Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
UC 18YGL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi UC 18YGL

  • Page 1 Model Battery Charger UC 18YGL Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page OPERATION AND MAINTENANCE Page NAME OF PARTS ..........5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 SPECIFICATIONS ..........6 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..... 3 APPLICATIONS ........... 6 CHARGING METHOD ......... 6 SAFETY BEFORE USE ............8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 MAINTENANCE AND INSPECTION ....
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the battery charger and in this Instruction Manual. NEVER use this battery charger in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    DC power will not reduce this risk. to charge. 13. This battery charger might be attached to HITACHI 11. NEVER store the battery or battery charger in battery operated tools as a standard accessory. In...
  • Page 5 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 6 Do not use the electrical cord if APPLICATIONS damaged. Have it repaired immediately. For charging the HITACHI batteries types BCL14, BCL18 series and EBM1830. Insert the battery to the battery charger. CHARGING METHOD Insert the battery into the battery charger as shown in Fig.
  • Page 7 English Table 2 Indications of the pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Charge (RED) for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging status lamp (RED) Lights Lights continuously While (RED) charging Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds.
  • Page 8 Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 9: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    HITACHI température est inférieure à 0°C alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F). d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de avant d’utiliser le chargeur de batterie.
  • Page 11: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE deux recharges pour éviter toute AVERTISSEMENT: surchauffe du chargeur. Ne pas jeter la batterie usée aux ordures 14. TOUJOURS débrancher cordon ménagères. La batterie risque d’exploser si elle d’alimentation de la prise secteur est incinérée.
  • Page 12 UTILISATIONS Quand la fiche du chargeur de batterie est branchée Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série dans la prise, le voyant de recharge clignote BCL14, BCL18 et EBM1830. lentement en rouge. (A intervalles d’une seconde)
  • Page 13 Français Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. AVERTISSEMENT: Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Ne pas utiliser le cordon électrique comme indiqué à la Fig. 2. Bien s’assurer qu’elle s’il est endommagé. Le faire réparer touche le fond du chargeur de batterie. immédiatement.
  • Page 14 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Voyant Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (ROUGE) d’état de recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) charge (rouge) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote Recharge S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Page 15 électriques Hitachi doivent être confiées à secondes avant de passer à la recharge suivante. un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile Si l’on recharge la batterie lorsqu’elle est chaude, de présenter cette liste de pièces au service après- soit parce qu’elle vient de fonctionner, soit parce...
  • Page 16: Información Importante Sobre Seguridad

    Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones, cerciórese de que: cargue la batería HITACHI de tipo de la serie BCL14, El enchufe del cable prolongador sea igual BCL18 y EBM1830. Otros tipos de baterías podrían en tamaño y forma que el del cargador de...
  • Page 17: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Bateríay El Cargador De Baterías

    (40°C). 13. Este cargador de baterías puede utilizarse con NUNCA conecte dos cargadores de baterías herramientas alimentadas con batería HITACHI juntos. como accesorio estándar. En este caso, antes de NUNCA inserte objetos extraños en el orificio utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las para la batería ni en el cargador de...
  • Page 18 Español 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS las cargas para evitar que el cargador ADVERTENCIA: se recaliente. No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación explotar si se incineran.
  • Page 19: Operación Y Mantenimiento

    Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de Peso 1.3 lbs (0.6 kg) características, el cargador se quemaría. APLICACIONES Carga de baterías de tipos de la serie BCL14, BCL18 y EBM1830 HITACHI.
  • Page 20 Español Inserte el enchufe del cargador de baterías en un Inserte la batería en el cargador de baterías. tomacorriente. Inserte la batería en el cargador de baterías como Cuando haya insertado el enchufe del cargador de se muestra en la Fig. 2. Cerciórese de que haya baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto quedado en contacto con la base del cargador de parpadeará...
  • Page 21 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Lámpara de Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de Parpadeo indicación del No se encenderá durante 0,5 segundos. (ROJA) la carga estado de la (Apagada durante 0,5 segundos) carga (roja) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga...
  • Page 22: Antes De La Utilización

    PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 23 ITEM PART NAME Q'TY HITACHI LABEL PRISM CASE (A) • (B) SET CORD FUSE (125V, 3.15A) TERMINAL (A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y CAUTION LABEL TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20 NAME PLATE...
  • Page 24 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Table des Matières