Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

M12 BPS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 BPS

  • Page 1 M12 BPS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 10 Do not dispose of used battery packs in the household hazards. Polishing: refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Vibration emission value a 2,95 m/s n) Do not operate the power tool near fl ammable materi- h, P retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 11: Technische Daten

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 BPS Polier-/Schleifmaschine We declare under our sole responsibility that the product CAUTION! WARNING! DANGER! described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant Produktionsnummer 4477 93 03... regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ ...000001-999999...
  • Page 12 Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Verpackung nicht verrutschen kann. direkten Arbeitsbereichs verursachen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht j) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff fl ächen, Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    été eff ectuée de manière erronée ne personnes. rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de les déchets ménagers. Milwaukee off re un système peuvent pas être suffi samment blindés ou contrôlés. Bien garder tous les avertissements et instructions.
  • Page 14: Entretien

    Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 79,20 dB(A) liquide ne devront pas être transportées. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Utilizzare le protezioni per l'udito! pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745 préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir...
  • Page 15: Utilizzo Conforme

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di specializzato dove si trovano i centri di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo BATTERIE riciclaggio e i punti di raccolta.
  • Page 16: Datos Técnicos

    No use herramientas intercambiables que requieran de puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de líquidos refrigerantes. El uso de agua o de otros líquidos refrige- Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está...
  • Page 17: Características Técnicas

    ...000001-999999 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos • Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Tensão do acumulador 12 V pueda desplazar dentro del envase.
  • Page 18 Indicações especiais de aviso para polir Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O • Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Terugslag en bijbehorende waarschuwingen Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 20 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Polering hjuldiameter 76 mm • Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Slibeskivediameter 51 mm getransporteerd. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door Spindelgevind M9x0,75 Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.
  • Page 21 fl yver rundt i luften og som opstår i forbindel- VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! e) Anvend ikke en kædesavklinge eller en tandet sav- Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de se med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal klinge. Et sådant indsatsværktøj fører ofte til et tilbageslag komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, fi...
  • Page 22: Formålsmessig Bruk

    Det roterende innsatsverktøyet bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter være minst så høyt som det maksimale omdreiningstal- har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter Om nødvendig må...
  • Page 23: Ce-Samsvarserklæring

    SYMBOLER TEKNISKA DATA M12 BPS Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det nummeret på Poler-/Slipmaskin typeskiltet. OBS! ADVARSEL! FARE! Produktionsnummer 4477 93 03..000001-999999 CE-SAMSVARSERKLÆRING Batterispänning 12 V Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk Märkvarvtal 1:a växel...
  • Page 24 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma.
  • Page 25: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT M12 BPS saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengitys- vissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa suojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. Kiillotus-/Hiomakoneen pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa Tuotantonumero 4477 93 03...
  • Page 26: Τεχνικα Στοιχεια

    Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. μηχανή στίλβωσης/λείανσης Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. SYMBOLIT Αριθμός παραγωγής 4477 93 03... Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ...000001-999999 ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden HUOMIO! VAROITUS! VAARA! palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 12 V vaihdossa.
  • Page 27 Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες στίλβωσης ή σπασμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων μπορεί να εκσφενδονιστούν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου χώρου a) Ο σκούφος στίλβωσης και τα διάφορα εξαρτήματά του, ιδιαίτερα ο...
  • Page 28 Kıvılcımlar bu malzemeleri tutuşturabilir. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. o) Sıvı soğutma maddeleri gerektiren takımlar Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek UYARI kullanmayınız. Su veya sıvı başka soğutma maddelerinin biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 29: Technická Data

    SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M12 BPS Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri Leštička/Bruska servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Výrobní číslo 4477 93 03... Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ...000001-999999...
  • Page 30 Rotující nasazovací nástroj je u rohů, Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
  • Page 31: Technické Údaje

    Zle zmerané pracovné nástroje nemôžu byť starostlivo uschovajte na budúce použitie. brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu dostatočne chránené alebo kontrolované. alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 32 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. 60745 Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Polerowanie Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Wartość emisji drgań a 2,95 m/s SYMBOLY jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 33 Nie wolno pozwolić na to, by przy pokrywie polerskiej materiału oraz uszkodzony osprzęt może wirować w powietrzu i zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, znajdowały się luźne części, przede wszystkim sznurki • Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK M12 BPS lódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában b) Soha ne vigye a kezét a forgó betétszerszám közelé- már széttörnek. be. A betétszerszám visszarúgás esetén a kezéhez érhet. Polírozó-/Csiszológépre Gyártási szám 4477 93 03... h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová...
  • Page 35: Rendeltetésszerű Használat

