Toro Z350 Z-Master 74804TE Manuel De L'utilisateur
Toro Z350 Z-Master 74804TE Manuel De L'utilisateur

Toro Z350 Z-Master 74804TE Manuel De L'utilisateur

Avec tondeuse de 122 cm et bac à herbe
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3326-963
Z350
Z-Master avec tondeuse de 122 cm et
bac à herbe
Modèle Nº 74804TE—Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z350 Z-Master 74804TE

  • Page 1 Form No. 3326-963 Z350 Z-Master avec tondeuse de 122 cm et bac à herbe Modèle Nº 74804TE—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ........Dépose du plateau de coupe et du bâti porteur . . . 2001 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3: Introduction

    Les général méritant une attention particulière. informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Sécurité des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4: Préliminaires

    Tout utilisateur est tenu de suivre une formation Utilisation professionnelle et pratique La formation doit insister sur Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où les points suivants : le monoxyde de carbone dangereux dégagé par – la nécessité de consacrer toute son attention à la l’échappement risque de s’accumuler.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des informations spécifiques machine en marche et d’utiliser les accessoires ; concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de – si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la...
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 100-3613 93-1265 1. Risque de coincement du corps—ne pas s’approcher des 1.
  • Page 10 98-1974 1. Avance rapide 3. Point mort 5. Marche arrière rapide 7. Commandes de déplacement/direction 2. Avance lente 4. Marche arrière lente 6. Réglage de vitesse continu 98-1975 1. Surface brûlante/risque de brûlure—rester à une distance suffisante de la surface brûlante. 98-4358 1.
  • Page 11 98-4369 1. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la 104-7808 tondeuse—ne pas s’approcher de la machine. 1. Starter 7. Arrêt du moteur 2. Avertisseur sonore 8. Moteur en marche 3. Ralenti 9. Démarrage du moteur 4.
  • Page 12 104-5091 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum nues, et ne pas fumer consulter un médecin 2.
  • Page 13: Essence Et Huile

    Essence et huile Danger Essence préconisée Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage Un incendie ou une explosion causés par l’essence automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence tenant à...
  • Page 14: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Déflecteur de hachage Pour le mode de hachage Clé Utilisée dans le commutateur d’allumage Livret de sécurité Notice d’utilisation A lire avant d’utiliser la machine. Manuel de l’utilisateur du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro.
  • Page 15: Dépose De La Patte D'ancrage De La Roue Arrière

    Dépose de la patte d’ancrage Danger de la roue arrière L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un 1. Enlevez le contre-écrou vissé sur le boulon qui fixe la poison mortel capable de causer de grave brûlures. patte d’ancrage à la roue arrière (Fig. 2). Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact 2.
  • Page 16: Sortir La Machine De La Caisse D'expédition

    Utilisation Attention Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont En se chargeant, la batterie produit des gaz déterminés d’après la position de conduite. susceptibles d’exploser et de causer des blessures graves. Sécurité avant tout Gardez la batterie éloignée des cigarettes, des flammes ou sources d’étincelles.
  • Page 17: Commandes

    Commandes Utilisation du frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous (Fig. 5). arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1.
  • Page 18: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 17). 2. Placez les leviers de commande de déplacement au point mort. 3. Placez la commande de prise de force (PdF) en position m–2718 débrayée (Fig.
  • Page 19: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PdF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur à moins que : La commande de prise de force (PdF) établit et coupe Le frein de stationnement soit serré. l’alimentation électrique de l’embrayage (lames de tondeuse).
  • Page 20: Marche Avant Ou Arrière

    Marche avant ou arrière Conduite en marche arrière 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, frein de stationnement, page 17). mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour 2.
  • Page 21: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 115 mm contrôle pour la conduite.
  • Page 22: Inclinaison Du Plateau De Coupe

    Inclinaison du plateau de 5. Tenez-vous devant la tondeuse, tirez sur la poignée du plateau de coupe et poussez l’avant en arrière pour coupe relever le plateau de coupe (Fig. 18). 6. Elevez la tondeuse jusqu’à ce qu’elle touche les butées La tondeuse peut être inclinée pour faciliter l’entretien ou et que les goupilles de verrouillage s’engagent en pour réduire sa longueur avant le transport et le remisage.
  • Page 23: Vidage Du Bac À Herbe

    Vidage du bac à herbe Poussée manuelle de la machine Le bac à herbe est équipé d’un capteur qui détecte lorsqu’il est plein. Lorsque le signal sonore retentit, débrayez Important Poussez toujours la machine manuellement. immédiatement la PdF et videz le bac à herbe. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager Important Le bac à...
  • Page 24: Dépose Du Plateau De Coupe Et Du Bâti Porteur

