Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MXF COS350
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF COS350

  • Page 1 MXF COS350 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 ON/OFF START STOP 1. 2. 3.
  • Page 4 Содржина на пакувањето Contenu d'emballage Conteúdo da embalagem Pakningsinnhold Περιεχόμενο συσκευασίας Obsah balenia Vsebina embalaže Pakuotės turinys Съдържание на опаковката Вміст упаковки MXF COS350 MXF COS350 Original instructions Originalbetriebsanleitung MXF COS350 Original instructions Notice originale Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Original instructions...
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 ø 1" ø 20 mm...
  • Page 7 Press button, LED will light up, machine is ready to start. Nacisnąć przycisk, dioda LED zaświeci się, maszyna jest gotowa do After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. uruchomienia. Press button for 1 sec. to reactivate the machine. Po 15 minutach bezczynności maszyna przechodzi w tryb uśpienia.
  • Page 8 click max. 6 bar...
  • Page 9 START For detailed description of ONE-KEY-function, see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY- Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo. Para una descripción detallada de la función ONE KEY, véase el texto.
  • Page 10 Kontrollampe overlast Kontrolna svjetiljka preopterećenja Ved overbelastning av maskinen slår Kod preopterećenja stroj se preko zaštite pregrijavanja overhetingsbeskyttelsen maskinen automatisk av, og automatski isključuje a kontrolna svjetiljka treperi za vrijeme kontrollampen blinker i 5 sekunder. Slipp bryterknappen, od 5 sekunda. Sklopku ispustiti, nakon stanja mirovanja trekk skilleskiven fra arbeidsstykket etter at maskinen har rezačku ploču izvaditi iz izratka i stroj ostaviti da se ohladi.
  • Page 11 1. 2. 3. STOP START max min 0 min...
  • Page 12 3V CR2032...
  • Page 13 Accessory - Not included in standard equipment. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard.
  • Page 14 fi re and/or serious them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or injury.
  • Page 15 To learn more about the ONE-KEY functionality for this tool, please our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Volts reference the Quick Start guide included with this product or go to www.
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN MXF COS350 Schleifscheibe kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung der Nähe befi ndliche Personen sich außerhalb der Ebene der entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der TRENNSCHLEIFMASCHINE rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Blockierstelle.
  • Page 17 Beim Trennen von Metallen entsteht Funkenfl ug. Darauf achten, dass keine Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr dürfen sich keine Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, ONE-KEY™ brennbaren Materialien in der Nähe (Funkenfl ugbereich) befi nden. Keine deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Staubabsaugung verwenden.
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MXF COS350 disque de coupe non endommagé. Une fois que vous avez vérifi é le l’accessoire. disque de coupe et que vous l‘avez inséré, ne séjournez pas dans Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à...
  • Page 19 Pour tout renseignement complémentaire sur la fonction ONE-KEY de cet Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la Porter des gants de protection! appareil, lire les instructions rapides annexées ou consulter notre page...
  • Page 20 DATI TECNICI MXF COS350 che non vi siano danni o installare un disco da taglio non danneggiato. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell’elettroutensile che Dopo l‘ispezione e l‘installazione del disco da taglio, allontanare se si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola...
  • Page 21 ONE-KEY™ Nella separazione di metalli si producono scintille. Fare attenzione a non esporre di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/ Indossare guanti protettivi! a pericolo le persone. Dato il pericolo di incendio, nelle vicinanze (area di caduta indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 22 DATOS TÉCNICOS MXF COS350 daños o utilice un disco de corte que no esté dañado. Una vez que ha Al resultar rechazada, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el controlado e insertado el disco de corte, manténgase usted, así como punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
  • Page 23 ONE-KEY™. producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Únicamente para trabajos de separación. las normas relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/53/...
  • Page 24 DADOS TÉCNICOS MXF COS350 minuto. Geralmente, discos de corte danifi cados quebram durante este cantos afi ados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou período de teste. um contra-golpe. CORTADORA DE DISCO Número de produção 4747 00 02...
  • Page 25 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A seguintes documentos normativos harmonizados: Luz azul piscando A ferramenta comunica com o aplicativo Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o EN 60745-1:2009+A11:2010 Só para trabalhos de separação. ONE-KEY™.