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Brušenje s smirkovim papirjem VESZÉLY! illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Vibracijska vrednost emisij a 2,3 m/s h,DS gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 36 Vašega delovnega področja. Vsakdo ki pristopi delov- kontrole nad električno napravo. Za nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. nem področju mora nositi osebno zaščitno opremo. podjetje. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom Upotreba vode ili drugih tekućina za hlađenje mogu izazvati smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog kratki spoj.
  • Page 38 SIMBOLI TEHNISKIE DATI M12 BPS Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Pulēšanas/ Slīpēšanas kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru PAŽNJA! UPOZORENIE! Izlaides numurs 4477 93 03... Garancija/Adrese servisa). OPASNOST! ...000001-999999...
  • Page 39 Neatstājiet nenostiprinātas pulējošā uzliktņa daļas, salūzušu darba instrumentu atlūzas var aizlidot tālāk un īpaši tā stiprinošās atsaites. Aptiniet un sasieniet vai Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas radīt savainojumus arī ārpus tiešās darba zonas. SIMBOLI saīsiniet stiprinošās atsaites. Nenostiprinātas, kopā ar rezerves daļas.
  • Page 40: Techniniai Duomenys

    Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite aušinimas skysčiu. Naudodami vandenį arba kitas skystas faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką aušinimo medžiagas galite gauti elektros smūgį. sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių...
  • Page 41 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Vahetatava aku pinge 12 V akumuliatorius. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Nimipöörded 1. käigul 0-2800 min Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Nimipöörded 2.
  • Page 42 • Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. kaotamise. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, ekspedeerimisettevõtte poole. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 43: Технические Данные

    на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты травмы. заклинивание. Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля. кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или...
  • Page 44: Български

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M12 BPS Пожалуйста, внимательно прочтите Полиращи и шлифовъчни машини Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в инструкцию по использованию разделе "Технические характеристики“, соответствует всем важным Производствен номер 4477 93 03... перед началом любых операций с...
  • Page 45 ïîëèðàùîòî ïëàòíî, íàïð. âðúâ çà îêà÷âàíå. Àêî ïëàòíîòî инструменти могат да отлетят и да причинят наранявания дори и Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части èìà âðúâ çà îêà÷âàíå, ïðåäâàðèòåëíî ÿ âðúçâàéòå èëè на лица извън непосредствената работна зона.
  • Page 46: Date Tehnice

    Aceasta face, ca admisă le poate sparge sau azvîrli din aparat. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să incendii şi/sau răniri grave. scula electrică necontrolată să fi e accelerată în punctul de recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 47: Технички Податоци

    Носте штитник за уши. în altă poziţie în interiorul ambalajului său. Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. • Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi EN 60745. Dacă unele din componente care nu au fost descrise sau care pierd lichid.
  • Page 48 бидат заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу, а кои батерии. итн. Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива од Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку настануваат при различни употреби. Заштита маска од прашина и и заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри...
  • Page 49 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у інструмент не зупиниться повністю. Вставний інструмент, Значення вібрації a 2,95 m/s вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує який обертається, може зіткнутися із поверхнею стійки, що може утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для похибка K = 1,83 m/s призвести...
  • Page 50 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини. контролювати кваліфіковані фахівці. При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС дотримуватись зазначених далі пунктів: Ми...
  • Page 51 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء‬ ..(‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬ .‫ﻟﻠﺣﺻول...
  • Page 52 M12 BPS ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر! ﻟﺗﺟﻧب أﺧطﺎر اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻹﺿرار ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻟﻣﺎس‬ .‫ﻻ ﺗ ُﺷﻐل اﻵﻟﺔ أﺛﻧﺎء ﺣﻣﻠﮭﺎ ﺑﺟﺎﻧﺑك‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻻ ﺗﻐﻣر اﻷداة أو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑدال أو ﺟﮭﺎز اﻟﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﺳواﺋل‬ ‫ﻓﻘد ﯾؤدي اﻟﺗﻼﻣس اﻟﻌرﺿﻲ ﻟﻠﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟدوارة إﻟﻰ ﺗﻣزﯾﻖ اﻟﻣﻼﺑس، وﺳﺣﺑﮭﺎ ﺑﺎﺗﺟﺎه‬...
  • Page 53 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.17) 4931 4145 35 +49 (0) 7195-12-0...

Table des Matières