allume ou Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Page 43: À Propos Du Témoin D'alimentation

    Français ATTENTION A PROPOS DE L’INDICATEUR DE ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de PUISSANCE RÉSIDUELLE DE LA BATTERIE suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, Lorsque vous appuyez sur le commutateur de puissance laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 résiduelle de la batterie, le témoin lumineux de secondes avant de passer à...
  • Page 44: Avant D'utiliser L'appareil De Jardinage

    Français (2) Déployez autant que possible le tuyau principal AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DE jusqu’à audition d’un clic (Fig. 9). JARDINAGE REMARQUE: ATTENTION Le moteur ne fonctionne pas tant que le tuyau Ôtez la batterie avant de procéder au montage de principal n’est pas complètement déployé.
  • Page 45 Français (3) Placez le profilé de maintien sur le côté inférieur principal et, de l’autre main, tirez la bandoulière du capot et utilisez la clé Allen fournie 4 mm pour pour la dégager du support, comme indiqué sur la serrer alternativement les deux boulons à tête Fig.
  • Page 46: Tête De Fil De Nylon

    Hitachi. Pour bénéfi cier d’un rendement et Fonction d’une fiabilité remarquables, utilisez toujours du fil de coupe en nylon Hitachi. N’utilisez jamais de Fait avancer automatiquement le fil de coupe en cordes en fil métallique ou choses du même genre nylon lorsqu’elle est tapotée.
  • Page 47 Français Bride d’assemblage Vous pouvez également rallonger le fil de nylon à la main; le moteur doit alors être complètement coupé. Ailette Vérifiez que le fil de nylon sort par incréments de 1-3/16" (30 mm) en "tapant" et en "relâchant" le bouton Carter de inférieur tout en tirant sur l'extrémité...
  • Page 48 Français Rainure Bobine Fig. 27 (6) Alignez l'emplacement de l'arrêt avec l'œillet du guide-fil, puis insérez le bouton à travers le châssis. Fig. 23 Relâchez le fil de l'arrêt tout en tenant légèrement la bobine, puis enfilez le fil à travers l'œillet du (4) Dégagez environ 5-15/16"...
  • Page 49: Utilisation

    Français ● Trous de Les têtes en nylon sont susceptibles de provoquer verrouillage du des blessures car ils continuent à tourner une fois couvercle le moteur arrêté. Après l’arrêt de la machine, (2 trous) attendez l’arrêt complet de la tête en nylon avant de poser la machine.
  • Page 50: Précautions D'utilisation

    Français Levier de Appuyez sur le levier verrouillage de verrouillage Tirez sur le levier Levier Fig. 32 Fig. 35 Relâchez le levier une fois le débroussaillage terminé et coupez le moteur. Placez votre pouce sur la poignée en U et saisissez la poignée à...
  • Page 51 Français Dans ce cas, laissez l’appareil de jardinage refroidir La rétraction doit être lente pendant un moment. Quand la température a redescendu, l’appareil de jardinage est à nouveau Tuyau principal utilisable. Si vous devez remplacer la batterie rechargeable après une utilisation prolongée, laissez l’appareil de jardinage refroidir pendant 15 minutes environ.
  • Page 52: Entretien Et Inspection

    à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. REMARQUE: Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. de code 999015. Fig. 41 Parite de contact du tube de balai...
  • Page 53 Vérifier s’il y a de la poussière MODIFICATIONS : Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un Les appareils de jardinage Hitachi sont constamment chiffon humecté d’eau savonneuse. améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou progrès technologiques.
  • Page 54: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet appareil de jardinage. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre appareil de jardinage.
  • Page 55: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Batterie Alimentation pour sac à dos BSL3620 (N° de code 334997) BL36200...
  • Page 56: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’appareil de jardinage ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge ne La fiche d’alimentation n’est pas...
  • Page 57 Le frein n’est pas appliqué Ce problème peut être dû à un Contactez le magasin où vous pendant 1-3 secondes une dysfonctionnement de l’outil de avez acheté l’outil ou votre Centre fois le levier relâché jardinage d’entretien Hitachi agréé.
  • Page 58 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta para jardín de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 59 Español No exponga las herramientas para jardín a la Vístase adecuadamente. No lleve prendas lluvia o a la humedad. sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y La entrada de agua en una herramienta para los guantes alejados de las piezas móviles. jardín aumentará...
  • Page 60: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice la herramienta para jardín, los ADVERTENCIA accesorios y las brocas de la herramienta, etc. Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el de acuerdo con estas instrucciones, teniendo aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras en cuenta las condiciones laborales y el actividades de construcción contienen sustancias trabajo que se va a realizar.
  • Page 61 PRECAUCIONES DE LA SEGADORA DE a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. CÉSPED AUTOALIMENTADA 15. Maneje con cuidado las herramientas para jardín. Si una herramienta para jardín se ha caído o ha...
  • Page 62 Español Utilice gafas de seguridad: utilice siempre una 18. No deseche la batería/baterías al fuego. máscara facial o antipolvo si el trabajo generará La celda podría explotar. Consulte las leyes locales polvo. para comprobar si existen posibles instrucciones Utilice la herramienta adecuada: no utilice la especiales de desecho.
  • Page 63: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Español 29. Antes de dejar la herramienta para jardín en el 37. Si deja caer o golpea la herramienta para jardín, suelo pulse el botón de encendido/apagado para inspecciónela cuidadosamente para comprobar apagarla. que no se ha dañado, roto o deformado. 30.
  • Page 64: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería podría resultar en el riesgo de incendios y HITACHI de tipo de: para UC36YRSL---BSL3620, descargas eléctricas. BL36200. Otros tipos de baterías podrían explotar Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, causando lesiones y daños.
  • Page 65: Advertencia De La Batería De Litio