  • Page 26 TECHNISCHE GEGEVENS MXF COS350 i) Gebruik geen beschadigde slijpschijven. Controleer vóór ieder b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende gebruik de slijpschijven op afsplinteringen en scheuren. Als het inzetgereedschappen. DOORSLIJPMACHINES elektrische gereedschap of de doorslijpschijf op de grond valt, Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen.
  • Page 27 EN 301 489-17 V3.1.1 Blauw knipperlicht Gereedschap communiceert met de Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt EN 300 328V2.2.2 Zorg dat knoopcelbatterijen niet worden ingeslikt! ONE-KEY™-app.
  • Page 28 TEKNISKE DATA MXF COS350 j) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Afhængig af opgavens art skal forårsager ofte tilbageslag eller er ofte skyld i, at brugeren mister du bruge hoved- og ansigtsværn, øjenværn eller kontrollen over el-værktøjet. SKÆREMASKINE beskyttelsesbriller. Hvis det er relevant, skal du bære støvmaske, Produktionsnummer 4747 00 02...
  • Page 29 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen Brug ikke kraft. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades Vi erklærer som producent og eneansvarlig, at produktet, der er beskrevet gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 30 Bruk ikke et kjedesagblad, sagblad ti treskjæring eller et takket blitt skadet, eller bruk en kutteskive uten skade. Når du har Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; sagblad, og heller ingen segmentet diamantskive med mer enn 1 d) Slipeskiver må...
  • Page 31 Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Likestrøm VANNTILKOBLING utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Verktøyet er utstyrt med en vanntilkobling til kjøling av kutteskiven og for å brosjyre garanti/kundeserviceadresser). redusere støvdannelsen. Kjølingen med vann er å anbefale ved alle Europeisk samsvarsmerke Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos...
  • Page 32 än 10 mm breda luckor. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för c) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst vara så högt i) Använd inga skadade slipskivor. Kontrollera innan varje Sådana verktyg orsakar ofta en rekyl eller att du förlorar kontrollen över...
  • Page 33 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Återställ förbindelsen i detta fall manuellt. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Britiskt konformitetsmärke Produkten uppfyller minimikraven enligt EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 34 TEKNISET TIEDOT MXF COS350 suojakäsineitä tai erikoista esiliinaa, joka estää pienten hioma- ja g) Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai keskeytät työskentelyn, materiaaliosasten osumista sinuun. sammuta laite ja pitele katkaisuhiomalaitetta rauhallisesti, kunnes KATKAISUHIOMAKONE Silmäsuojaimien tulee suojata ympäriinsä sinkoilevilta vierailta laikka on pysähtynyt. Älä koskaan yritä vetää vielä käyvää...
  • Page 35 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Odota ennen työstön aloittamista, kunnes koko katkaisulaikka on kostutettu Euroopan säännönmukaisuusmerkki vedellä. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin ONE-KEY™ Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen...
  • Page 36 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MXF COS350 κάτω το ηλεκτρικό εργαλείο ή ο δίσκος λείανσης, τότε να ελέγχετε αν έχει αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο υποστεί αυτό/αυτός ζημιά, ή να χρησιμοποιείτε έναν ανέπαφο δίσκο μπλοκαρίσματος. ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΚΟΠΗΣ λείανσης. Εάν έχετε ελέγξει και χρησιμοποιήσει το δίσκο λείανσης, τότε...
  • Page 37 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά ONE-KEY™. EN 60745-2-22:2011+A11:2013 ανέρχεται σε 111 dB(A) απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών EN 55014-1:2017+A11:2020 μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε Αναβοσβήνει μπλε...
  • Page 38 TEKNIK VERILER MXF COS350 çalıştırmalısınız. Hasarlı kesme diskleri genelde bu test süresi içinde f) Kesme diskinin bloke olmasından veya aşırı yüksek bastırma kırılır. basınçlarından kaçınınız. Fazla derin kesimler yapmayınız. Kesme KESME MAKINESI diskine aşırı yüklenilmesi, aşırı zorlanmasına ve köşe yapmasına veya Üretim numarası...
  • Page 39 ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EC, 2006/42/EC sayılı direktifi n ve Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun Kırmızı yanıp sönen lamba Takım güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı...
  • Page 40 TECHNICKÉ ÚDAJE MXF COS350 přesně na brusné vřeteno elektrického nářadí, se otáčejí d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod. nerovnoměrně, vibrují velmi silně a mohou vést ke ztrátě kontroly. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil.