    Dépose du plateau de coupe et 7. Vérifiez si les ensembles ressorts sont détendus. S’ils sont encore tendus, ajoutez des blocs pour surélever le du bâti porteur bâti porteur. Si la tension est trop élevée, utilisez des blocs plus petits (Fig. 23). 1.
  • Page 25 12. Enlevez les goupilles fendues et les ensembles axe de 14. Ecartez le plateau de coupe et le bâti porteur du groupe pivots qui fixent les bras de poussée aux étriers de pivot de déplacement. (Fig. 25). Important Séparez l’arbre de transmission de la PdF de Remarque : Mettez les fixations de côté...
  • Page 26: Montage Du Plateau De Coupe Et Du Bâti Porteur

    Montage du plateau de coupe et du bâti porteur Remarque : Accouplez l’arbre de transmission à l’arbre du boîtier d’engrenages si ce n’est déjà fait. Passez au point 2 si l’arbre de transmission est déjà accouplé. 1. Glissez l’arbre de transmission sur l’arbre du boîtier d’engrenages.
  • Page 27 7. Posez les boulons à épaulement (3/8 x 7/8”) et les 11. Enlevez la cale de 10 cm. Débloquer les leviers de contre-écrous (3/8”) de fixation des ensembles embouts verrouillage et abaissez le bâti porteur. Les goupilles de de ressort au groupe de déplacement (Fig. 31). verrouillage doivent se verrouiller.
  • Page 28: Pose Du Déflecteur De Hachage

    15. Montez la boîte à air sur le carter de soufflante et enroulez le câble autour du guide-câble, (voir Pose et dépose de la boîte à air, page 30). 16. Installez la protection en caoutchouc et la barre, les écrous et les boulons sous les leviers de commande de déplacement.
  • Page 29: Montage Du Bac À Herbe Et Des Déflecteurs D'éjection

    Montage du bac à herbe et des Utilisation de la machine déflecteurs d’éjection équipée du bac à herbe Déposez et changez les déflecteurs quand vous passez du Engagez la courroie d’entraînement de la soufflante quand mode hachage au mode ramassage. les déflecteurs de ramassage sont installés.
  • Page 30: Pose Et Dépose De La Boîte À Air

    Pose et dépose de la boîte à air Pour ne pas endommager la boîte à air, déposez-la quand le mode ramassage n’est pas utilisé. Prudence Les mains et les doigts peuvent être sectionnés lors de la dépose des composants de ramassage. N’approchez pas les mains ni les doigts du m–4851 carter de soufflante.
  • Page 31 Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Vérifiez les lames de coupe. Graissez le châssis. Toutes les 5 heures Graissez l’arbre de transmission. Graissez les paliers des bras de poussée. Graissez la poulie de renvoi de PdF. Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
  • Page 32: Entretien Des Lames De Coupe

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Important Vérifiez toujours la rectitude des arbres de...
  • Page 33: Pose Des Lames

    Pose des lames Important Des lames différentes sont utilisées de chaque côté. Elles tournent en outre dans des directions opposées pour projeter l’herbe coupée vers l’arrière et le centre du plateau de coupe. Alignez correctement les tranchants lors de la pose. La partie recourbée des lames doit être dirigée vers le haut du plateau de coupe.
  • Page 34: Correction Du Déséquilibre Des Lames De Coupe

    Correction du déséquilibre des lames de coupe Si une lame coupe plus bas que l’autre, procédez comme suit : MESURER LA DISTANCE ENTRE LE TRANCHANT ET LA SURFACE PLANE 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la bougie. M–4852 Figure 48 2.
  • Page 35: Changement De L'inclinaison Longitudinale

    MESURER LA DISTANCE ENTRE LA POINTE DE LA LAME ET MESURER LA DISTANCE ENTRE LA POINTE DE LA LAME ET LA SURFACE PLANE LA SURFACE PLANE M–4852 M–4852 Figure 50 Figure 52 Changement de l’inclinaison Changement de l’horizontalité longitudinale transversale Pour modifier l’inclinaison longitudinale, enlevez ou ajoutez Pour modifier l’horizontalité...
  • Page 36: Utilisation Du Témoin De Colmatage

    Utilisation du témoin de colmatage Cette machine est équipée d’un témoin de colmatage du filtre à air. Témoin de colmatage : à contrôler chaque jour. Le plongeur à l’intérieur de la cartouche devient rouge quand l’élément filtrant est encrassé et colmaté. Vous devez alors procéder à...
  • Page 37: Nettoyage De L'élément Primaire

    Nettoyage de l’élément primaire Contrôle du niveau d’huile moteur Soufflez de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur de 1. Amenez la machine sur une surface plane et l’élément primaire. horizontale, débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la Important Ne dépassez pas 685,5 kPa de pression et clé...
  • Page 38: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l’huile moteur 3. Versez de l’huile neuve du type voulu dans le trou central jusqu’à ce que le niveau atteigne la base des 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq filetages. Attendez une à deux minutes que l’huile soit minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus absorbée par le filtre.
  • Page 39: Contrôle Des Bougies

    Entretien du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacement du filtre à carburant Ne remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation.
  • Page 40: Entretien Du Réservoir À Carburant

