Télécharger Imprimer la page
EINHELL TH-ID 1000 E Mode D'emploi D'origine
EINHELL TH-ID 1000 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL TH-ID 1000 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TH-ID 1000 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
Originele handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.598.25
1000 E
I.-Nr.: 11012
TH-ID

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-ID 1000 E

  • Page 1 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percusión Manual de instruções original Berbequim com percussão 1000 E Art.-Nr.: 42.598.25 I.-Nr.: 11012 TH-ID...
  • Page 2 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Page 3 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 7 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1010 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leerlauf-Drehzahl 1: 0-3000 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Page 8 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 8 geschoben werden kann. 6. Bedienung Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes (8) schwenken Sie diesen in die für Sie 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 7/Pos. 5) angenehmste Arbeitsposition. Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Page 9 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 9 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 7/Pos. 7) 6.6.4 Löcher anbohren Nur im Stillstand umschalten! Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Umschalter (7) die Laufrichtung des Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
  • Page 10 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 11 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 12 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 12 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 13 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 13 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 14 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 14 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Mise hors circuit : (figure 4/pos. 2) appuyez brièvement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt La butée de profondeur (2) est maintenue avec la (5). poignée supplémentaire (8) par serrage. Pour serrer ou desserrer, tournez la poignée.
  • Page 15 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 15 6.5 Commutateur de perçage / perçage à 7. Remplacement de la ligne de percussion (figure 8/pos. 3) raccordement réseau Commuter uniquement à lʼarrêt ! Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil Perçage : est endommagée, il faut la faire remplacer par le Commutateur de perçage/perçage à...
  • Page 16 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 16 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 17 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 18 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste il pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 19 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 19 Livello di pressione acustica L 90 dB (A) potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non Incertezza K 3 dB venga indossata una maschera antipolvere Livello di potenza acustica L 101 dB (A) adeguata.
  • Page 20 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 20 della punta del trapano. impiegata. Tirate indietro lʼasta fino a raggiungere la Pressione limitata sullʼinterruttore ON/OFF (5): profondità di perforazione desiderata. numero di giri basso (adatto a: viti piccole, Ruotate di nuovo lʼimpugnatura addizionale (8) materiali morbidi) fino a quando non è...
  • Page 21 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 21 Da usare per: calcestruzzo, pietre, muratura 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a percussione Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura Portate il selettore trapano/trapano a 8.1 Pulizia...
  • Page 22 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 22 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
  • Page 23 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 24 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 24 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 25 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 25 Geluidsdrukniveau L 90 dB (A) 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. Onzekerheid K 3 dB 2. Gehoorschade indien geen gepaste Geluidsvermogen L 101 dB (A) gehoorbeschermer wordt gedragen. Onzekerheid K 3 dB 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder Draag een gehoorbeschermer.
  • Page 26 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 26 Breng de diepteaanslag (2) op het zelfde niveau 6.2 Toerental afstellen (fig. 7, pos. 5) t.o.v. de boor. U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos Trek de diepteaanslag met de gewenste regelen. boordiepte terug. U kiest het toerental door de AAN/UIT- Draai de greep van de extra handgreep (8) terug schakelaar (5) meer of min hard in te drukken.
  • Page 27 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 27 Klopboren: 8. Reiniging, onderhoud en bestellen omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand van wisselstukken “klopboren”. (Positie B) Toepassing: beton, steen, metselwerk Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 6.6 Hints voor het werken met uw klopboormachine 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de...
  • Page 28 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 28 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
  • Page 29 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 30 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 30 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
  • Page 31 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 31 Nivel de presión acústica L 90 dB(A) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Imprecisión K 3 dB 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Nivel de potencia acústica L 101 dB(A) utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  • Page 32 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 32 Girar de nuevo la empuñadura adicional (8) pequeños, materiales blandos) hasta que quede bien sujeta. Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): Taladrar el agujero hasta que el tope de velocidad alta (adecuado para: tornillos profundidad (2) toque la pieza.
  • Page 33 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 33 6.6 Consejos para trabajar con el taladro de 8.1 Limpieza percusión Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de 6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) en la posición B (taladrado de percusión).
  • Page 34 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 34 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 35 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 36 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 36 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de pequena ferimentos e danos.
  • Page 37 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 37 Nível de pressão acústica L 90 dB(A) 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequada. Incerteza K 3 dB 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Nível de potência acústica L 101 dB(A) protecção auditiva adequada.
  • Page 38 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 38 pretendida. adequadas dependem da peça a trabalhar, do Volte a apertar a pega do punho adicional (8) até modo de funcionamento e da broca utilizada. esta ficar bem fixa. Pressão reduzida no interruptor para Abra agora o furo até o limitador de ligar/desligar(5): rotações mais baixas profundidade (2) tocar na peça.
  • Page 39 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 39 6.6 Dicas para trabalhos com o berbequim com 8. Limpeza, manutenção e encomenda percussão de peças sobressalentes 6.6.1 Furar betão e alvenaria Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Coloque o comutador furar/furar com percussão de limpeza.
  • Page 40 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 40 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Page 41 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TH-ID 1000 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 42 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 44 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 46 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 51 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 18.02.13 09:26 Seite 52 EH 02/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.598.25