  • Page 41 ONE-KEY™. rukavice. Ruce držte vždy mimo oblasti broušení. výrobek popsaný v "Technických údajích" shoduje se všemi relevantními Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee předpisy směrnice 2011/65/EÚ (RoHS), 2014/53/EU, 2006/42/ES a Červené blikání Nástroj byl zablokovaný z bezpečnostních nabízí...
  • Page 42 TECHNICKÉ ÚDAJE MXF COS350 a nechajte prístroj minútu bežať s maximálnymi otáčkami. hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad Poškodené brúsne kotúče sa väčšinou v tomto čase testu zlomia. náradím alebo jeho spätný ráz. ROZBRUSOVAČKA Výrobné číslo 4747 00 02...
  • Page 43 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. zníženie tvorenia prachu. Chladenie s vodou je vhodné pri všetkých Značka zhody na Ukrajine Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee betonárskych prácach. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 44 SPECYFIKACJA TECHNICZNA MXF COS350 sprawdzić, czy nie jest uszkodzona lub proszę użyć nieuszkodzonej się one zablokowały. tarczy tnącej. Po skontrolowaniu i włożeniu tarczy tnącej Państwo oraz Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie PRZECINARKA wszystkie znajdujące się w pobliżu osoby muszą przebywać poza przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite.
  • Page 45 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części należy przeczytać załączoną instrukcję szybkiego uruchomienia lub wejść na zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały stronę internetową www.milwaukeetool.com/one-key. Aplikację ONE-KEY opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz Nie używać...
  • Page 46 MŰSZAKI ADATOK MXF COS350 i) Ne használjon sérült vágókorongokat. Minden használat előtt d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, ellenőrizze a vágókorongokat törések és repedések akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a DARABOLÓGÉP szempontjából. Ha az elektromos szerszám vagy a vágókorong munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba.
  • Page 47 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos. a mellékelt gyorsindítási útmutatót, vagy keressen fel bennünket az Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad interneten a www.milwaukeetool.com/one-key címen. A ONE-KEY A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb.
  • Page 48 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske in razleti. prevrite, ali so rezalne plošče okrušene ali razpokane. Če vam odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih e) Ne nameščajte verižnega žaginega lista, dleta, segmentne d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoča električno orodje ali rezalna plošča pade na tla, preverite, če se je...
  • Page 49 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. nastajanja prahu. Hlajenje z vodo je nameščeno pri vseh betonskih delih. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za Pred obdelavo počakajte, da je celotni brusilni kolut prepojen z vodo.
  • Page 50 Za svoj električni alat koristite samo ljepljene pojačane ili otvorima koji se dobro ne uklapaju na vreteno električnog alata Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. dijamantno obložene rezačke ploče. Samo zato što se na električni okreću se neujednačeno, jako vibriraju i mogu uzrokovati gubitak e) Ne koristite lančanik pile, oštricu za rezbarenje drva,...
  • Page 51 Da bi se saznalo više o ONE-KEY funkcionalnosti ovoga alata, pročitajte priloženu upute o brzom startu ili nas posjetite na internetu pod www. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Europski znak suglasnosti milwaukeetool.com/one-key. ONE-KEY App možete preko App Store ili Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
  • Page 52 TEHNISKIE DATI MXF COS350 elektroinstrumentu vienu minūti ar maksimālu slodzi. Bojāti zāģripu. Šādas zāģripas izraisa biežu atsitienu un kontroles griezējdiski šādas pārbaudes laikā parasti salūst. zudumu. LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA Izlaides numurs 4747 00 02... j) Nēsājiet personisko aizsargaprīkojumu. Atkarībā no izmantošanas f) Netrieciet griezējdisku materiālā...
  • Page 53 Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. palīdz novērst putekļu veidošanos. Dzesēšana ar ūdeni tiek izmantota Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves visos betona apstrādes darbos. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Pirms uzsākt apstrādi, gaidiet, līdz ar ūdeni ir pārklāts viss griezējdisks.
  • Page 54 šlifavimo disko sukimuisi kryptimi. prietaisams, nėra pritaikyti prie didelio mažųjų prietaisų išvystomo sūkių PJOVIMO IR ŠLIFAVIMO STAKLIŲ SAUGOS NURODYMAI atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų skaičiaus ir gali sulūžti. d) Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briaunomis ir t. t.