    Entretien du réservoir à carburant Vidange du réservoir de carburant Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence m–3293 peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages Figure 62 matériels.
  • Page 41: Nettoyage Des Ailettes De Refroidissement Du Moteur

    Nettoyage des ailettes de refroidissement Points à graisser du moteur 1. Graissez les roulements des roues pivotantes avant et l’axe du levier de commande jusqu’à ce que la graisse Toutes les 100 heures, nettoyez les cylindres du moteur et commence à sortir des roulements (Fig. 65). les ailettes de refroidissement de la culasse.
  • Page 42: Vidange Et Remplacement Du Liquide Du Boîtier D'engrenages

    4. Lubrifiez les graisseurs des moyeux pivotants du bâti 5. Enlevez le bouchon de remplissage en haut du boîtier porteur et des roues pivotantes (Fig. 68). d’engrenages (Fig. 69). 6. Versez 129,6 ml de liquide dans le boîtier. 7. Remettez le bouchon en haut du boîtier d’engrenages (Fig.
  • Page 43: Remplacement Des Bagues De Chape Des Roues Pivotantes

    Remplacement des bagues de 4. Insérez un chasse-goupille dans le moyeu de pivot et chassez les bagues avec précaution (Fig. 71). Nettoyez chape des roues pivotantes l’intérieur du tube de montage. 5. Graissez l’intérieur et l’extérieur des nouvelles bagues. Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des A l’aide d’un marteau et d’une plaque plate, enfoncez bagues enfoncées à...
  • Page 44: Remplacement Des Bagues Des Bras De Tension

    Remplacement des bagues des bras de tension Trois bras de tension sont utilisés : pour la courroie de soufflante, la courroie de PdF et la courroie des pompes hydrauliques. Tous sont munis de bagues à l’intérieur. Pour contrôler l’usure des bagues, agitez les bras latéralement. S’ils sont desserrés, cela signifie que les bagues sont usées et doivent être remplacées.
  • Page 45: Remplacement Des Bagues Des Bras De Poussée

    Remplacement des bagues des Entretien des roulements des bras de poussée roues pivotantes et de la roue arrière L’extrémité des bras de poussée montée sur le groupe de déplacement est muni de bagues. Pour contrôler l’usure des Les roues pivotantes et la roue arrière tournent sur un bagues, agitez les bras latéralement.
  • Page 46: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Capacité totale du système : 2,8 l pneus 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression 2. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du spécifiée.
  • Page 47: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre hydraulique 10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l’air du système. Remplacez le filtre hydraulique : Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, Après les 8 premières heures d’utilisation reportez-vous à...
  • Page 48: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Contrôle des conduites hydrauliques 3. Tournez la tige de commande de la pompe jusqu’à ce que la plaque de commande soit complètement à l’avant Toutes les 100 heures de service, vérifiez que les conduites (Fig. 83). Le levier de commande se soulève alors de la et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont butée avant.
  • Page 49: Remplacement De La Courroie De La Prise De Force (Pdf)

    Remplacement de la courroie de la prise de force (PdF) Vérifiez l’usure de la courroie de PdF toutes les 50 heures de service. 1. Déposez le pare-chocs et la protection qui protègent la courroie et les poulies de PdF (Fig. 84). m–5286 Figure 85 1.
  • Page 50: Remplacement De Pompe Hydraulique

    Remplacement de pompe 3. Retirez la courroie usagée. hydraulique 4. Placez une courroie neuve autour des poulies du boîtier d’engrenages de PdF et de la soufflante. Relâchez ensuite le bras de tension et placez la courroie sur la Vérifiez l’usure de la courroie des pompes hydrauliques poulie de tension (Fig.
  • Page 51: Entretien Du Fusible

    Entretien du fusible Contrôle du niveau d’électrolyte 1. Arrêtez le moteur et ouvrez le capot pour trouver la Fréquence d’entretien et spécifications batterie. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de requiert pas d’entretien.
  • Page 52: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 53: Ajout D'eau Dans La Batterie

    Ajout d’eau dans la batterie 4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la chargeur des bornes de la batterie (Fig. 93). batterie est juste avant l’utilisation de la machine.
  • Page 54: Nettoyage Des Filtres Du Bac À Herbe

    Nettoyage des filtres du bac à Nettoyage du capteur de herbe remplissage du bac à herbe Pour que le ramassage s’effectue efficacement, l’air doit Le capteur de remplissage de bac à herbe se trouve en haut pouvoir circuler librement dans le bac à herbe. Pour à...
  • Page 55: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Page 56 HYDRAULIC TANK FILTER REAR PUMP FRONT PUMP RIGHT LEFT MOTOR MOTOR...
  • Page 57: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage A. Faites tourner le moteur pendant cinq minutes pour faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit d’alimentation. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. B.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La PdF est embrayée. 1. Débrayez la PdF. 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3. Les leviers de commande de 3. Placez les leviers de déplacement ne sont pas au commande de déplacement au point mort.
  • Page 59 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.

Ce manuel est également adapté pour:

220000001

Table des Matières