    Español NUNCA desarme la batería. ADVERTENCIA NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada Para evitar fugas de la batería, generación de calor, o completamente agotada. emisión de humo, explosiones e igniciones, preste NUNCA cortocircuite la batería. atención a las siguientes precauciones. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la ventilación del cargador.
  • Page 66 Español Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor. ADVERTENCIA Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio.
  • Page 67: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta para jardín. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta para jardín antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 68 Español ESPECIFICACIONES 1. Cortaseto a batería Modelo CG36DL(L) CG36DAL(L) Tipo de polo Tipo estrecho Tipo extendible Reducir la capacidad de diámetro 12˝ (310 mm) Dirección de la rotación Hacia la izquierda tal como se muestra desde arriba Velocidad de no carga 5,800 –...
  • Page 69: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA APLICACIONES No utilice el cargador si su cable está Cortar, recortar y podar malas hierbas. dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente. MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como Desmontaje de la batería se muestra en la Fig.
  • Page 70 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo la carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación permanente Iluminación Cortasetos a carga batería Se encenderá durante 0.5 segundos. El indicador Carga No se encenderá...
  • Page 71: Acerca De La Lámpara Indicadora De Funcionamiento

    Español ● Si el cargador de batería no funciona aunque la luminoso de batería restante se apaga. La tabla 6 batería esté correctamente insertada, es probable muestra el estado del indicador luminoso de batería que la batería o que el cargador de baterías esté restante y la potencia de batería restante.
  • Page 72: Antes De La Operación

    Español NOTA: ANTES DE LA OPERACIÓN El motor no se pondrá en marcha salvo que el tubo principal esté completamente extendido. PRECAUCIÓN Cuando presione el botón de encendido, la luz roja Retire la batería antes de realizar cualquier parpadeará rápidamente montaje.
  • Page 73 Español Tornillos de cabeza (3) Para volver a unirla al aparato de jardinería inserte hexagonal M6 × 25 el soporte en la arandela e inserte el cierre en la (2 pzas.) arandela y páselo por la abertura del soporte. (Fig. 13) Soporte de la Tire suavemente de la cinta de sujeción para cubierta...
  • Page 74: Cabezal De Nylon

    ● Para un rendimiento y una fi abilidad excelentes, Fig. 15 utilice siempre la línea de corte de nylon de Hitachi. Para un rendimiento y una fiabilidad excelentes, CABEZAL DE NYLON utilice siempre la línea de corte de nylon de Hitachi.
  • Page 75 Español Conjunto de brida Pestaña Carcasa de motor Nylon line Golpear Cabezal de nylon Fig. 20 Fig. 18 Asimismo, podrá extender la cuerda de nylon manualmente. En este caso, el motor deberá estar Cabezal de nylon totalmente parado. Confirme que la línea se extienda en aumentos de 1-3/16"...
  • Page 76 Español Asegure en el tope Cubierta Saliente Presione salientes (2 áreas) Carcasa Fig. 26 Fig. 22 NOTA: (3) Extraiga el riel de la carcasa. (Fig. 23) No cruce la línea de nylon al asegurarla en el tope. Si existe línea de nylon restante, enganche la línea (Fig.
  • Page 77: Operación

    Español ● (7) Presione y enganche los salientes de la carcasa en No utilice la herramienta para jardín en pendientes los orificios de bloqueo de la cubierta. (Fig. 29) muy inclinadas. Si utiliza la herramienta para jardín para cortar ADVERTENCIA césped en pendientes no muy pronunciadas, Compruebe para asegurarse de que los salientes muévala hacia la pendiente.
  • Page 78: Control De Velocidad

    Español Cortar césped ADVERTENCIA Sujete el asa por la parte superior, pulse la palanca Nunca deje la herramienta para jardín con la de cierre y tire de la palanca para activar la rotación alimentación encendida. Esto podría provocar un del cabezal de nylon. (Fig. 35) accidente.
  • Page 79: Precauciones De Operación

    Español Retraer lentamente PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Trabajo continuado Tubo principal Esta herramienta para jardín viene equipada con circuito protección contra sobrecalentamientos protege componentes electrónicos que rigen la batería recargable. Si trabaja durante un largo periodo, la temperatura de la herramienta para jardín aumentará...
  • Page 80: Mantenimiento E Inspección

    NOTA: Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con número de código 999015. Fig. 41 Parte de contacto del tubo de escobilla Uña de escobilla...
  • Page 81 Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta para jardín al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas para jardín, se deberán...
  • Page 82: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice ÚNICAMENTE repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta para jardín. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta para jardín, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 83: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Batería Utilice la alimentación de respaldo BSL3620 (Nº de código 334997) BL36200...
  • Page 84: Solución De Problemas

    Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta para jardín no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 85 El freno no se activa en 1-3 Esto podría deberse a un fallo del Póngase en contacto con el segundos una vez soltada aparato de jardinería. establecimiento donde adquirió el la palanca. aparato de jardinería o con su centro de servicio autorizado de Hitachi más cercano.
  • Page 88 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Ce manuel est également adapté pour:

Cg36dal (l)

Table des Matières