  • Page 55 ONE-KEY™ indikatorius Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo Britanijos atitikties ženklas Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines dalis. Dalis, kurių naudojimo instrukciją. Mėlynas švytėjimas Radijo ryšys yra aktyvus ir gali būti keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Page 56 Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise instrumendiga juhusliku kokkupuute eest. mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda.
  • Page 57 Te saate ONE-KEY äpi oma Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. nutitelefonile alla laadida App Store’i või Google Play kaudu. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Euroopa vastavusmärk mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Kui toode puutub kokku elektrostaatilise lahendusega, katkeb Bluetoothi klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste...
  • Page 58 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MXF COS350 соответствуют хвостовику приводного инструмента, потеряют баланс, c) Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном ударе будет будут излишне вибрировать и могут привести к потере контроля. двигаться электроинструмент. АБРАЗИВНО-ОТРЕЗНОГО СТАНКА Обратный удар ведет электроинструмент в противоположном направлении к...
  • Page 59 Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь Чтобы узнать больше о функциональных возможностях ONE-KEY для этого в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Надевать защитные перчатки! инструмента, ознакомьтесь...
  • Page 60 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MXF COS350 i) Не използвайте повредени отрезни дискове. Преди всяка употреба a) Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се работни проверявайте отрезните дискове за пукнатини и разкъсвания. инструменти. АБРАЗИВНО-ОТРЕЗНА МАШИНА Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè.
  • Page 61 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на ONE-KEY™ Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина За повече информация относно функцията ONE-KEY на този инструмент...
  • Page 62 TDATE TEHNICE MXF COS350 i) A nu se utiliza discuri deteriorate. Înainte de fi ecare utilizare, c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a sculei electrice verifi cați dacă discurile nu prezintă spărturi sau fi suri. Dacă se în caz de recul.
  • Page 63 înlocuite , vă rugăm contactaţi descărcaţi pe smartphone-ul dvs. prin App Store sau Google Play. unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii.
  • Page 64 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MXF COS350 монтажата на дискот за сечење, вие и набљудувачите застанете подалеку обработка. од рамнината на ротирачкиот диск за сечење и вклучете го електричниот Кај агли, остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е РАЧЕН ЦИРКУЛАР...
  • Page 65 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. EN 55014-2:2015 Не проголтајте ја ќелиската батерија! Црвено трепкачко светло Алатката е заклучена поради Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат EN 62479:2010 безбедност и може да ја отклучи нашата околина. EN 301 489-1 V2.2.3 операторот...
  • Page 66 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MXF COS350 наявність пошкоджень або встановіть непошкоджений відрізний диск. Після мм або пилкове полотно з зубцями. Подібні леза часто викликають перевірки й установки відрізного диска тримайтеся в стороні від площини віддачу і втрату контролю. ВІДРІЗНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА обертання відрізного диска, запустіть привідний інструмент на максимальну...
  • Page 67 яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів 301489-17. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія / адреси сервісних центрів). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ...
  • Page 69 ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻘوة‬ "‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻧﺣن ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﻧﺗﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﺗواﻓر ﺑﺎﻷداة وﺻﻠﺔ إﻣداد ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻟﺗﺑرﯾد ﻗرص اﻟﻘطﻊ وﻟﻠﺣد ﻣن ﺗﻛون اﻟﻐﺑﺎر. ﯾﺗﻌﯾن اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﯾﺗطﺎﺑﻖ...
  • Page 70 ‫أﻣﺳك اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ داﺋﻣ ﺎ ً ﺟﯾد ا ً ﻋﻧد اﻟﻔﺻل. ﻻ ﺗﻘود أﻟﺔ اﻟﻔﺻل ﺑﺎﻟﻘوة ﻓﻲ ﻗطﻌﺔ اﻟﻌﻣل. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬MXF COS350 .‫واﻗﻲ اﻟﻌﯾون ﯾﺟب أن ﯾﺣﻣﻲ ﻣن اﻷﺟﺳﺎم اﻟﻐرﯾﺑﺔ اﻟﻣﺗطﺎﯾرة، اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬...
  • Page 71 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (01.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4703 53 www.milwaukeetool.eu...